Translation of "last for decades" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Production is expected to last for up to four decades. | ومن المتوقع أن تستمر في الإنتاج لمدة تصل إلى أربعة عقود. |
Consider, for example, Latin America s growth model of the last two decades. | ولنتأمل هنا على سبيل المثال نموذج النمو في أميركا اللاتينية على مدى العقدين الماضيين. |
The last two decades have been the champagne era for dirty lucre. | العقدين الماضيين كانا عصر الإحتفال بالربح القذر. |
Severe mismanagement by European politicians has caused damage that will last for decades. | إن سوء الإدارة الشديد من ق ب ل الساسة الأوروبيين كان سببا في ضرر شديد سوف يستمر معنا لعقود من الزمان. |
Alarmingly, this research has decreased over the last three decades. | والمزعج في الأمر أن هذه الأبحاث تقلصت إلى حد كبير على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
But in the last few decades that has totally changed. | ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما |
This Hall has heard enough high sounding declarations to last us for some decades to come. | لقد سمعت هذه القاعة من الإعلانـــات الطنانــة ما يكفيها لعدة عقود مقبلة. |
China s economy grew by 10 per year for the last three decades, but slowed to 7.8 last year and risks a hard landing. | كما سجل اقتصاد الصين نموا بلغ في المتوسط 10 سنويا طيلة العقود الثلاثة الماضية، ولكنه تباطأ إلى 7.8 في العام الماضي وبات مهددا بالهبوط الحاد الآن. |
Rigorous conservation efforts has increased their population the last few decades. | أدت جهود المحافظة الصارمة عددها خلال العقود القليلة الماضية. |
The water surface has shrunk by over the last three decades. | وقد انخفضت مساحة سطح البحيرة بمقدار خلال الحقب الثلاثة الأخيرة. |
It has been two decades since the last global debt crisis. | لقد مر عقدان على أزمة الدين العالمية الأخيرة. |
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades. | والواقع أن إعادة التفاوض على مثل هذه العقود في بوتسوانا كانت بمثابة الأساس للنمو المذهل الذي حققته البلاد على مدى العقود الأربعة الماضية. |
Buildings last for decades, so decisions made today have a long term impact on our energy consumption. | إن المباني تدوم لعقود من الزمان، لذا فإن القرارات التي تتخذ اليوم سوف تخلف تأثيرا بعيد المدى على استهلاكنا للطاقة. |
For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa. | لقد كانت هذه الهيئة، وعلى مدى العقود الثﻻثة الماضية، معنية، على نحو نشط، بالحالة في جنوب افريقيا. |
And that is what China s government delivered in the last few decades. | وهذا هو ما قدمته لهم الحكومة الصينية بالفعل أثناء العقود القليلة الماضية. |
Last month, an unprecedented new low was reached after decades of decline. | وفي الشهر الماضي بلغت الحال مستوى منخفضا جديدا غير مسبوق بعد عقود من الانحدار. |
And what's been taking up the slack in the last few decades? | ما الذي كان يحل محله في العقود القليلة الماضية |
Trinidad and Tobago has been privileged to serve on the Special Committee against Apartheid for the last two decades. | وقد تشرفت ترينيداد وتوباغو بعضوية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على مدى العقدين الماضيين. |
In the last three decades, its volume has shrunk by roughly three quarters. | ففي العقود الثلاثة الأخيرة، تقلص حجم الغطاء الجليدي بمقدار ثلاثة أرباع تقريبا. |
China is the world's greatest anti poverty program over the last three decades. | الصين هي أكبر برنامج مكافحة فقر في العالم على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
There are now signs that the consensus reigning in Western central banks for the last two decades is being challenged. | وهناك الآن من الدلائل ما يشير إلى أن الإجماع الذي ساد بين البنوك المركزية الغربية طيلة الأعوام العشرين الماضية أصبح موضعا للطعن. |
At the same time, inflation adjusted wages for rich country unskilled workers have barely budged over the last two decades. | وفي ذات الوقت فإن الأجور المعدلة وفقا للتضخم بالنسبة للعمال غير المهرة في الدول الغنية، لم تتحرك إلا بمقادير ضئيلة للغاية طيلة العقدين الماضيين. |
For the last five decades the mere existence of Israel has served as a temptation to try and destroy it. | وطوال العقود الخمسة الماضية، كان مجرد وجود اسرائيل يشكل إغراء لمحاولة تدميرها. |
