Translation of "leave the area" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area.
ولهذا السبب كان عليهم ضغط كبير للرحيل, وتحرير المنطقه .
And let me say just one more thing before I leave this area of governance.
واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة.
If an NGO does not comply with his requirements, he forces it to leave his area.
وفي حالة عدم امتثال إحدى المنظمات غير الحكومية لشروطه يجبرها بالقوة على مغادرة منطقته.
The corporate media were told by locals that they were not welcome and they were ordered to leave the area.
أخبر الأهالي شركات الإعلام الخاص بأنه غير م رحب بهم و أ مروا بترك المنطقة.
Similarly, no one shall be arbitrarily or unlawfully forced to leave a certain territory, area or region.
وكذلك، لا يجوز إرغام أي شخص تعسفا أو بصورة غير مشروعة على مغادرة إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة.
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب
Any such leave which is not so utilized within four months following departure from the mission area shall be forfeited.
وتفقد كل إجازة لا تستخدم على هذا النحو، في غضون أربعة أشهر، عقب مغادرة منطقة البعثة.
Any such leave which is not so utilized within four months following departure from the mission area shall be forfeited.
ويسقط الحق في الإجازة التي لم تستخدم في غضون أربعة أشهر بعد مغادرة منطقة البعثة.
At least nine have been arrested by the IDF for trying to leave the Jericho area. (Jerusalem Post, 26 August 1994)
وقد تم القبض على تسعة على اﻷقل بواسطة جيش الدفاع اﻻسرائيلي لمحاولتهم مغادرة منطقة أريحا. جيروساليم بوست، ٢٦ آب أغسطس ١٩٩٤(
Furthermore, the definition of the boundary between retail and investment banking activities will leave an important grey area and generate perverse incentives.
وعلاوة على ذلك فإن تعريف الحد بين أنشطة التجزئة وأنشطة العمل المصرفي الاستثماري من شأنه أن يخلف منطقة رمادية كبيرة وأن يولد الحوافز الضارة.
Because of this, Oquelí was unable to leave the baggage area or go through customs because he did not have his passport.
وبسبب ذلك، لم يتمكن أوكيلي من مغادرة منطقة اﻷمتعة أو اجتياز منطقة الجمارك ﻷن جواز سفره لم يكن بحوزته.
The established MSA rate would be paid on a continuous basis, i.e., including a period of accrued leave in the operational Mission area, weekends and compensatory time off wherever they are taken within the Mission area.
أما عنصر المشقة، المتضمن في معدل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، فيشمل الظروف الصعبة السائدة في منطقتها وسيدفع المعدل المحدد على أساس مستمر، أي شامﻻ فترة اﻹجازة التي تتحصل في منطقة عمليات البعثة، والعطل اﻷسبوعية، والوقت التعويضي، أيا كان مكان أخذها داخل منطقة البعثة.
The protestors had been asked to leave for the simple reason that no measures were in place to protect the Government in the area mentioned.
فقد ط لب من المتظاهرين المغادرة لسبب بسيط هو أنه لم يكن هناك تدابير قائمة لحماية الحكومة في المنطقة المذكورة.
Iranian forces also began to gather to the east of Panjwin, which caused a number of Kurdish families to leave for the area of Sulaymaniyah.
كما بدأت قوات إيرانية بالتواجد شرق بنجوين مما أدى إلى قيام العائﻻت الكردية بالنزوح والتوجه إلى منطقة السليمانية.
Leave me, leave me!
أتركنى , أتركنى
Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of 10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six month period of service in the mission area ( 278,300).
١٤ رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليف اجازة اﻻستجمام لﻷفراد العسكريين بمعدل يبلغ ١٠,٥٠ دوﻻر في اليوم ﻻجازة مدتها سبعة أيام تؤخذ خﻻل فترة ستة أشهر من الخدمة بمنطقة البعثة )٣٠٠ ٢٦٨ دوﻻر(.
Sick leave during annual leave
الإجازة المرضية
Don't leave before you leave
لا ترحلوا قبل أوانكم
Don't leave before you leave.
لا تغادري قبل ان تغادري بالفعل.
Leave? Leave to go where?
ماذا تعني، هل ستذهبي لمكان ما
Leave your husband. Leave Wataru.
اتركي زوجك، اتركي (واتارو )
Leave it. Leave it son.
إتركها إتركها يا بني
On 31 August, a United Nations patrol encountered a company size Turkish Forces patrol inside the buffer zone in the same area and asked them to leave.
وفي 31 آب أغسطس، واجهت دورية للأمم المتحدة دورية للقوات التركية بحجم سرية داخل المنطقة العازلة في نفس المنطقة وطلبت منها المغادرة.
During those operations, MONUC and FARDC troops destroyed six empty FDLR camps on 14 July, after having first given warnings to the combatants to leave the area.
وخلال هاتين العمليتين، دم رت قوات البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في 14 تموز يوليه، ستة معسكرات خالية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بعد أن أصدرتا أولا تحذيرات للمحاربين بمغادرة المنطقة.
We leave tomorrow. I'll have the money before I leave.
سوف أستلم المبلغ قبل السفر
Leave it alone. Leave it alone.
أتركه بمفرده أتركه بمفرده
Leave me alone, leave me alone.
ترك لي وحده، وترك لي وحده.
Leave him alone! Leave him alone!
إتركه لااحد يتدخل
I leave. Right now, I leave.
سأرحل حالا ، سأرحل
Leave me alone. Leave me alone.
اتركنى وشأنى
Don't leave me. Never leave me.
لا تتركنى لا تتركنى أبدا
The Israeli settlers who remained in the Gaza Strip and the Jericho Area after the Israeli withdrawal could either leave the territories, request Palestinian citizenship or remain as foreigners.
أما المستوطنون اﻻسرائيليون الذين يبقون في قطاع غزة ومنطقة أريحا بعد اﻻنسحاب اﻻسرائيلي فيمكنهم إما أن يغادروا اﻷراضي أو يطلبوا الجنسية الفلسطينية أو يبقوا في اﻷراضي كأجانب.
Leave the remains.
إترك الجثمان
Leave the palace.
غادري القصر
Leave the machines !
دعوا الآلات ...
Leave the table.
اترك الطاولة
Leave the oar.
اتركي المجداف لماذا
Leave the room.
غادري الغرفة .
Leave the gun.
أترك المدفع
Leave the audience!
هيـ ا اخـرج!
Leave the bottle.
و أترك الزجاجة
Leave the soandso.
أن تترك كذا و كذا
Leave the place.
أترك المكان
Leave the food.
إترك الطعام
Leave the valley.
يجب علينا أن نرحل

 

Related searches : Leave The Text - Leave The Subject - Leave The Name - Leave The Warehouse - Leave The Device - During The Leave - Leave The Project - Leave The Study - Leave The Situation - Leave The Employ - Leave The Apartment - Leave The Screen - Leave The Question - Leave The Train