Translation of "legal expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expertise - translation : Legal - translation : Legal expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
Two P 4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations | وظيفتان بالرتبة ف 4 لتقديم الخبرة القانونية من أجل دعم عمليات التحقيق في مجال حقوق الإنسان |
As such, panel members should bring with them substantial legal and administrative expertise. | وخلاصة القول ينتظر أن يكون أعضاء الفريق متمتعين بخبرات قانونية وإدارية واسعة. |
UNODC delivers requested technical assistance, especially legal assistance, drawing on its specialized substantive expertise. | ويقد م المكتب المساعدة التقنية التي تطلب منه، لا سيما المساعدة القانونية، مستندا إلى خبرته الفنية المتخصصة. |
Also, the Office of Legal Affairs is active in servicing meetings of UNCITRAL and provides expertise for the timely production of legal texts. | كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب. |
Legal expertise will also be provided by FAO on a stand by basis, throughout the preparatory process. | كما ستوفر الفاو الخبرة القانونية، على سبيل اﻻحتياط، عبر كل مراحل العملية التحضيرية. |
He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. | وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكاﻻت حكومية مختلفة. |
For those reasons, the development of appropriate legal frameworks and expertise in the developing world was of great importance. | ولهذه الأسباب، فإن تطوير أ طر قانونية مناسبة وخبرة تقنية في البلدان النامية هو شأن يتسم بأهمية كبرى. |
Baconians suggest that the great number of legal allusions in the Shakespeare canon demonstrate the author's expertise in the law. | يقترح مؤيدى بيكون أن العدد الكبير للتلميحات القانونية في أعمال شكسبير تدل على خبرة الكاتب في القانون. |
That system could provide expertise in the framework of the legal instrument that is in the process of being negotiated. | فذلك النظام يمكن أن يوفر الخبرة في إطار الصك القانوني الذي يجري التفاوض بشأنه. |
The body should be of sufficient size to represent a variety of legal traditions, professional backgrounds, and regional and national expertise. | وينبغي أن يكون حجم هذه الهيئة كافيا لتمثيل مجموعة متنوعة من التقاليد القانونية والخلفيات المهنية والخبرة الفنية الإقليمية والوطنية. |
(3) Technical, organizational and legal expertise should be made available upon request to support non G8 countries in technology procurement processes. | 3 ينبغي إتاحة الخبرة الفنية والتنظيمية والقانونية، بناء على الطلب، لدعم البلدان غير الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية في عمليات شراء التكنولوجيا |
However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise. | وهناك مناطق تحافظ فيها البنيات الإرهابية على علاقات وثيقة بالبنيات الإجرامية التي تعمل في مجال المخدرات لأغراض تمويل الإرهاب أيضا . |
They brought with them a wealth of knowledge from different legal systems and expertise in international human rights, humanitarian and criminal law. | وقد أتوا بثروة من المعلومات المتصلة بمختلف الأنظمة والخبرات القانونية في مجال الحقوق الدولية للإنسان والقانون الإنساني والجنائي. |
Of course, not every port in the world will have the maritime legal and judicial expertise of the world's major shipping centres. | وبالطبع لن تتوفر في كل ميناء في العالم الدراية البحرية القانونية والقضائية التي تتوفر في مراكز الشحن الرئيسية في العالم. |
States should encourage the development of appropriate skills among prosecutors and judges to ensure sufficient legal expertise exists to deal with terrorism. | ونتمنى أن تصبح هذه التوصيات الدولية وثائق ملزمة قانونيا لكافة الدول. |
It also provides legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office of the Legal Counsel. | كما يوفر الخبرة القانونية والموارد من الأشخاص للدورات التدريبية التي ترعاها الحكومات أو المؤسسات الدولية وتقدمها للدبلوماسيين بشأن المواضيع التي تقع ضمن اختصاص مكتب المستشار القانوني. |
This may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of China s segmented, stove piped policy communities. | وقد يعكس هذا ببساطة قلة الخبرة القانونية الدولية في هذا المجال. |
Secondly, there is no requirement to ensure that the Committee is equipped with legal expertise, although the exercise of the quasi judicial function of assessing whether grounds for a successful application had been established calls for such expertise. | وثانيا ليس هناك اشتراط أن تكون لدى اللجنة خبرة قانونية على الرغم من أن ممارسة الوظيفة شبه القضائية المتعلقة بتقييم ما إذا كان قد ثبت وجود أسس يستند إليها الطلب ليكون ناجحا تتطلب مثل هذه الخبرة. |
