Translation of "is circulated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is circulated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The study is being circulated without formal editing.
3 3 فرص التمويل الحالية 6
This annex is circulated in the original languages only.
اتفاقية حقوق الطفل
But with ostensible acquittal your whole dossier is circulated.
أما بالتبرئة الظاهرية، يظل كامل ملفك دائر ا بالمحاكم
The annex is circulated in the language of submission only.
ي عمم المرفق باللغة التي ق د م بها فقط.
The annex is being circulated in the language of submission only.
يجري تعميم المرفق باللغة المقدم بها فحسب.
A proposal is included in the draft that was circulated this morning.
وهناك اقتراح تضمنه المشروع الذي تم تعميمه هذا الصباح.
The summary of the report is being circulated in all official languages.
يعمم ملخص تقرير البعثة هذا بجميع اللغات الرسمية.
The annex is being circulated in the original language of submission only.
يعمم المرفق باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط.
The annex is being circulated in the original language of submission only.
يجري تعميم المرفق باللغة اﻷصلية المقدم بها فقط.
The annex is being circulated in the original language of submission only.
يعمم المرفق باللغة اﻷصلية المقدم بها فقط.
The annex is being circulated in the original language of submission only.
المرفق معمم باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط.
Cartoons were being widely circulated
هذه الرسوم، تمت مشاركتها على نطاق واسع
(UNEP document will be circulated)
)سيجري تعميم وثيقة برنامج اﻷمم
That note is being circulated as document UNEP CHW OEWG 4 INF 3.
ويجري تعميم هذه المذكرة برسم الوثيقة UNEP CHW OEWG 4 INF 3.
Recently, a widely circulated message writes
في الآونة الأخيرة يتم تداول الرسالة التالية بين الصينيين
Image widely circulated on the Internet.
الصورة انتشرت كالنار في الهشيم على الإنترنت.
The endnotes are circulated as received.
الأمم المتحدة E
These too have been widely circulated.
وقد تم أيضا تعميمـها على نطاق واسع.
Letters from representatives of Croatia, circulated
الرسائل الموجهة من ممثلي كرواتيا التي عممت بوصفها
It is requested that this document be circulated as a document of the Security Council.
ويرجى تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
It is thus unfortunate that these reports have not been translated and circulated more expeditiously.
ولذلك نجد أن من دواعي اﻷسف أن هذه التقارير لم تترجم وتعمم على نحو أسرع.
An addendum to this document will be circulated as soon as this information is available.
وستعمﱠم إضافة لهذه الوثيقة بمجرد أن تصبح هذه المعلومة متاحة.
Salvador Adame. Image widely circulated on Twitter.
صورة لسلفادور أدامي التي انتشرت على تويتر انتشار ا واسع ا.
Also circulated in document A 60 552.
فقد أرسيت على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، نظم ديكتاتورية قائمة على النظام العشائري، وتهدف إلى تعزيز السلطة الشخصية للنخبة الحاكمة وجمع الأموال غير المشروعة.
Secondly, proposals must be submitted and circulated.
الثانية، يجب تقديم الاقتراحات وتوزيعها.
Text circulated by the Coordinator for discussion
النص الذي عممه المنسق من أجل المناقشة
Total number of pages circulated 910 330
مجموع عدد الصفحات الموزعة ٠٣٣ ٠١٩
Total number of pages circulated 71 700
مجموع عدد الصفحات الموزعة ٠٠٧ ١٧
Circulated in the languages of submission only.
عمم باللغة التي قدم بها فقط.
Circulated in the languages of submission only.
تم تعميمه باللغات المقدم بها فقط.
Circulated in the languages of submission only.
معمم باللغات المقدم بها وحدها.
Circulated in the language of submission only.
ع مم باللغات التي ق دم بها فقط.
The report itself is contained in the annex of this document and is being circulated in English and Arabic.
أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذه الوثيقة وهو يعمم باللغتين الإنكليزية والعربية.
That matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005.
وتقوم الأمانة حاليا بتطوير هذه المصفوفة وتنسيقها لتعمم في وقت لاحق في عام 2005.
A brief overview of Pakistan's contribution to reconstruction in Afghanistan is being circulated with my statement.
وثمة ملخص عن إسهام باكستان في عادة تعمير أفغانستان يجري تعميمه مع بياني.
I should be grateful if this letter is circulated as a document of the Security Council.
وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I would appreciate it if this letter is circulated as a document of the Security Council.
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
It is requested that this document be circulated as an official document of the Security Council.
والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن.
This allegation is unfounded and merely adds to the slanders already circulated by the Special Rapporteur.
إن هذا اﻹدعاء غير صحيح وﻻ يعدو عن كونه افتراء يضاف الى باقي اﻻفتراءات التي يروج لها المقرر الخاص.
Photos expressing support have circulated on social networks.
صور متداولة لدعم الحملة على الشبكات الاجتماعية.
A widely circulated poster for the 7N march.
توزيع ملصق اعلانات على نطاق واسع لمسيرة 7N
The full text will be circulated in writing.
أما النص الكامل فسيعمم كتابة .
Has this name been circulated to charitable organizations?
6 هل أ بلغ هذا الاسم إلى المنظمات الخيرية
Note Information concerning Australia will be circulated separately.
ملاحظة ستعمم المعلومات المتعلقة بأستراليا بشكل منفصل.
Previously circulated under the symbol S 2005 220.
عممت من قبل تحت الرمز S 2005 220.

 

Related searches : Is Circulated Through - Water Is Circulated - Is Being Circulated - Widely Circulated - Circulated Water - Circulated Air - Circulated Through - Was Circulated - Circulated Among - Are Circulated - Circulated Within - Circulated Information - Can Be Circulated - Circulated Via Email