Translation of "leases and licenses" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leases, licenses and maintenance
اﻻستئجار والتراخيص والصيانة
The export licenses are always individual licenses.
ورخص تصديرها لا تمنح إلا كرخص فردية.
Other Licenses
أخرى الرخص
IAS 17 Accounting for Leases
معيار المحاسبة الدولي ١٧ المحاسبة المتعلقة بعقود اﻻيجار
When it comes to drawing leases
حين يتعلق الأمر برسم عقود الإيجار
Local competitive bidding and field office leases submission approved
المناقصــات المحليــة وعقــود إيجـار المكاتب الميدانية العروض الموافق عليها
No Licenses to Kill
لا تمنحوهم رخصة للقتل
The Creative Commons licenses.
والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع.
And the ideas, the creative commons licenses.
والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع.
And they have increased the security with long term land leases.
وتوسيع قاعدة الضمانات لتغطي إيجارات الأرض على المدى البعيد.
Open licenses make the materials legal to use and remix.
والترخيص المفتوح يجعل استغلال هذه المواد أو إنتاجها بصورة جديدة أمرا قانونيا .
Necessary licenses are often not routinely obtained.
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا.
Provides licenses to publish for periodical publications
تمنح تراخيص لنشر المطبوعات الدورية
What Egypt needs today cannot be provided only by IMF loans and asset leases.
إن ما تحتاج إليه مصر اليوم لا يمكن توفيره من خلال قروض صندوق النقد الدولي وعقود إيجار الأصول فقط.
22. Provision is made for alterations and renovations to premises when leases are terminated.
٢٢ رصد اعتماد من أجل إدخال تعديﻻت وتجديدات على اﻷماكن عند إنهاء عقود اﻹيجار.
The licenses are issued for one year and may be renewed.
وتصدر التراخيص لمدة عام واحد ويمكن تجديدها.
How are we going to issue driver's licenses?
كيف يمكن أن نستخرج رخص القياده
In 2003, 734 licenses to practice medicine were issued, 49 to women, also, 169 new pharmaceutical licenses were issued, 63 to women.
347 وفي عام 2003، تم إصدار 734 من تراخيص ممارسة الطب، ولقد م نحت 49 في المائة منها للنساء، كما صدرت 169 من التراخيص الصيدلية الجديدة، وكانت منها 63 في المائة للنساء.
It is proposed to renew the leases of the Citation II and the Learjet aircraft.
١٧ ويقترح تجديد عقود الطائرات من طراز Citation II و Learjet.
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory.
وفيما يتعلق بالرخص الفردية والشاملة، لا بد من توفير شهادات تثبت المستخدم النهائي لهذه السلع.
In 2001, Bahrain's central bank issued 15 new licenses.
في عام 2001 أصدر مصرف البحرين المركزي 15 ترخيص جديد.
Interagency review for licenses (point 12 of the matrix)
الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص (البند 12 من المصفوفة)
Licenses will be cross referenced against the authorities' lists.
وتفحص التراخيص بالمقارنة بالقوائم الموجودة لدى السلطات.
Does the licensing system allow for the transfer of licenses
هل يسمح نظام الترخيص بنقل الرخص إلى الغير
Here are the 6 combinations that make up CC licenses.
هنا المكونات الستة التي تصنع رخصة CC
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department.
وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك.
The rest won't hurt your grass any. You might even sell a few oil leases.
لن يضر الباقي بعشبك يمكنك حتى أن تبيع أستثمارات للتنقيب عن النفط
Common law leases range from 50 years for commercial, industrial, civic and community use and 99 years for residential use.
وتتراوح مدد عقود الإيجارات بموجب القانون العام من 50 سنة لأغراض الاستخدام التجاري والصناعي والمدني والجماعي، و 99 سنة لأغراض السكن.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
ولنضع في اعتبارنا على سبيل المثال، الهيئات التي تتولى تنظيم منح التراخيص الطبية أو تتولى إدارة صناديق إغاثة الطوارئ.
