Translation of "knowledge from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Knowledge - translation : Knowledge from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knowledge comes from the senses. | المعرفة تأتي من الحواس . |
All knowledge derives from the senses. | تشتق كل المعرفة من الحواس |
Scientific knowledge isn't derived from anything. | معرفة العلماء ليست مستمدة من أي شئ. |
This isn't from the tree of knowledge. | هذه ليست من شجرة المعرفة |
The difficulty of knowledge sharing resides in the transference of knowledge from one entity to another. | تكمن صعوبة مشاركة المعرفة في نقل المعرفة من كيان واحد إلى آخر. |
And from my limited knowledge of human nature... | من خبرتى المحدودة بطبيعة البشر |
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. | حرفيا، الانتقال من الجهل إلى المعرفة anagnorisis |
Knowledge, knowledge. | المعرفة، والمعرفة. |
While the difficultyof sharing knowledge is in transferring knowledge from one entity to another, it may proveprofitable for organizations to acknowledge the difficulties of knowledge transfer and itsparadoxicality, adopting new knowledge management strategies accordingly. | بينما تكمن صعوبة مشاركة المعرفة في نقل المعرفة من كيان واحد إلى آخر، فقد تثبت الربحية للمنظمات للاعتراف بصعوبات نقل المعرفة ومرحلته النقضية والتي وفقا لذلك تعتمد على استراتيجيات ادارة المعرفة الجديدة. |
What is the gift of knowledge you've learnt from this? | ماهي هديه المعرفه التي تعلمتها من هذا |
learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum. | ويبدأون من طرح الاسئلة دون فرض الاجوبة ومن طرح المشاكل والمشاريع وليس من فرض المعلومات والمناهج التعليمة |
In organizational theory, knowledge transfer is the practical problem of transferring knowledge from one part of the organization to another. | في نظرية التنظيم، يشير مصطلح نقل المعرفة إلى المشكلة العملية لنقل المعرفة من أحد أجزاء المنظمة إلى جزء آخر. |
Such a knowledge base for mineral resources is generated from geoscientific surveys that build upon the knowledge generated by scientific research. | وتتولد قاعدة المعارف المتعلقة بالموارد المعدنية هذه من الدراسات اﻻستقصائية في مجال علم اﻷرض التي تعتمد على المعارف الناتجة من البحث العلمي. |
The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge. | وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة. |
This signifies the passing of knowledge from one nurse to another. | وهذا يمثل انتقال أو مرور المعرفة من ممرضة لأخرى. |
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. | كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
It's an act of generosity from many people, just sharing knowledge. | إنه فعل نابع من الكرم من كثيرين مجرد تشارك المعرفة. |
And a 3 year old has knowledge, of course, but can't imagine that other people have knowledge that's different from her own. | وطفلة ذات ثلاثة أعوام لديها المعرفة الإنسانية, بالطبع لكنها لاتتخيل بأن الآخرين من الن اس لايملكون نفس المعرفة البشري ة التي هي تملكها |
We should all think that knowledge comes from our senses, so if we extend our senses, we will consequently extend our knowledge. | ينبغي علينا أن نفكر جميعا في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجة لذلك. |
We have benefited from his experience and from his intimate knowledge of the affairs of Tokelau. | ولقد أفدنا من خبرته ومن معرفته الوثيقة بشؤون توكيﻻو. |
Epistemology branches off from philosophy and deals with the origin of knowledge. | نظرية المعرفة هي من فروع الفلسفة والتي تتناول أصل المعرفة . |
Knowledge based When computers with large memories became available around 1970, researchers from all three traditions began to build knowledge into AI applications. | عندما أصبحت ذاكرة الحواسيب الكبيرة متاحة في عام 1970 تقريبا، بدأ باحثين من كل هذه التقاليدالثلاثة في بناء المعرفة في تطبيقات الذكاء الاصطناعي. |
And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge. | والطريقة التي سننتج بها الطاقة في المستقبل ليست من الموارد، إنها حقا من المعرفة. |
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. | وبدلا من هذا، أصبح الإبداع يقوم بشكل متزايد على خلط ومضاهاة المعرفة من مختلف التخصصات. |
Avicenna ... was ... noted for his synthesis of knowledge from both east and west. | أراد ابن سينا أن يغطي به كل ما شملته علوم ما بعد الطبيعة في ذلك الوقت. |
You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge. | واما انتم فلكم مسحة من القدوس وتعلمون كل شيء. |
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution. | وسيستفيد التدريب من معارف العلماء والممارسين في تسوية المنازعات. |
Both of us bristling with half bit knowledge from books we had read. | كلانا نبني نقاشنا على معلوماتنا البسيطة من الكتب التي قد قرأناها |
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. | لذلك فانهم يتعقدون بأن المعرفة تأتي من السلطات والتي في الحقيقة تعرف القليل فقط . |
So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great. | لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة. |
I'm using the knowledge I received from the United States and from my community to move them forward. | أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام |
At the same time, knowledge management activities, while varying from case to case, may be implemented effectively, drawing upon the institutional knowledge of the Organization | وفي الوقت نفسه، رغم اختلاف أنشطة إدارة المعرفة من حالة إلى أخرى، يجوز أن تنفذ بشكل فعال، متوقفا ذلك على المعرفة المؤسسية للمنظمة |
Knowledge | المعرفة |
Knowledge | إلى استخدام a تدر ج لـ الفئة |
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge. | ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم. |
It's like all knowledge. It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. | إنها ككل معرفة. حدسية، تخمينية، مختبرة بالتأمل، ليست مستمدة منها. |
We need partnerships that leverage the knowledge and solutions that come from local communities. | كما نحتاج إلى إقامة الشراكات التي تستفيد من المعارف والحلول القادمة من المجتمعات المحلية. |
The revelation of this Book is from Allah , Exalted in Power , Full of Knowledge , | تنزيل الكتاب القرآن مبتدأ من الله خبره العزيز في ملكه العليم بخلقه . |
A Grace and Favour from Allah and Allah is full of Knowledge and Wisdom . | فضلا من الله مصدر منصوب بفعله المقدر ، أي أفضل ونعمة منه والله عليم بهم حكيم في إنعامه عليهم . |
The revelation of this Book is from Allah , Exalted in Power , Full of Knowledge , | تنزيل القرآن على النبي محمد صلى الله عليه وسلم من عند الله عز وجل العزيز الذي قهر بعزته كل مخلوق ، العليم بكل شيء . |
A Grace and Favour from Allah and Allah is full of Knowledge and Wisdom . | وهذا الخير الذي حصل لهم فضل من الله عليهم ونعمة . والله عليم بمن يشكر نعمه ، حكيم في تدبير أمور خلقه . |
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. | أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي. |
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips. | اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة. |
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. | أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي. |
This increased competitiveness results from new knowledge and learning acquired in contrasting foreign cultures. | وهذه القدرة التنافسية المتزايدة تنشأ عن اكتساب معارف جديدة وعن الخبرة المكتسبة في التعامل مع ثقافات أجنبية متباينة. |
Related searches : Knowledge Derived From - Gain Knowledge From - Knowledge From Experience - From Our Knowledge - Knowledge Transfer From - From My Knowledge - Knowledge Gained From - Growth From Knowledge - Knowledge From School - Consolidated Knowledge - Insider Knowledge - Tribal Knowledge - Extended Knowledge