Translation of "legal actions pending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Legal actions pending - translation : Pending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Canc el pending actions | إل غاء الأعمال المؤجلة |
The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled. | و ص ل محول الطاقة ، كل إجراءات التعليق ستلغى. |
There are certain actions that should be undertaken pending the achievement of universal nuclear disarmament. | وثمة اجراءات معينة ينبغي اتخاذها الى أن يتم تحقيق نزع السﻻح النووي الشامل. |
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending. | وأنه يوجد شخص قيد اﻻحتجاز الوقائي في سويسرا، بانتظار إجراءات المحاكمة القانونية. |
Additional requirements were due to a pending legal claim amounting to 819,051 pertaining to the prior period. | ١٥ تعزى اﻻحتياجات اﻻضافية الى وجود مطالبة قانونية لم يبت فيها بمبلغ ٠٥١ ٨١٩ دوﻻرا تتصل بالفترة السابقة. |
Pending the entry into force of the Treaty, States should refrain from any actions contrary to its objectives and purpose. | وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، على الدول الامتناع عن أي أفعال تخالف أهداف المعاهدة والغرض منها. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. | وقد ع ل قت الإجراءات حاليا انتظارا للاستماع إلى حجج قانونية بشأن المواضيع الأولية والطعون المقدمة إلى مجلس الملكة الخاص. |
The State party notes that many such claims for compensation have been granted, and similar actions are pending before the courts. | وتﻻحظ الدولة الطرف أنه تم اﻻستجابة لعدد كبير من طلبات التعويض التي من هذا القبيل وأن دعاوي كثيرة مماثلة ﻻ تزال قيد النظر أمام المحاكم. |
The Republic of Croatia has no legal or moral right to prevent such actions. | وﻻ تلتزم جمهورية كرواتيا بأي حق قانوني أو أخﻻقي لمنع هذه اﻷعمال. |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | ويتضمن ذلك تقديم المشورة والمعلومات القانونية واستفسارات المتابعة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة. |
It has also served as an indispensable cash flow mechanism for initiating actions in complex emergencies pending the receipt of donor contributions. | وكان له كذلك دور هام كآلية لتدفق النقد تتيح الشروع في اﻹجراءات في حاﻻت الطوارئ المعقدة ريثما تصل تبرعات الجهات المانحة. |
Pending | إرسال |
Pending | منتظ ر |
Pending | تعليق |
Pending | معلقNo preview available |
Pending | ينتظرJob state |
People cannot help wondering what legal basis the United States has got to justify its actions. | وﻻ يسع اﻹنسان إﻻ أن يتساءل عن اﻷساس القانوني الذي قد تستند إليه الوﻻيات المتحدة لتبرير أفعالها. |
Pending commands | عل ة أوامر |
8.5 The same applied in relation to the argument that actions are pending in the Federal Court and in the Ontario Superior Court of Justice. | 8 5 وينسحب الأمر ذاته فيما يخص الحجة القائلة بأنه يجري النظر في الدعاوى القضائية أمام المحكمة الفيدرالية وأمام محكمة العدل العليا لأونتاريو. |
In accordance with the decision of the Council, pending the completion of the report of the Commission, UNOSOM II suspended arrest actions against those suspected. | ووفقا لقرار المجلس، ورهنا باكتمال تقرير اللجنة، أوقفت عملية اﻷمم المتحدة إجراءات اعتقال اﻷشخاص المشتبه فيهم. |
(j) Not to execute any person as long as any related legal procedure, at the international or at the national level, is pending | (ي) ألا تعدم أي شخص ما بقي أي إجراء قانوني على المستوى الدولي أو الوطني معلقا بصدد حالته |
Cancel pending shutdown | أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار |
Pending To dos | المهام التي في الإنتظارComment |
Send Pending Messages | أرس ل منتظ ر رسائل |
Pending To dos | منتظ ر إلى |
That's still pending | لا يزال معلقا |
The actions by Israel have taken place via legal developments, public and private awareness campaigns and social changes. | ولقد اضطلعت إسرائيل بهذه الإجراءات من خلال الاستحداثات القانونية والاضطلاع بحملات عامة وخاصة من حملات التوعية والقيام بتغييرات اجتماعية. |
