Translation of "limited property right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Limited property right - translation : Property - translation : Right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Limited access to inheritance and property | صعوبة الوصول إلى الميراث والملكية |
limited community of property similar to community of property but with certain marital property being separate. | المشاركة المحدودة للممتلكات (limited community of property) تشبه مشاركة الممتلكات، ولكن مع انفصال بعض الممتلكات الزوجية المحددة. |
Right to Property | الحـق في الممتلكــات |
Right to intellectual property | الحق في الملكية الفكرية |
8. The right to property . 16 | الحق في الملكية |
Just from this exponent property, right? | عن طريق خاصية الأسس هذه، اليس كذلك |
whether damage would be limited to the environment, or include property personal loss | هل يكون الضرر مقصورا على البيئة أو أنه يشمل الممتلكات الخسائر الشخصية |
Substantive issues Right to own property right to compensation discrimination | المسائل الموضوعية الحق في الملكية الحق في التعويض التمييز |
The right to housing and property restitution | 2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
So let's use this property right here. | لنستخدم الخاصية هذه ها هنا. |
Cheap money with limited investment outlets now risks fueling property bubbles and industrial overcapacity. | والآن تهدد الأموال الرخيصة مقترنة بمنافذ استثمارية محدودة بتغذية فقاعات الممتلكات العقارية وفرط القدرة الصناعية. |
8. The right to property (paras. 66 71) | ٨ الحق في الملكية )الفقرات ٦٦ ٧١( |
quot F. Violations of the right to property | quot واو انتهاكات حق الملكية |
5. The transfer of a possessory property right under paragraph 1 of this article does not affect any obligations of the assignor to the debtor or the person granting the property right with respect to the property transferred existing under the law governing that property right. | 5 ليس من شأن نقل حق ملكية حيازي في إطار الفقرة 1 من هذه المادة أن يمس أيا من التزامـــات المحيـــل تجاه المدين أو الشخص الذي يمنح حق الملكية المتعلق بالممتلكات التي نقلت والقائم بمقتضى القانون الذي يحكم ذلك الحق. |
Every man has a right to his own property. | كل إنسان لديه الحق في ممتلكاته الخاصة. |
Section II. The Right to Housing and Property Restitution | الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
But let's just apply this property right over here. | لكن دعونا نطبق هذه الخاصية هنا |
It's an emergent property of the blogosphere right now. | أنها خاصية ناشئة في عالم المدونات الآن. |
This is the distributive property in action right here. | اي هذا هو قانون التوزيع |
All we do is the distributive property again, right? | كل ما نفعله هو استخدام خاصية التوزيع مرة اخرى، اليس كذلك |
(a) Security right means a consensual property right in movable property and fixtures that secures payment or other performance of one or more obligations. | (أ) الحق الضماني يعني حقا بالتراضي في ممتلكات منقولة وتجهيزات ثابتة يكفل سداد التزام واحد أو أكثر أو أداءه على نحو آخر. |
Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women | ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات |
E. The right to property, inheritance and access to land | هاء الحق في التملك، والميراث وحيازة الأرض |
You know, China has no (Laughter) no intellectual property, right? | (ضحك) ملكية فكرية، أليس كذلك |
Both wife and husband had an equal right to property acquired after marriage, and had the right to ask for an equal division of such property. | ولكل من الزوجة والزوج حق متساو في الممتلكات التي تم اقتناؤها بعد الزواج كما أن لهما الحق في اﻻقتسام المتساوي لمثل هذه الممتلكات. |
Regarding property rights, all inhabitants of the Argentine Republic enjoy the right to make free use of their property. | وفيما يتصل بحقوق الملكية، إن جميع سكان جمهورية اﻷرجنتيــن يتمتعــون بحــق اﻻنتفــاع بممتلكاتهم بحرية. |
In addition, across South Asia and sub Saharan Africa, women often have limited rights to property and inheritance. | إضافة إلى ذلك، فإن النساء في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى غالبا ما تكون حقوقهن محدودة في الملكية والميراث. |
Greater reliance on subcontracting is limited by unpredictable adjudication of contract disputes and inadequate protection of intellectual property. | واﻻعتماد بقدر أكبر على التعاقد من الباطن محدود بسبب عدم القدرة على التنبؤ باﻷحام القضائية في المنازعات التعاقدية، وعدم كفاية حماية الملكية الفكرية. |
's right to the property, including possession, could not be restricted. | في ملكية العين، بما في ذلك الانتفاع منه. |
I learned that my mom had a right to own property. | لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار. |
That's just an exponent rule right there, or a logarithm property. | ان تلك عبارة عن قاعدة أسس، او خاصية لوغارتمات |
Yura Manor is the property of the Minister of the Right. | إن إقطاعية يورا ملك لوزير العدل. |
Maybe I'm not such a great piece of property right now. | ربما لا أكون قطعة ثمينة الآن لامتلاكها... |
The right to property is guaranteed by article 13 of the Constitution. | ويكفل القانون الأساسي في مادته 13 الحق في الملكية. |
However, the husband has no right on the property of the wife. | ولكن ليس للزوج حق في ممتلكات الزوجة. |
(h) Encumbered asset means property that is subject to a security right. | (ح) الموجودات المرهونة تعني الممتلكات الخاضعة لحق ضماني. |
The limited data suggest that, in children with intellectual disability, autism is associated with aggression, destruction of property, and tantrums. | وتشير البيانات المحدودة إلى أنه في حالة الأطفال الذين يعانون من الإعاقة الذهنية، يرتبط التوحد بالعدوانية وتدمير الممتلكات، ونوبات الغضب. |
In some instances, women are granted limited and controlled rights and receive income only from the deceased apos s property. | وفي بعض اﻷحوال، تمنح المرأة حقوقـــا محدودة ومقيدة فﻻ تحصل إﻻ علـــى إيراد مــن أمﻻك المتوفي. |
Now, the monitor is just as limited as the page, technically, right? | والآن ,الشاشة لها محدودية الورقة ذاتها. أليس كذلك |
(b) asserting a right or interest in property at issue in the proceeding. | (ب) أو إثبات حق أو مصلحة في ممتلكات هي موضوع الدعوى. |
Right to property compilation of lists and freezing the assets of terrorist persons | نون الحق في الملكية تجميع قوائم الإرهابيين وتجميد أصولهم |
Violation of the right to property also took place mainly in that province. | وحدثت أيضا انتهاكات للحق في الملكية، بصورة رئيسية في المقاطعة المذكورة. |
The right to property may be restricted solely in accordance with the law. | ولا يجوز تقييد حق التملك إلا وفقا للقانون. |
E. The right to property, inheritance and access to land 59 61 17 | هاء الحق في التملك، والميراث وحيازة الأرض 59 61 18 |
Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to conics, cubics, transformations and property tests support. | عمل a من مهم الكل Kig ليس إلى و خاصية ، ملكية دعم. |
Related searches : Limited Right - Property Right - Property Right Protection - Right To Property - Right Of Property - Transfer Property Right - Property Right Issues - Limited Means - Limited Contract - Limited Effect - Limited For