Translation of "lack of professionalism" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lack - translation : Lack of professionalism - translation : Professionalism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) There was a lack of professionalism in the overall crime investigation techniques employed | (د) نقص الاحتراف المهني في التقنيات المستخدمة للتحقيق في الجريمة عموما |
The professionalism of some newly integrated units is deteriorating, owing to a lack of logistical support and irregular payment of salaries. | كما تتدهور الروح المهنية لبعض الوحدات المدمجة مؤخرا نظرا لغياب الدعم اللوجيستي وعدم انتظام دفع المرتبات. |
The media have also revealed varying degrees of lack of professionalism in matters of accuracy and taste (see paras. 93 98 below). | كما تبين أن وسائل اﻹعﻻم تفتقر بدرجات متفاوتة إلى الكفاءة المهنية في مسائل الدقة والذوق )انظر الفقرات ٩٣ ٩٨ أدناه(. |
(b) Quality and professionalism of staff | )ب( كفاءة الموظفين وحنكتهم المهنية |
This often led to a lack of professionalism among some officers and a lack of ability to respond effectively to wildlife crime, whether at a national level or when trying to react to requests for investigation received from abroad. | وكثيرا ما يؤدي ذلك إلى افتقار بعضهم إلى القدرات المهنية والقدرة على التصدي الفع ال للجريمة المتصلة بالأحياء البر ية، سواء على المستوى الوطني أو عندما يحاولون أن يستجيبوا لطلبات التحري الواردة إليهم من الخارج. |
To increase unity of purpose, professionalism and speed. | زيادة وحدة الغرض والروح المهنية والسرعة. |
However, the persistence of the latent confrontation between the police and the army, the lack of professionalism among law enforcement forces and human rights violations are of concern to us, as is the lack of progress in the area of border demarcation. | ومع ذلك، فإن استمرار المواجهة الخفية بين الشرطة والجيش، والافتقار إلى الروح المهنية بين قوات إنفاذ القانون، وانتهاكات حقوق الإنسان، كلها أمور تشكل مصدر قلق لنا جميعا، مثلما هو الحال بالنسبة للافتقار إلى التقدم المحرز في مجال ترسيم الحدود. |
(d) That cognizance be taken that the Government of the Sudan is in no position to cooperate with Mr. Gáspár Bíró because of the contempt he has shown for Islam and his lack of professionalism and lack of impartiality, as well as his hostile attitude | )د( اﻹحاطة علما بأن حكومة السودان ﻻ تستطيع التعاون مع السيد غاسبار بيرو لما أبداه من احتقار لﻹسﻻم وﻻفتقاره للروح المهنية وتحامله فضﻻ عن موقفه العدائي. |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية |
We also talked about character and professionalism. | تحدثنا أيضا عن الشخصية والإحترافية |
125. This may reveal a lack of professionalism which if not dealt with strictly could, in a small country with a fairly homogeneous culture, take a firm hold on police practices. | ١٢٥ ربما يكشف ذلك نقص اﻻنضباط المهني والذي من شأنه، ما لم ي عالج بحزم، أن يأخذ طابع الممارسة الثابتة من جانب الشرطة في بلد صغير يحظى بقدر كبير من التجانس في الثقافة. |
Still it remains to be said that the Sudan, a Member of this august body, should not have been victimized by the bias and lack of experience, credibility and professionalism of Mr. Gaspar Biro. | غير أنه ينبغي أن يقال إن السودان، كعضو في هذه الهيئة الموقرة، ينبغي أﻻ يكون ضحية تحيز السيد غاسبار بيرو وافتقاره الى الخبرة والمصداقية والتزام قواعد المهنة. |
More recently, they have shown growing levels of professionalism and competence. | وقبل وقت قصير جدا، أظهرت هذه السلطات مستويات متزايدة من الروح المهنية والكفاءة. |
It has 18 judges of the highest quality, impartiality and professionalism. | وللمحكمة 18 قاضيا يتمتعون بأقصى درجات الكفاءة والنزاهة والروح المهنية. |
The other thing is that it's about professionalism. | والامر الآخر المتعلق بالعمل |
First, the professionalism of the national police remains a cause of serious concern. | فمن ناحية أولى، يظل المستوى المهني للشرطة الوطنية مبعث قلق شديد. |
(e) To signal a commitment to the professionalism of the management function. | (هـ) التعبير عن التزام بالطابع المهني لوظيفة الإدارة. |
Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. | والاحتراف المهني وكفاءة العمل شقان يتطلبان تعاونا وثيقا في كافة مجالات الخبرة الوظيفية. |