In the last two decades of the twentieth century, however, an intellectual revolution occurred. | ولكن أثناء العقدين الأخيرين من القرن العشرين اندلعت ثورة فكرية. |
The last several decades have seen the city s apartments becoming smaller and more expensive. | الغرف، وهي على شكل مكعبات وألواح، تعتبر أقفاص ا لمأوى فقراء المدينة. |
In the last few decades, Ümraniye has built a lively shopping and business district. | وفي العقود القليلة الماضية، بنيت في العمرانية منطقة حية للتسوق والأعمال. |
Malign neoplasm ranks second (18 per cent) and their number increased in last decades. | وتأتي الأورام الخبيثة في المرتبة الثانية (18 في المائة)، وقد ازداد عدد الإصابات بها في العقود الأخيرة. |
There's been this huge decline in crime in America over the last three decades. | في معدل الجريمة في أمريكا في الثلاثين سنة الأخيرة. |
Cognizant of the fact that Palestine refugees have, for the last five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود الخمسة الأخيرة، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades. | في حالة المذابح التي شهدها القرن العشرين، فإن مثل هذه القصص قد تستمر لعقود من الزمان. |
Over the last three decades, increased economic and trade integration has bolstered the region s growth. | فعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية، عمل التكامل الاقتصادي والتجاري المتزايد على تعزيز النمو في المنطقة. |
UNDP has, over the last decades, continuously increased the proportion of 93 30653 (E) 280593 ... | وما برح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مر العقود الماضية يواصل زيادة نصيب موارده اﻷساسية المخصصة ﻷقل البلدان نموا. |
The last review of the Council apos s composition was undertaken nearly three decades ago. | أن آخر استعراض لتشكيل المجلس تم قبل ثﻻثة عقود تقريبا. |
The economic history of Africa over the last two decades is one of precipitate decline. | فالتاريخ اﻻقتصادي في افريقيــا خﻻل العقدين الماضيين كان تاريخ انحدار سريع. |
However, the last five decades, characterized by the cold war, almost paralysed the United Nations. | لكن العقود الخمسة الماضية اتسمت بالحرب البــــاردة وكادت تؤدي الى شلل اﻷمم المتحدة. |
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem. | وقد تبين أنها مفيد جدا خاصة بعد عقود عدة في إثبات نظرية فيرما الاخيرة لا يمكن لأي عدد مرفوع لقوة أعلى من القوة الثانية أن يكون مجموع عددين لهما نفس القوة |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود الخمسة الأخيرة، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP. | لكن في العقدين الأخيرين شهدت توسعا لا مثيل له. الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي العالمي. |
Although Golden Dawn has existed for roughly two decades, only in the last year did it gain enough support to enter parliament. | ورغم أن حزب الفجر الذهبي قائم منذ ما يقرب من عشرين عاما، فإنه لم يكتسب القدر الكافي من الدعم لدخول البرلمان مرة أخرى إلا في العام الماضي. |
In the last two decades (1981 2001), life expectancy for Israeli women has increased by 5.3 years, compared to 4.6 among men. | 333 وفي العقدين الأخيرين (1981 2001)، زاد العمر المتوقع للنساء الإسرائيليات بمقدار 5.3 سنة، بالمقارنة بـ 4.6 سنة فيما بين الرجال. |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last four decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | وإذ تدرك أن الﻻجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود اﻷربعة اﻷخيرة، ديارهم وأراضيهم ووسائل رزقهم، |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last four decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | وإذ تدرك أن الﻻجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود اﻷربعة اﻷخيرة، بيوتهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP. | لكن في العقدين الأخيرين شهدت توسعا لا مثيل له. الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة |
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades. | لقد تقدمت العولمة بخطوات سريعة خلال قسم كبير من القرن الماضي، وبمعدل متسارع خلال العقدين الأخيرين من القرن العشرين بصورة خاصة. |
It's been done for decades. | تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون |
Related searches : Last Few Decades - Last Two Decades - Last Several Decades - For Decades - For Over Decades - For Four Decades - For Three Decades - For Decades Now - For Many Decades - For Several Decades - For Two Decades - Lasted For Decades - Last For - Several Decades