Translation of "lived through" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lived - translation : Lived through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She lived through it.
لقد انجزناه.
You lived there through the Rising?
هل عشت هناك أثناء الانتفاضة انتفاضة (وارسو )
Well, we've lived through a slight tremor.
حسنا ، لقد تحمل نا هزة خفيفة.
I lived through years of terrorism in Peru.
لقد عشت سنوات من الإرهاب في بيرو.
It's been pretty staggering, what we've lived through.
فلقد كانت الفتره التي عشناها مدهشة حقا .
Heaven knows how she lived through those weeks.
يعلم الله وحده كيف تعيش هذه الاسابيع
It's incredible that we actually lived through all that.
من المدهش أننا حقا عشنا عبر كل ذلك.
We have just lived through one of these episodes.
ولقد خرجنا للتو من واحدة من هذه النوبات.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived.
بطبيعة الحال، هناك العديد من البلدان التي عاشت عبر كوابيس وتمكنت من البقاء.
I have lived through a war, two wars in Vietnam.
لقد عشت خلال الحرب، حربين في فيتنام.
Few people have witnessed it, let alone lived through it.
قلة من الناس ش هدوه , ناهيك عن من عاش خلاله.
To talk about the violence that most of us have lived through.
عن العنف الذي مرت به أغلبيتنا.
She will live through the centuries to come... as I have lived.
ستعيش عبر القرون... . كما عشت أنا
She has lived through an experience no other woman ever dreamed of.
هناك الوحش و هنا الجميله
Children who have lived through what no child should ever have to live through need psychosocial affective support.
فالأطفال الذين تحملوا ما لا يجوز أن يتحمله أي طفل يحتاجون إلى دعم نفسي اجتماعي فعال.
I lived through the beginning and the end of the Second World War.
وقد عايشت بداية الحرب العالمية الثانية ونهايتها.
I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda.
عشت لحظات صعبة جدا في حياتي ، ومعظمها كانت في رواندا.
Personally, I feel enormously grateful to have lived through the age of cheap oil.
شخصيا ، أشعر بالامتنان بشكل هائل ولكوني عشت في عصر النفط الرخيص.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America s decline.
وبالنسبة لشخص عاش عبر نظامين شموليين، فيكاد يكون من غير المحتمل أن يفكر المرء في انحدار أميركا.
They never lived in Chechnya, and only briefly passed through Dagestan in the early 2000 s.
ولم يعيشا في الشيشان قط، ومرا مرور الكرام فقط عبر داغستان في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
Young people in Nicaragua lived through a war in which more than 50,000 of them died.
لقد عاش شباب نيكاراغوا حربا مات فيها أكثر من 000 500 منهم.
I lived I lived I loved
(لقد عشت) لقد عشت، (لقد أحببت)
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed
لانكم قد عرفتم كيف اقمنا في ارض مصر وكيف اجتزنا في وسط الامم الذين مررتم بهم
I lived in India. She lived in America.
كنت أعيش في الهند. كانت تعيش في أمريكا.
Panama knows, because it has lived through it, the tragedy being endured by the fraternal people of Haiti.
وبنما تدرك المأساة التي يعاني منها شعب هايتي الشقيق، ﻷنها بدورها عاشت هذه المأساة.
The first party of Apache comes by will read the signs... and know somebody lived through the fight.
الاباتشي من خلال قرائتهم للاشارات ي ع رفوناذاشخصما بقى حي خلال المعركة
Everyone lived.
عاش الجميع.
I lived.
لــقد عــشت
And it was as if through the standards of my Western life, I hadn't lived up to my full potential.
و كأنها بمعايير حياتي في الغرب، التي لم أعيشها بكل إمكانياتي وطاقتي.
It is true that Angela Merkel is the first postwar German chancellor not to have lived through World War II.
وصحيح أن أنجيلا ميركل أول من يشغل منصب مستشار ألمانيا من غير معاصري الحرب العالمية الثانية.
I was of the generation in my country that lived through the transition from dictatorship to democracy four decades ago.
الحق أنني أنتمي إلى جيل في بلدي عاش خلال فترة انتقالية من الدكتاتورية إلى الديمقراطية قبل أربعة عقود من الزمان.
He lived right next door to the boarding house, and he used to come over and look through Bert's microscope.
لقد كان يعيش بجوار المنزل الداخلى و قد اعتاد أن يأتى لكى ينظر فى مجهر بيرت
And for those who are older, who have lived through perhaps not something as bad as this, but who have lived through difficult times, perhaps where they lost everything, as I did, and started out all over again, some of these things will seem very familiar.
و لهؤلاء الذين هم أكبر سنا، الذين عاشوا ربما شيء ليس بنفس السوء لكن عاشوا أوقات عصيبة، ربما حيث فقدوا كل شيء، كما فعلت أنا، و بدأ كل شيء من جديد، بعض هذه الأشياء تبدو مألوفة.
After all, Brazil has lived with its ten neighbors without conflict for almost 150 years, having settled its borders through negotiation.
فقد عاشت البرازيل مع عشر دول مجاورة لها دون صراع لمدة تقرب من مائة وخمسين عاما، بعد أن عملت على ترسيخ حدودها من خلال التفاوض.
We thought that if we lived through the sea crossing that that would be the hardest part of the journey completed.
لطالما اعتقدنا أن نجاتنا من البحر ستكون أصعب مرحلة من رحلتنا.
Tom lived there.
توم يعيش هناك
Fadil lived here.
كان فاضل يقطن هنا.
Fadil lived here.
كان فاضل يعيش هنا.
Fadil lived here.
كان فاضل يسكن هنا.
Aigoo, I lived!
! أنا على قيد الحياة
lived in Eurasia.
في قارة أوراسيا.
You lived somewhere.
أنت عشت في مكـان مـا
We lived together.
لقد عشنا معآ
Who lived here?
من عاش هنا
I have lived.
لا تفكري في أي شيء

 

Related searches : Have Lived - Had Lived - I Lived - Having Lived - Lived With - Lived Space - Lived Realities - Lived Process - Lived Abroad - Lived For - Lived By - Lived Culture - Lived Body