ترجمة "إيجارات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إيجارات في غزة | Rents in Gaza |
105 مراجعة إيجارات الممتلكات | Audit of property rentals |
إيجارات شركـة الصناعــات الكيميائيـة اﻻمبريالية، اﻷردن | Imperial Chemical Industries (ICI), |
جهات مانحة متنوعة إيجارات في الضفة الغربية | Rents in West Bank 320 320 320 320 |
(أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. | a Estimated rental value of Government provided lands and premises. |
(أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. | The lower requirements result from the fact that the Mission will enter into a turn key contract for its coastal freight operations, instead of procuring marine vessels as included in the budget for 2004 05. |
وتوسيع قاعدة الضمانات لتغطي إيجارات الأرض على المدى البعيد. | And they have increased the security with long term land leases. |
ويمكنك أن ترى هذا في إيجارات المساكن، والفنادق والضيافة، أو التأجير بصفة عامة. | You can see this in housing rentals, hotels and hospitality, and rental and leasing in general. |
وﻻ تدفع حاليا أية إيجارات في جيبوتي، حيث يشارك مكتب اﻻتصال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكانه. | No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). |
وﻻ تدفع حاليا أية إيجارات في جيبوتي، حيث يتقاسم المكان مكتب اﻻتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. | No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). |
ولكن مع ثبات المعروض فلابد وأن ترتفع إيجارات مثل هذه العقارات بمعدل يساوي معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أو يفوقه. | With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth. |
نحن فقراء لا نملك شئ نأكله إلا غزلان الملك... ..إنما أنت فعندك أراضي و إيجارات و فضة , لذا اعطني المحفظة! | We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer whileyouhaveproperty, rents, and silver. |
فحيثما توجد مساحات شاسعة من الغابات العامة، انصب محط التركيز على تحديد إيجارات للمناطق المعروضة للإيجار ونسب ريع تتماشى مع أسعار السوق. | Where there are extensive areas of public forest, the focus has been on setting concession rents and royalty rates to reflect market prices. |
كذلك، فإن ارتفاع إيجارات المساكن وتكاليف المعيشة يفت بشدة في عضد الطبقات رقيقة الحال اجتماعيا، أي العاطلين والمتقاعدين الذي يتقاضون استحقاقات هزيلة. | The high housing costs and the overall high cost of living have an impact on the socially most vulnerable sectors of society the unemployed and pensioners receiving meagre allowances. |
واستحدثت مبادرة التنسيق سل م إيجارات متدرج حسب الدخل ومصمم لتحقيق المزيد من المساواة في برنامج الإسكان العام ويتضمن زيادة المبلغ الذي يمكن أن يكسبه المستفيدون من مساعدات الدخل بدون أن يخسروا الاستحقاقات. | The harmonization initiative introduced a graduated rent scale geared to income and designed to bring greater equity to the public housing program and provides for an increase in the amount of money clients receiving income assistance can earn without losing benefits. |
ويقيم في منروفيا حوالي 500 موظف من موظفي الأمم المتحدة الدوليين، ويدفعون إيجارات تتراوح بين 600 3 و000 15 دولار سنويا إلى الملاك المؤجرين، غير أنه لا يوجد اسم أي من هؤلاء الملاك المؤجرين على قائمة كبار دافعي الضرائب. | Mr. Snowe claimed that he had tried to block the transfer of funds to Charles Taylor after he took over as the Managing Director of LPRC. |
وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أي معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأنه ي قدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ مقرا لها في جنيف لا يستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة، | Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, |
وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا، وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا ت ستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة، | Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, |
50 وإزاء النمو المطرد لسكان الحضر، يجب على البلدان النامية أن تضطلع بخيارات سياسية أخرى، وأن تسعى إلى إصلاح الأحياء غير الصحية بدلا من هدمها، وكذلك إلى إعادة وضع سكانها في مساكن ذات إيجارات ميسورة بدلا من إكراههم على تكوين تجمعات أخرى دون أي نظام في أماكن جديدة. | In the face of the steady increase in their urban populations, developing countries had to make other political choices and seek to rehabilitate slums rather than demolish them, and to resettle slum dwellers in low cost housing rather than relocate them in informal settlements elsewhere. |