Translation of "low demand" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Low inflation resulted from a combination of cheap supply and low demand. | ذلك أن معدلات التضخم المنخفضة كانت ناتجة عن مزيج من الإمدادات الرخيصة والطلب المنخفض. |
So if the population is very low the demand is going to be very low. | صفر، فلن يكون هناك احد يود شراء قطعة الارض. اذا كان عدد السكان منخفض جدا |
Demand for loans was low, leaving it short of revenue. | وكان الطلب على قروضه منخفضا ، الأمر الذي أدى إلى تضاؤل عائدات الصندوق. |
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand. | ذلك أن انخفاض أسعار الفائدة يعزز من قدرة المقترض على السداد، مما يؤدي بالتالي إلى تشجيع الطلب. |
Off peak Peak demand is considered to be the opposite to off peak hours when power demand is usually low. | تعتبر ذروة الطلب عكس ساعات الحمل دون الذروة عندما يكون الطلب على الطاقة منخفض ا عادة . |
Vigilance had traditionally been associated with low cognitive demand and vigilance decrement with a decline in arousal pursuant to the low cognitive demand, but these views are no longer widely held. | كانت تقليديا المرتبطة اليقظة مع الطلب المعرفي المنخفض وإنقاص اليقظة مع انخفاض في الشهوة عملا الطلب المعرفية منخفضة، ولكن تقام لم يعد على نطاق واسع هذه الآراء. |
Policymakers initially resorted to government spending and low interest rates to boost demand. | في البداية لجأ صانعو القرار السياسي إلى الإنفاق الحكومي وأسعار الفائدة المنخفضة لتعزيز الطلب. |
The main reason for the lag is not simply low demand or large debts. | والسبب الرئيسي وراء هذا التخلف ليس ببساطة انخفاض الطلب أو ارتفاع مستويات الديون. |
When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good. | حين تعاني الدول من انخفاض الطلب على الاستثمار، فإن تحرير تدفقات رؤوس الأموال لا يشكل حلا طيبا . |
Strong economic performance reflects strong domestic demand in the US, owing to low borrowing costs and rising asset prices. | إن الأداء الاقتصادي القوي يعكس طلبا محليا قويا في الولايات المتحدة، نتيجة لانخفاض تكاليف الإقراض وارتفاع أسعار الأصول. |
Other contributory factors were high domestic liquidity and low, albeit gently rising, interest rates, which enhanced domestic demand expansion. | وكان بين العوامل الأخرى التي ساهمت في ازدياد النمو وفرة السيولة المحلية وانخفاض أسعار الفائدة، مع أنها آخذة في الارتفاع ببطء، وتلك عوامل عززت تنامي الطلب المحلي. |
In the new member States of the European Union, the demand for treatment of problems involving cocaine use remains low. | وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ما زال الطلب على العلاج من مشاكل مرتبطة بالكوكايين منخفضا. |
Transport problems for small island developing countries (often Government owned services) are exacerbated by distances and low levels of demand. | وتفاقمت حدة مشاكل النقل التي تعاني منها البلدان النامية الجزرية الصغيرة )وهي غالبا خدمات مملوكة للحكومات( من جراء طول المسافات وانخفاض مستويات الطلب. |
So, if the price is low, then the demand would be high so maybe it would be somplace over here, all the way that you would have really high demand if the price was zero. so if the price was low the deamnd would be high. | اذا كان السعر منخفض، فسيكون الطلب اعلى، اذا ربما سيكون في مكان ما هنا ودائما سيكون الطلب عاليا فعلا اذا كان السعر 0 اذا كان السعر منخفضا فسيكون الطلب مرتفعا |
Programmes of this type are directed at the occupations in the country in which demand is greatest and persons the majority of whom have both low educational levels and low incomes. | يتجه هذا النوع من البرامج إلى المهن القائمة في البلد والتي يكون الطلب فيها أكثر من غيرها ويكون معظم الأشخاص فيها من ذوي المستويات التعليمية المنخفضة والدخل المنخفض. |
However, China s large size and low per capita income and capital stock imply continued rapid growth in its demand for commodities. | بيد أن حجم الصين الكبير وانخفاض نصيب الفرد في دخلها وفي مخزونها من رأس المال يعني ضمنا استمرار النمو السريع في طلبها على السلع الأساسية. |
To manage exorbitant demand for financial and physical assets, China s leaders must address its root cause the low cost of capital. | ولإدارة الطلب المفرط على الأصول المالية والمادية، فيتعين على زعماء الصين أن يعالجوا سببه الجذري انخفاض تكاليف رأس المال. |
In addition, import demand remained low in the countries of Central and Eastern Europe and exportable surpluses increased for some commodities. | وباﻻضافة إلى ذلك، بقي الطلب على المستوردات منخفضا في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وازدادت الفوائض الصالحة للتصدير بالنسبة لبعض السلع. |
Both contribute to aggregate domestic demand, and the structural shifts on the supply side will be driven by the right mix of aggregate demand, with the low return component on the investment side removed. | فكل منهما يساهم في الطلب المحلي الكلي، وسوف تكون التحولات البنيوية في جانب العرض مدفوعة بالمزيج المناسب من الطلب الكلي، مع إزالة العنصر المنخفض العائد في جانب الاستثمار. |
These actions are usually justified as policies for boosting domestic demand, but they end up fueling a surrogate, low grade currency war. | وتبرر هذه التدابير عادة باعتبارها سياسات ترمي إلى تعزيز الطلب المحلي، ولكنها تعمل في نهاية المطاف على تأجيج حرب عملة وضيعة. |
Short term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. | وقد يزعم أغلب خبراء الاقتصاد الكلي أن أسعار الفائدة القصيرة الأجل من الممكن خفضها دوما إلى المستوي الكافي لتوليد معدلات معقولة من الطلب وتشغيل العمالة. |
New capacity is mainly planned in developing countries and countries in transition with relatively low production costs and rapidly growing domestic demand. | وي خطط لإضافة طاقة جديدة بشكل أساسي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والتي تتميز بتكاليف إنتاج منخفضة نسبيا وبطلب محلي متسارع النمو. |
The low levels of effective demand of single countries would make institutions of higher learning and skill formation uneconomic and therefore unviable. | فالمستويات المنخفضة من الطلب الفعال في فرادى البلدان يجعل قيام مؤسسات التعليم العالي وتشكيل المهارات غير اقتصادي وبالتالي غير ممكن عمليا. |
Faced with sluggish external demand, weak domestic consumption, rising labor costs, and low productivity, China depends excessively on investment to drive economic growth. | وفي مواجهة الطلب الخارجي الراكد، والاستهلاك المحلي الضعيف، وارتفاع تكاليف العمل، وانخفاض الإنتاجية، فإن الصين تعتمد بشكل مكثف على الاستثمار لدفع النمو الاقتصادي. |
Such figures have led many observers to believe that overall domestic demand must be low, leaving China dependent on external markets for growth. | ولقد دفعت هذه الأرقام العديد من المراقبين إلى الاعتقاد بأن الطلب المحلي الكلي منخفض، أي أن الصين بعبارة أخرى تعتمد على الأسواق الخارجية لتحقيق النمو. |
Profit margins decreased on large vehicles due to increased incentives (in the form of rebates or low interest financing) to offset declining demand. | انخفاض هوامش الربح على السيارات الكبيرة بسبب زيادة الحوافز (في شكل حسومات أو انخفاض التمويل الفائدة) لتعويض تراجع الطلب. |
Air transport is limited primarily to areas of tourist potential and is very costly to operate owing to low passenger and freight demand. | ويقتصر النقل الجوي أساسا على المناطق ذات الطاقة السياحية الكامنة وتشغيلها مكلف للغاية بسبب الطلب المنخفض على نقل الركاب والشحن. |
Tadpoles keep waterways clean by feeding on algae, reducing the demand on our community's filtration systems and keeping our cost of water low. | الضفادع الصغيرة تبقي الممرات المائية نظيفة بأكلها للطحالب، مما يخفف الطلب |
Very low low | بطيئة جدا بطيئة |
The prevalence of ATS and cocaine abuse has remained low in India, as reflected in demand for treatment for the abuse of those substances. | وظل انتشار تعاطي المنش طات الأمفيتامينية والكوكايين منخفضا في الهند، حسبما يتبي ن من الطلب على العلاج من تعاطي تلك المواد. |
The increased demand for funds stems from new challenges that require concessional assistance to low income countries, including expanded efforts to protect the environment. | ويأتي الطلب المتزايد على اﻷموال من التحديات الجديدة التي تستدعي تقديم مساعدات تسهيلية للبلدان منخفضة الدخل بما في ذلك توسيع الجهود لحماية البيئة. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