The reasons for the rejection to grant or extend the licenses are
وتتمثل أسباب رفض منح التراخيص أو تمديدها فيما يلي
In the case of common law leases, the lessees can use the land for collateral purposes.
وفي حالة الحصول على عقود الإيجار بموجب القانون العام، يمكن للمؤجر لهم استخدام الأراضي لأغراض الضمان.
Some officials use their considerable discretion in granting licenses, permits, and contracts to solicit favors and side payments.
إن بعض المسؤولين يستخدمون سلطتهم التقديرية الكبيرة في منح التراخيص والتصاريح والعقود في مقابل مصالح شخصية وأموال جانبية.
The scales are overturned and the art became a trouble maker and the gifted people's licenses are withdrawn!
الموازن مقلوبة والفن بقى سب وبة والناس الموهوبة رخصهم مسحوبة
Due to technical problems with the subtitles, many people cancelled their television licenses.
بسبب مشاكل فنية مع ترجمات ، كثير من الناس الغاء تراخيصهم التلفزيون.
The worth of these licenses were estimated to be 15 billion U.S. dollars.
وقدرت قيمة هذه التراخيص ب 15 مليار دولار امريكى.
There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery.
شهادات لنوع جديد من الجراحة.
After licenses are verified against the lists and relevant rules and regulations, permission to import and export is issued.
ويصدر الإذن بالاستيراد والتصدير بعد التحقق من التراخيص مقارنة بالقوائم والقواعد والأنظمة ذات الصلة بهذا الشأن.
In it, the government agreed to spending 43.8 million to acquire licenses and software products from Microsoft.
وجاء فيه، وافقت الحكومة على إنفاق 43. 8 مليون دولار للحصول على تراخيص برمجيات ومنتجات من شركة مايكروسوفت.
Is there a mechanism to monitor expiry of the validity and or the expiry of individual licenses?
هل هناك آلية لرصد نفاد صلاحية و أو نفاد الرخص الفردية
Upon transportation, goods, registrations and licenses will again be strictly inspected against the lists by Customs authorities.
وبعد النقل، تقوم السلطات الجمركية من جديد بإجراء تفتيش دقيق للسلع والتسجيلات والتراخيص مقارنة بالقوائم.
The licenses contain necessary information such as importers' name, type of firearms, size of firearms and quantity.
وتتضمن التراخيص المعلومات اللازمة من قبيل اسم المستوردين ونوع الأسلحة النارية وحجمها وكميتها.
This often implies illicit payments to obtain contracts or licenses outside official tender processes.
وهذا يعني في الكثير من الأحيان الاضطرار إلى تقديم دفعات غير مشروعة من الأموال في مقابل الحصول على العقود أو التراخيص خارج عمليات المناقصة الرسمية.
Typical leases are 20 years, but the value proposition is, as you're sort of alluding to, quite straightforward.
لكن مقترح القيمة كما تلم ح واضح جدا ،
Most recently, the country's Higher Education Board has asked for the resignation of all the deans of the state and private universities in the country, while the teaching licenses of 21,000 teachers and the broadcasting licenses of 24 TV and radio stations have been revoked.
مؤخرا دعا مجلس التعليم العالي في البلاد جميع عمداء الجامعات الحكومية والخاصة للاستقالة، بينما تم سحب رخص التدريس الخاصة بأكثر من 21000 مدرس، وكذلك سحب رخص البث الخاصة بحوالي 24 قناة تلفزيونية.
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights.
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية.

 

Related searches : Licenses And Consents - Rights And Licenses - Fees And Licenses - Certificates And Licenses - Taxes And Licenses - Licenses And Permits - Licenses And Fees - Leases And Loans - Rents And Leases - Leases And Rentals - Licenses Granted - Spectrum Licenses - Governmental Licenses