Among other actions, the programme improved the skills of Iraqi legal, health and administrative professionals to deliver physical, psychological, legal and social rehabilitation services to torture victims, and to provide documentation for use in legal proceedings. | ﺔﻄﻘﻧ ﺀﺎﺸﻧﺇ ﻚﻟﺬﺑ ﻢﺗﻭ ،ﺐﻳﺬﻌﺘﻟﺍ ﺎﻳﺎﺤﺿ ﻞﻴﻫﺄﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺰﻛﺮﻣ ﺀﺎﺸﻧﺇ ﻦﻣ .ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻕﻮﻘﺣ ﻦﻋ ﻉﺎﻓﺪﻠﻟﻭ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍﻭ ﻲﺟﻼﻌﻟﺍ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺔﻳﺭﻮﺤﻣ |
(e) An extremely important matter is the current lack of legal supervision of the Security Council apos s actions. | ٤ وينبغي أن يكون العدد الذي تزيد به عضوية مجلس اﻷمن موضوع عملية مشاورات، ومن المستصوب أﻻ يوضع جدول زمني محدد ﻹنهاء هذه العملية. |
The case remains pending. | ولا تزال هذه القضية قيد النظر. |
The case remains pending. | ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها. |
It had taken institutional and legal measures, including affirmative actions to strengthen women's ability to participate at all political levels. | واتخذت تدابير مؤسسية وقانونية، بما في ذلك العمل الإيجابي لتعزيز قدرة المرأة على المشاركة على جميع المستويات السياسية. |
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحاسب الدولة القائمة بالاحتلال وأن يطالبها بالوفاء بالتزاماتها القانونية. |
Although the purpose was not to count citizens but legal residents, this problem was resolved by considering such cases under the heading quot citizenship pending quot . | وعلى الرغم من أن الغرض لم يكن احصاء المواطنين بل المقيمين بصفة قانونية. فقد انحلت هذه المشكلة بالنظر في هذه الحاﻻت تحت عنوان quot في انتظار البت في مسألة منح الجنسية quot . |
The author's petition remains pending. | ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر. |
Pending To dos Summary Setup | تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظارComment |
Pending To dos Configuration Dialog | منتظ ر إلى إعدادات حوار |
Too many photo tags pending. | أيضا pending. |
One case was, however, pending. | إﻻ أن هنالك قضية قيد النظر. |
The case is now pending. | والقضية معلقة ي بت فيها بعد. |
Pending receipt of further instructions | ... ريثما ترد إلينا تعليمات أخرى |
Pending the entry into force of the Treaty, Cuba believes that all States must refrain from carrying out actions that are contrary to the objectives and aims of that Treaty. | وفي حين لم يبدأ بعد نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ترى كوبا أن جميع الدول يتعين عليها الامتناع عن القيام بأي إجراءات تتنافى مع أهداف وأغراض تلك المعاهدة. |
This allows Governments facing difficulty in servicing their bonded debt to declare a standstill without exposing themselves to disruptive legal actions. | ويتيح هذا للحكومات التي تواجه صعوبة في خدمة ديونها القائمة في شكل سندات من أن تعلن تجميدها دون أن تعرض نفسها لإجراءات قانونية مثيرة للاضطراب. |
In June 2012, Gabon delayed the coupon payment on its 1 billion bond, pending the outcome of a legal dispute, and was on the verge of a default. | وفي يونيو حزيران 2012، أخرت الجابون دفع القسيمة على سنداتها التي تبلغ قيمتها مليار دولار، في انتظار نتيجة نزاع قانوني، وكانت على وشك التخلف عن السداد. |
But Russia, China, and others are reluctant to provide a legal or political basis for actions such as what occurred in Libya. | ولكن روسيا والصين ودولا أخرى لا ترغب في توفير أساس قانوني أو سياسي لتحركات كتلك التي جرت في ليبيا. |
Related searches : Actions Pending - Legal Actions Against - Ongoing Legal Actions - Pending Legal Issues - Pending Legal Action - Pending Legal Case - Pending Legal Proceedings - Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions