Translation of "is maintained with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
America s main priority now is to ensure that the peace treaty with Israel is maintained. | والآن تتلخص الأولوية الرئيسية لأميركا في ضمان الحفاظ على معاهدة السلام مع إسرائيل. |
The Institute has maintained close cooperation with UNODC. | 37 حافظ المعهد على علاقة تعاون وثيقة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
6. Close cooperation has been maintained with UNPROFOR. | ٦ وأقامت اللجنة تعاونا وثيقا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
It is important that this process be maintained. | ومن المهم أن تتواصل هذه العملية. |
Several United States allies also maintained multiple treaties with Afghanistan. | 115 ويرتبط عدد من حلفاء الولايات المتحدة أيضا بمعاهدات عديدة مع أفغانستان(). |
Interest income arising from UNDP activities is credited to the operating fund account maintained with that organization. | وتقي د إيرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة. |
It is free software developed and maintained by Translate.org.za. | وهو برنامج ح ر تم تطويره بواسطة Translate.org.za الواقعة في جنوب أفريقيا. |
It is therefore essential that that support be maintained. | ولذا، فمن الأمور الأساسية أن يبقى هذا الدعم على ما هو عليه. |
(i) an equivalent level of protection is maintained and | 1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية |
The group had maintained relations with the Libyan Islamic Fighting Group. | وكانت هذه المجموعة على علاقة بالجماعة الإسلامية للمقاتلين الليبيين. |
BBC RADlO Radio communications have been established and maintained with him. | راديو البي بي سي لقد تم إقامة و الحفاظ على اتصال لاسلكي معه. |
The inventory of medical SDS is stored, maintained, shipped and replenished under a contract with a commercial distributor. | 30 ويجري تخزين المستلزمات الطبية الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجي وصيانتها وشحنها وتغذيتها بموجب عقد يبرم مع موزع تجاري. |
Self sustainability cooperation is justified when an initiated development process can later be maintained with its own resources. | التكامل. يمثل التعاون دعما تكميلا للجهد الوطني ويجب تجنب خلق نقاط اعتماد على الآخرين. |
The registry is maintained by the China National Space Administration. | وتتولى إدارة الفضاء الوطنية الصينية صيانة هذا السجل. |
(d) The balance of security in the region is maintained. | )د( أن يتم الحفاظ على توازن اﻷمن في المنطقة اﻹقليمية. |
This provision is maintained in the United Nations General Fund. | وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة |
(v) An operating reserve is maintained to meet contingent liabilities. | apos ٥ apos يحتفظ باحتياطي تشغيلي لدفع قيمة اﻻلتزامات الطارئة. المرفق |
a The operating reserve is maintained at 5,430,617 in 1994. | )أ( احتفظ باحتياطي تشغيلي قدره ٦١٧ ٤٣٠ ٥ دوﻻر في عام ١٩٩٤. |
The accused have consistently maintained that this was a clash with terrorists. | ودأب المتهمون على القول بأن هذه العملية كانت عبارة عن اشتباك مع ارهابيين. |
It also maintained active contact with Denmark and the other Nordic countries. | وتقيم الرابطة أيضـا اتصاﻻ نشطـا مـع الدانمرك ومـع بلـدان الشمال اﻷخـرى. |
The staffing level was maintained with two international and six local staff. | وتمت المحافظة على مستوى التزويد بالموظفين بموظفين اثنين دوليين وستة موظفين محليين. |
UNICEF has maintained close cooperation with all United Nations agencies operating in Afghanistan and with UNOCHA. | أقامت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة العاملة في أفغانستان ومع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻻنسانية ﻷفغانستان. |
But, although Meshal welcomed the idea of future negotiations with Israel, he maintained that the time is not yet right. | ولكن على الرغم من ترحيب مشعل بفكرة المفاوضات مع إسرائيل في المستقبل، فإنه أصر على أن الوقت المناسب لم يحن بعد. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self balancing double entry groups of accounts. | ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا مستقلا لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. |
Continuous contacts with the national focal points of the affected countries are maintained. | وتواظب الأمانة على اتصالاتها المستمرة بجهات التنسيق الوطنية في البلدان المتأثرة. |
The organization maintained close contact with individuals who were politically motivated against Cuba. | وقد استمرت المنظمة تحتفظ بتعاون وثيق مع أفراد لهم دوافع سياسية ضد كوبا. |
The epidemiological alert has been maintained with almost 1.5 million blood samples taken. | 566 وقد استمرت حالة التحذير الوبائي مع أخذ قرابة 1.5 مليون عي نة دم. |
OIA maintained good cooperation with the internal audit services of other international organizations. | 8 وقد حافظ المكتب على علاقات تعاون جيدة مع خدمات مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات دولية أخرى. |
Third, full coordination must be maintained with the Palestinian side to ensure success. | وثالثا، ينبغي الاحتفاظ بوجود تنسيق كامل مع الجانب الفلسطيني لضمان تحقيق النجاح. |
Furthermore, 24 hour liaison was currently maintained with all missions away from Headquarters. | وفضﻻ عن ذلك تم اﻵن تأمين اﻻتصال طوال الليل والنهار مع كل البعثات التي تعمل خارج المقر. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | ١١ وأبقت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
The ILO has also maintained close contacts with the Arab League Documentation Centre. | ولمنظمة العمل الدولي أيضا اتصاﻻت وثيقة مع مركز الجامعة العربية للتوثيق. |
A running index of that information is maintained in the database. | ويحتفظ في قاعدة البيانات بفهرس متصل. |
Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained. | لماذا لأنه طالما استمر بالدوران، فإن التثبيت يبقى محافظا على قيمته. |
Neilson will see to it that the firm's record is maintained. | نيلسون سيرى ذلك سجل الشركة مبقى. |
It maintained its ratings. | تبقى التقديرات كما هى |
Conversely, protecting the ecosystems is important if economy generating tourism is to be maintained. | وفي المقابل، من المهم حماية الن ظ م الإيكولوجية إذا أريد الحفاظ على السياحة المولدة للنمو الاقتصادي. |
The website is maintained by a volunteer and it is hosted on Kabissa server. | ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا. |
It is important to note that contacts were maintained with some of the official intergovernment focal points when it was necessary. | وينبغي الإشارة إلى أنه قد تم الإبقاء على اتصالات مع بعض جهات التنسيق الرسمية الحكومية الدولية عند الاقتضاء. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self balancing double entry group of accounts. | وتمسك حسابات كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، لــه مجموعة حسابات مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self balancing double entry set of accounts. | ويقوم كل صندوق من الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل، وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا . |
In addition, close contact is maintained with the Department apos s desk officers and in other departments and in field missions. | وباﻹضافة إلى ذلك، يقام اتصال وثيق مع الموظفين المناوبين في إدارة عمليات حفظ السلم وفي اﻹدارات اﻷخرى والبعثات الميدانية. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self balancing double entry group of accounts. | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self balancing double entry group of accounts. | ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self balancing double entry group of accounts. | وي دار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي متميز مع مجموعة حسابات مستقلية ذاتية التوازن ومزدوجة القيد. |
Related searches : Maintained With - Is Maintained - Account Maintained With - Accounts Maintained With - Data Is Maintained - Control Is Maintained - Temperature Is Maintained - Documentation Is Maintained - Confidentiality Is Maintained - Is Well Maintained - Information Is Maintained - Integrity Is Maintained - Record Is Maintained - Is Maintained For