Translation of "lack of nexus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lack - translation : Lack of nexus - translation : Nexus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Crises Nexus | بؤرة الأزمة |
B. The trade investment nexus a regional analysis | باء الصلة بين التجارة واﻻستثمار تحليل اقليمي |
Causal nexus between land, population, poverty and degradation | العﻻقة السببية بين اﻷراضي والسكان والفقر والتدهور |
The evocation of an organized crime terrorism nexus is disturbing for several reasons | 5 والاستغاثة بخلق صلة منظمة بين الجريمة والإرهاب أمر مثير للقلق لعدة أسباب هي |
That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy. | كان ذلك الإجماع يستند إلى وجود صلة ارتباط بين النظام الملكي، والبيروقراطية. |
The report should be the principal nexus between the two organs. | وينبغي أن يشكل التقرير الصلة الرئيسية بين الهيئتين. |
B. The trade investment nexus a regional analysis . 31 35 8 | الصلة بين التجارة واﻻستثمار تحليل اقليمي |
Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted. | وفي الوقت ذاته، يستمر الاعتقاد بوجود علاقة بين البحبوحة التي تعيش فيها الأقاليم ومركزها الدستوري. |
Bosworth and Collins, 2003, report the econometric evidence in support of the export investment nexus. | ويتناول بوسوورث وكولينز، 2003، الأدلة الاقتصادية الداعملة للعلاقة بين التصدير والاستثمار. |
Why the adjustment FDI nexus has not stimulated economic growth in Africa | لماذا لم تحفز الرابطة القائمة بين التكييف الهيكلي والاستثمار الأجنبي المباشر النمو الاقتصادي في أفريقيا |
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal. | وغالبا ما تؤدي هذه الادعاءات العامة بشأن هذه الصلة إلى الغموض أكثر مما تؤدي إلى الوضوح. |
This profit investment nexus provides an important platform for policy design in search of faster growth. | وتتيح هذه الصلة بين الأرباح والاستثمار منطلقا هاما لرسم السياسات في إطار السعي إلى تحقيق نمو أسرع(). |
This export investment nexus provides a second platform for thinking about growth policies. | وهذه العلاقة بين التصدير والاستثمار تتيح منطلقا ثانيا للتفكير حول سياسات النمو() . |
Third, financial markets and financial firms have become a nexus of conflicts of interest that must be unwound. | وثالثا ، تحولت الأسواق والشركات المالية إلى مركز لتضارب المصالح. |
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings. | اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر. |
Unraveling the nexus between security and integration means nothing less than rejecting the formula of Europe s peace. | بل إن فك الارتباط بين الأمن والتكامل لا يعني شيئا أقل من رفض صيغة أكيدة للسلام في أوروبا. |
It is significant that evidence of the close nexus between narcotics, gun running and terrorism is surfacing. | ومما له دﻻلة بالغة بدء ظهور اﻷدلة على العﻻقة الوثيقة بين المخدرات وتهريب اﻷسلحة واﻻرهاب. |
The nexus between the political process and the socio economic dimension of the problem cannot be denied. | إن الرابطة بين العملية السياسية والبعد اﻻجتماعي اﻻقتصادي للمشكلة ﻻ يمكن إنكارها. |
28. There are two ways to intervene in this nexus improved technology and reduction of population increase. | ٢٨ وهناك طريقتان للتدخل في هذه العﻻقة التكنولوجيا المحسنة وتخفيض زيادة السكان. |
And finally, if, in order to exploit the trade investment nexus, countries liberalize their trade and investment regimes but fail to benefit from that nexus for other reasons, such liberalization could prove destabilizing. | وأخيرا، إذا قامت البلدان، في سعيها الى استغﻻل الصلة بين التجارة واﻻستثمار، بتحرير نظمها التجارية واﻻستثمارية وفشلت مع ذلك في اﻻستفادة من تلك الصلة ﻷسباب أخرى، فإن هذا التحرير يمكن أن يؤدي الى زعزعة اﻻستقرار. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
India could even develop a major communication hub with the port as its nexus. | بل وقد تنشئ الهند مركزا رئيسيا للاتصال مع الميناء كحلقة اتصال. |
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics. | هنا يكمن الترابط بين صنع السلم وحقوق اﻹنسان والتعددية واﻹرث الحضاري والنهج اﻷخﻻقي في التعامل المادي. |
Only the ability to protect trade and project power by sea could assure the vitality of this nexus. | وهو يرى أن القدرة على حماية القوة التجارية عن طريق البحر هي فقط التي من شأنها أن تعمل على تأمين هذه الرابطة. |
27. The direct and indirect causes of land degradation are linked by a causal nexus (see the figure). | ٢٧ ترتبط اﻷسباب المباشــرة وغير المباشرة لتدهــور اﻷراضي بعﻻقة سببية )انظــر الشكل(. |
Lack of teachers. | نقص المدرسين. |
Lack of awareness | 2 انعدام الوعي |
Lack of Energy | الطاقة |
Lack of competence | عدم اﻻختصاص |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية. |
It is the poor who, by force of circumstance, suffer most from the nexus of land, population, poverty and degradation. | فالفقراء هم بحكم الظروف أشد الفئات معاناة من العﻻقة النسبية بين مشاكل اﻷراضي والسكان والفقر والتدهور. |
The nexus between development, security and human rights is nowhere more evident than in Haiti. | فالصلة بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان ليست أوضح في أي مكان مما هي في هايتي. |
The nexus between drug trafficking, terrorism and the illicit arms trade was only too clear. | فقد أصبح من الواضح للعيان وجود صلة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتجارة غير المشروعة بالسﻻح. |
For example, the phone that I carry with me every single day is Galaxy Nexus. | على سبيل المثال، الهاتف الذي احمله معي كل يوم هو غالاكسي نيكزس. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصا في الدخل وإنما كنقص في القوة. |
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. | ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع. |
Since then, the resurgence has spawned a more popular interest, with Savion Glover at the nexus of the crowd. | منذ ذلك الحين، ولدت النهضة إهتمام شعبي أكثر مع وجود سافيون جلوفر كصلة مع الناس |
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science. | في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم. |
As such, it can be expected that the poverty environment nexus and the health environment nexus as major contributors to social wealth and with a high rate of return on investment will gradually increase in importance in the implementation of the Bali Strategic Plan. | 113 وبذلك، يمكن أن يتوقع بأن تزداد بالتدريج ما للصلة بين الفقر والبيئة والصلة ما بين الصحة والبيئة باعتبارهما مساهمتين رئيسيتين في الثروة الاجتماعية ولهما معدل عائد مرتفع على الاستثمار من أهمية في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
141 cases were closed due to lack of evidence, Budgetary Principles Law lack of public interest, lack of any wrongdoing or unknown offender. | ولقد حفظت 141 قضية بسبب نقص الأدلة، في نطاق عدم وجود صالح عام أو انعدام إساءة التصرف أو عدم معرفة الفاعل، وذلك في حدود قانون مبادئ الميزانية. |
Lack of motion detection. | عدم وجود كشف الحركة. |
Barriers lack of resources | ثانيا الحواجز الافتقار إلى الموارد |
Related searches : Nexus Of - Nexus Of Forces - Nexus Between - Cash Nexus - Nexus Approach - Business Nexus - Economic Nexus - Energy Nexus - Domestic Nexus - Causal Nexus - Us Nexus - Nexus With - State Nexus