Workers bargain for money wages, and a reduction in their money incomes might leave total demand too low to employ all those willing to work. | فالعمال يساومون على الأجور النقدية، وأي انخفاض في دخولهم النقدية قد يؤدي إلى انخفاض الطلب الكلي إلى الدرجة التي لا تسمح بتوظيف كل القادرين على العمل. |
Low wage competition has led to substantial outsourcing and off shoring activities that have kept German firms competitive by reducing their demand for domestic labor. | ففي المتوسط لا تتجاوز تكاليف الأجور في الدول العشر التي انضمت في عام 2004 إلى الاتحاد الأوروبي 14 من المتوسط في ألمانيا الغربية. |
Indeed, I believe that things are even worse as long as aggregate demand remains low, we cannot even tell which pieces are right side up. | وفي اعتقادي أن الأمور أسوأ من ذلك فما دام الطلب الكلي منخفضا، لن يكون بوسعنا حتى أن نميز بين قطع الأحجية التي بات وجهها للأسفل والقطع التي ظل وجهها للأعلى. |
Low long term interest rates have kept the region s debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the region s commodity exports. | فقد تسببت أسعار الفائدة المنخفضة على القروض طويلة الأجل إلى تمكين المنطقة من تطويع مشكلة الديون، بينما ساعد ارتفاع الطلب من ق ـب ل المستهلكين على رفع أسعار السلع التي تصدرها المنطقة. |
Even in a situation with relatively slow demand growth and weak prices, new capacity may still be added successfully if production costs are low enough. | 26 وحتى عندما يكون نمو الطلب بطيئا نسبيا والأسعار زهيدة، فإن من الممكن إضافة طاقة إنتاجية جديدة بنجاح إذا كانت تكاليف الإنتاج منخفضة بما فيه الكفاية. |
The key problem in times like these is that investor demand for safe, secure, and liquid assets and thus their value is too high, while demand for assets that underpin and finance the economy s productive capital is too low. | بل إن المشكلة الرئيسية في مثل هذه الأوقات تكمن في ارتفاع الطلب من جانب المستثمرين على الأصول المأمونة المضمونة السائلة، وانخفاض الطلب على الأصول التي تؤسس وتمول رأس المال المنتج في الاقتصاد. |
One narrative features a robust German economy with low unemployment, strong finances, and the right competitive position to exploit the most dynamic segments of global demand. | الرواية الأولى تتحدث عن اقتصاد ألماني قوي مع انخفاض معدلات البطالة، والتمويل القوي، والتوظيف المناسب للمنافسة للاستفادة من الشرائح الأكثر ديناميكية في الطلب العالمي. |
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates. | وعلى العموم، كان النمو واسع القاعدة تدعمه زيادة كبيرة في الصادرات وارتفاع أسعار السلع إلى جانب طلب داخلي قوي يدفعه انخفاض معدلات الفائدة. |
Indeed, foreign investors stay away from economies without basic infrastructure those with costly and unreliable roads, ports, communication systems and electricity and low effective consumer demand. | فالواقع أن المستثمرين الأجانب يظلون بعيدين عن تلك الاقتصادات التي تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية أي تلك البلدان ذات الطرق والموانئ وشبكات الاتصال والكهرباء المكلفة وغير الموثوقة والتي يتدنى فيها مستوى الطلب الاستهلاكي الفعلي. |
With its high value, relatively low bulk and ease of transport, easily disguised identity and origin and the potential to exploit the market demand unmet by restricted supplies, the caviar trade offers organized criminal groups a low risk, high profit activity. | فنظرا لارتفاع قيمته وصغر حجمه نسبيا وسهولة نقله وسهولة اخفاء هويته ومصدره وامكانية استغلال طلب السوق الذي لا يلب يه العرض المحدود، تشك ل تجارة الكافيار نشاطا قليل المخاطرة وعالي الربحية. |
Demand! | يطلبون |
Demand? | نطلب |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
Related searches : Low Energy Demand - Demand Is Low - Low Demand For - Low Demand Mode - Low Power Demand - Low Market Demand - Low Demand Periods - Low Low - Low - Low Low Pressure - Low Low Alarm - Low Low Level - Investment Demand