One P 3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized legal expertise on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism | وظيفة واحدة من الرتبة ف 3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة القانونية المتخصصة بشأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
That is most evident in justice, legal and security matters, as well as in the finance and monetary sector, where highly specialized expertise is required. | ويبدو ذلك جليا بشكل خاص في مجالات العدل والشؤون القانونية والأمن، فضلا عن قطاع التمويل والنقد، حيث تقتضي الحاجة وجود خبرات عالية التخصص. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
It will build expertise on enhancing the legal protection of economic, social and cultural rights and ensuring that all its activities promote the indivisibility of human rights. | وسوف ينمي لديه الخبرة الفنية في تعزيز الحماية القانونية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكفالة أن تروج جميع أنشطته لفكرة عدم تجزئة حقوق الإنسان. |
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. | ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية. |
expertise, legislation, research and monitoring. | وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة. |
Research, teaching and technical expertise | الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية |
External expertise is needed for | وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي |
78. Negotiation of large scale investment arrangements in mineral resources and mining has become a complex skill requiring a multidisciplinary approach, incorporating specialized technical, financial and legal expertise. | ٧٨ أصبح التفاوض بشأن ترتيبات اﻻستثمار على نطاق كبير في الموارد المعدنية والتعدين مهارة معقدة تتطلب نهجا متعدد التخصصات، يشتمل على خبرات تقنية ومالية وقانونية متخصصة. |
The costs of consultants in human rights education and local expertise in administrative, legal and socio political matters amounting to 150,000 were charged against the Trust Fund for Haiti. | ٢ ق يدت تكاليف الخبراء اﻻستشاريين في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان والخبرات المحلية في المسائل اﻹدارية والقانونية واﻻجتماعية ـ السياسية، والبالغة ٠٠٠ ١٥٠ دوﻻر، على حساب الصندوق اﻻستئماني لهايتي. |
C. Diplomatic skills and international expertise | جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
OHCHR is increasingly required to provide support and legal expertise in crisis or post conflict situations for commissions of inquiry or fact finding missions investigating serious and widespread human rights abuses. | وهي شهدت نموا كبيرا من حيث العدد خلال السنوات الأخيرة ما جعل توفير الخدمات لها يشكل حاليا قسما كبيرا من أنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية. |
E. Strengthen gender expertise in country offices | هاء تعزيز الخبرة في المسائل الجنسانية في المكاتب القطرية |
France had already offered its technical expertise. | والواقع أن فرنسا عرضت بالفعل خبرتها التقنية. |
Inside and outside expertise will be required. | وسوف يلزم توفر خبرات فنية داخلية وخارجية. |
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries | 1 خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة |
Expertise has for sure had its moments. | الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان |
The Working Group had shown how the Sixth Committee apos s legal expertise could be used to the best advantage, in the service of the codification and progressive development of international law. | وأوضحت أن الفريق العامل قد بين كيف يمكن اﻻستفادة من الخبرة الفنية القانونية لدى اللجنة السادسة على النحو اﻷفضل في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا. |
Second, most board members lack sufficient relevant expertise. | والسبب الثاني أن أغلب أعضاء مجالس الإدارة يفتقرون إلى القدر الكافي من الخبرة في مجال عملهم. |
Our economic expertise is limited in fundamental ways. | إن خبرتنا الاقتصادية محدودة جوهريا بأكثر من نحو. |
Effective gender mainstreaming requires in house gender expertise. | (ب) يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية خبرة داخلية في المسائل الجنسانية. |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم. |
(c) Fellowship programmes can build in country expertise. | (ج) يمكن لبرامج المنح الدراسية تكوين خبرات داخل البلد |
The Department does not currently have such expertise. | ولا تتوفر للإدارة مثل هذه الخبرة في الوقت الحالي. |
Related searches : Provide Legal Expertise - Considerable Expertise - Combined Expertise - It Expertise - Solid Expertise - Acquire Expertise - Vast Expertise - Clinical Expertise - External Expertise - My Expertise - Process Expertise - Expertise Knowledge