Translation of "key gaps" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، هناك فوارق ثروة ومال، هناك فوارق تعليمية، هناك فوارق دينية أيضا . |
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، |
It highlights Parties' key vulnerable sectors, priorities and needs for adaptation and also difficulties gaps and constraints. | السواحل، والمناطق البحرية |
Gaps | فراغات |
Fill gaps | املئ الفجوات |
Gender wage gaps | ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين |
For the purposes of this debate, I would like to draw attention to four key protection gaps, which we believe demand the Council's immediate attention. | ولأغراض هذه المناقشة، أود أن ألفت الانتباه إلى أربع ثغرات رئيسية للحماية، التي أعتقد أنها تتطلب الاهتمام الفوري للمجلس. |
Salary and Earning Gaps | الفوارق في المرتبات والإيرادات |
Mandate gaps and IDPs | نواقص الولايات والأشخاص المشردون داخليا |
(e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps | (هـ) تحديد الثغرات القائمة في تغطية المنهجيات الموجودة ووضع منهجيات لسد تلك الثغرات |
Randomly Placed Gaps on Redeal | التركيز على الثغرات عشوائيا ريديال |
The gaps would be significant. | وسيتضح أن هذه الفجوات كبيرة. |
Gaps in the research function | الثغرات التي تشوب مهمة البحث |
Gaps in the current framework | باء الثغرات في إطار العمل الحالي |
Despite that progress, gaps remain. | وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات. |
Gaps between policy and practice | ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات |
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges | باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية |
Recommendation 5 Eliminate gaps in research | التوصية 5 |
Of course, gaps and omissions remain. | وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال. |
Wage gaps between women and men | باء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال |
(b) Identifying gaps for further activities | )ب( تحديد الثغرات لﻻضطﻻع بمزيد من اﻷنشطة |
It's full of gaps and holes. | إنه مليء بالفجوات والحفر |
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. | ٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور. |
The gaps in the strategy are clear. | والثغرات في هذه الاستراتيجية واضحة. |
Gaps in capacities and system wide mechanisms | الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة |
Gaps in the existing proposals for action | ثالثا ثغرات في مقترحات العمل الحالية |
These information gaps contribute to their isolation. | وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها. |
And we define ourselves by our gaps. | ونعرف أنفسنا بواسطة هذه الفروقات. |
But the wealth gaps are growing wider. | لكن تفاوتات الدخول يزداد بإضطراد. |
These places, these origins, represent governance gaps. | هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية |
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps. | وأعتقد بأننا إن فعلنا هذه الأشياء يمكننا تقليل فوارق الفرص. يمكننا تقليل فوراق الأمل. |
The key challenges included the lack of peace and security and economic growth, and corruption, which continued to undermine socioeconomic growth and development, as well as capacity gaps in governance institutions. | كما أن هذه التحديات تشمل وجود ثغرات في قدرات مؤسسات الحكم. |
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. | كما يستطيع الائتمان أن يسد الفجوات في ميزانية المستهلك بصورة مؤقتة. |
Gaps and challenges in data collection and methodology | باء الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته |
Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps | دال توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات |
Bridging basic nutrition gaps in the target population. | (د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة. |
(c) To identify any gaps in existing law | )ج( تحديد أي ثغرات موجودة في القانون القائم |
A. Identification of information gaps and problem areas | ألف تعيين الثغرات في المعلومات، ومجاﻻت المشاكل |
Now, let's remove the gaps, go faster still. | والآن، فلنفم بإزالة الانقطاعات ومازلنا نسرع. |
(a) Any gaps in domestic legislation on racial discrimination. | (أ) أية فجوات توجد في التشريعات المحلية بشأن التمييز العنصري. |
There are still gaps between male and female salaries. | 300 لا تزال هناك فوراق بين مرتبات الذكور والإناث. |
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps. | إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم. |
These funding gaps are penny wise and pound foolish. | وفي هذه الثغرات في التمويل نضن بالقروش ثم نب ذ ر بعدها الأموال الطائلة. |
The evaluation should identify gaps in the services provided. | وينبغي أن يحدد التقييم الثغرات في الخدمات المقدمة. |
But simply narrowing the gaps in school enrollment rates and total years of schooling is not enough. Countries must also ensure the quality of their education systems a key challenge for the coming decades. | ولكن تضييق الفجوات ببساطة بين معدلات الالتحاق بالمدارس وإجمالي سنوات الالتحاق بالمدرسة ليس كافيا. إذ يتعين على البلدان أيضا أن تضمن جودة أنظمتها التعليمية ــ وهو ما يشكل تحديا رئيسيا للعقود المقبلة. |
Related searches : Address Gaps - Major Gaps - Remediate Gaps - Addressing Gaps - Define Gaps - Leaving Gaps - Excessive Gaps - Create Gaps - Find Gaps - Glaring Gaps - Identifying Gaps - Gaps In