The post of External Auditor required a high degree of objectivity, impartiality and professionalism. | 12 ومضى قائلا إن منصب مراجع الحسابات الخارجي يتطل ب درجة عالية من الموضوعية والنـزاهة والاحتراف المهني. |
We agree with the Secretary General's assessment that a shadow has been cast on the reputation of the United Nations system as a whole by the declining credibility and lack of professionalism of the Commission on Human Rights. | ونتفق مع تقييم الأمين العام بأن ظلالا قد أ لقيت على صيت منظومة الأمم المتحدة برمتها بسبب انحدار مصداقية لجنة حقوق الإنسان وافتقارها إلى المهنية. |
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff. | إن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة. |
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff. | وإن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة. |
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description. | ولقد كنا نؤثر أن نرى الصدق والدقة والدراية المهنية في هذا النوع من الوصف. |
The Police Service is showing professionalism, courage and even handedness. | ويظهر جهاز الشرطة الروح المهنية والشجاعة والإنصاف. |
So we started the Barefoot College, and we redefined professionalism. | وبدأنا كلية بيرفوت وأعدنا تعريف الإحتراف |
Military There was a high degree of professionalism in the army of the Oyo Empire. | كانت هناك درجة عالية من الاحتراف في جيش إمبراطورية أويو. |
Ultimately, the purpose of such reform is to enhance the authority and professionalism of the Commission. | والغرض من هذا الإصلاح هو في نهاية المطاف، تعزيز صلاحية اللجنة وطابعها الاحترافي. |
Underlining the importance of achieving the highest levels of professionalism and expertise within United Nations security management, | وإذ تبرز أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة الفنية داخل إدارة الأمن في الأمم المتحدة، |
(f) To enhance the status, morale and professionalism of teachers and to address shortages of qualified teachers | (و) أن تعزز مكانة المعلمين ومعنوياتهم ومؤهلاتهم المهنية، وأن تعالج حالات النقص في أعداد المدرسين المؤهلين |
The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense. | واستفاد العالم كثيرا من انتصار السخاء والحرفية واللياقة والحس السليم. |
The Advisory Committee commends the efforts to improve the professionalism of procurement officers in peacekeeping missions. | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة لتحسين الاقتدار المهني لموظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام. |
25. It seems that the Special Rapporteur, haunted by his lack of experience and professionalism and feeling guilty about his dishonest reporting, is making the utmost effort to impress the distinguished members of the Commission, especially those members with no legal background. | ٢٥ يبدو أن المقرر الخاص، إحساسا منه بافتقاره إلى الخبرة والروح المهنية وبالذنب بسبب عدم أمانة تقريره، يبذل قصارى جهده ليخلق انطباعا حسنا لدى أعضاء اللجنة الموقرين، وخاصة اﻷعضاء الذين ليست لديهم خلفية قانونية. |
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings. | اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر. |
Their continued presence and professionalism will be needed for some time to come. | وستكون حاجة إلى وجودها المستمر وروحها المهنية بعض الوقت. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
Lack of teachers. | نقص المدرسين. |
Lack of awareness | 2 انعدام الوعي |
Lack of Energy | الطاقة |
Lack of competence | عدم اﻻختصاص |
Foundations can support the development of institutions of American studies in Muslim countries, or programs that enhance journalistic professionalism. | فضلا عن هذا تستطيع المؤسسات أن تعمل على دعم وتنمية معاهد الدراسات الأميركية في الدول الإسلامية أو البرامج التي تهدف إلى تعزيز الحرفية الصحافية. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصا في الدخل وإنما كنقص في القوة. |
Related searches : Standards Of Professionalism - Degree Of Professionalism - Sense Of Professionalism - Levels Of Professionalism - Level Of Professionalism - Overall Professionalism - High Professionalism - Sustained Professionalism - Medical Professionalism - Maintain Professionalism - Utmost Professionalism - Staff Professionalism - Consummate Professionalism