Translation of "is torn" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
My country is war torn. | بلدي الذي مزقته الحرب. |
When the sky is torn apart , | إذا السماء انشقت . |
A man torn is two men. | رجل ممزق إلى رجلين |
And when the heaven is torn away . | وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة . |
And when the sky is torn away , | وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة . |
It's torn. | إنها ممزقة |
It's torn. | لقد تمزقت. |
Policymaking in these war torn economies is unique. | إن اتخاذ القرار في مثل هذه الدول التي مزقتها الحروب ليس بالأمر اليسير. |
The United Nations is torn apart by internal tensions. | تعاني الأمم المتحدة من التمزق بسبب التوترات الداخلية. |
Like an old coat that is tattered and torn | كالغطاء القديم الممزق , المثقب |
Torn Off Menu | قائمة ممزقة |
Torn off menus | قوائم ممزقة |
I am torn. | لمن ستعطي التقرير |
That's torn it. | هكذا |
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn. | ان افترس يحضره شهادة. لا يعو ض عن المفترس. |
War torn Congo is down there two, three, four percent. | الكونغو، دولة مزقتها الحرب، النسبة فيها اثنان، ثلاثة، أربعة بالمائة |
America s War Torn Economy | الاقتصاد الأميركي الذي مزقته الحرب |
leaky, but easily torn. | فهو غشاء راشح ولكن سهل التمزق |
You've torn your coat. | لقد تمزق معطفك |
Your slipper's torn, Khuki? | خفاك ممزق، خوكي |
Throat torn out. Oh. | حلقها قد تمزق. |
What is the fabric being torn when the projectile is in the body. | ما هو النسيج يتمزق عندما قذيفة في الجسم. |
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently. | انسحقت الارض انسحاقا. تشققت الارض تشققا. تزعزعت الارض تزعزعا. |
Her uterus would be torn. | احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق |
And I'm sportin' torn Jordans. | و حزاء (Jordan) اهترأ |
You'll be torn to pieces. | ستتمز قين جراء ذلك |
Torn from a Levite's robe. | لقد مزقته من ثوب عبرانى |
Besides, my dress was torn. | الى جانب ذلك، ثوبي تمزق |
Pieces of the torn petition. | قطع من العريضة الممزقة |
Its economic plight is deeply disturbing, and it is being torn apart by conflict. | فمحنتها اﻻقتصادية مغلقة إلى حد كبير، كما أن الصراعات تمزقها. |
Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war torn land. | بوروندي، مثلها مثل جارتيها الكونغو ورواندا، دولة مزقتها الحرب. |
A mom's heart is torn to pieces. Wonder when he'll get better... | قلب الأم يتمزق إربا متسائلا متى سيتحسن |
More men would get torn up. | لأنك، أيها العريف، لا تستطيع تحديد من سيصاب ومن سينجو من سيسقط من الطائره ولماذا |
Her uterus would be torn, yes. | كان يمكن ان تمزق اعضاء التناسل .. |
You won't let it get torn. | لن تدعها تتمزق، عدني |
My nerves are torn to shreds. | أعصابي منهكة. |
Torn by hatred and civil strife. | لقد مزقتها الكراهية والحروب الأهلية |
You remember that torn shirt, Helen? | هل تتذكرين ذلك القميص الممزق يا (هيلين) |
The Thunderbird's left wing torn off! | لقد تحطم جانب السيارة الـ(ثاندربيرد) الأيسر. |
So what hope is there for a poor country torn by civil war? | أين إذن الأمل الذي قد يتشبث به أي بلد فقير مزقته الحرب الأهلية |
If it is well implemented, it will enhance stability in conflict torn countries. | وإذا ن فذ هذا التدبير بشكل جيد، فإنه سيعزز الاستقرار في البلدان التي تمزقها الصراعات. |
but if his shirt is torn from behind , she is lying and he is speaking the truth . | وإن كان قميصه ق د من دب ر خلف فكذبت وهو من الصادقين . |
but if his shirt is torn from behind , she is lying and he is speaking the truth . | وإن كان قميصه ش ق من الخلف فكذبت في قولها ، وهو من الصادقين . |
Homs is under siege, so is Aleppo and many other cities across the war torn country. | حمص تحت الحصار، وكذلك الحال في حلب والعديد من المدن الأخرى وفي جميع أنحاء البلاد التي مزقتها الحرب. |
But if his shirt is torn from behind , then she has lied , and he is truthful . | وإن كان قميصه ق د من دب ر خلف فكذبت وهو من الصادقين . |
Related searches : Is Torn Between - Is Torn Apart - He Is Torn - Torn Asunder - Torn Open - Feel Torn - Torn Tendon - Torn Away - Are Torn - Torn At - Has Torn - Got Torn - Torn Fabric