Translation of "is circulated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is circulated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The study is being circulated without formal editing. | 3 3 فرص التمويل الحالية 6 |
This annex is circulated in the original languages only. | اتفاقية حقوق الطفل |
But with ostensible acquittal your whole dossier is circulated. | أما بالتبرئة الظاهرية، يظل كامل ملفك دائر ا بالمحاكم |
The annex is circulated in the language of submission only. | ي عمم المرفق باللغة التي ق د م بها فقط. |
The annex is being circulated in the language of submission only. | يجري تعميم المرفق باللغة المقدم بها فحسب. |
A proposal is included in the draft that was circulated this morning. | وهناك اقتراح تضمنه المشروع الذي تم تعميمه هذا الصباح. |
The summary of the report is being circulated in all official languages. | يعمم ملخص تقرير البعثة هذا بجميع اللغات الرسمية. |
The annex is being circulated in the original language of submission only. | يعمم المرفق باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط. |
The annex is being circulated in the original language of submission only. | يجري تعميم المرفق باللغة اﻷصلية المقدم بها فقط. |
The annex is being circulated in the original language of submission only. | يعمم المرفق باللغة اﻷصلية المقدم بها فقط. |
The annex is being circulated in the original language of submission only. | المرفق معمم باللغة اﻷصلية التي قدم بها فقط. |
Cartoons were being widely circulated | هذه الرسوم، تمت مشاركتها على نطاق واسع |
(UNEP document will be circulated) | )سيجري تعميم وثيقة برنامج اﻷمم |
That note is being circulated as document UNEP CHW OEWG 4 INF 3. | ويجري تعميم هذه المذكرة برسم الوثيقة UNEP CHW OEWG 4 INF 3. |
Recently, a widely circulated message writes | في الآونة الأخيرة يتم تداول الرسالة التالية بين الصينيين |
Image widely circulated on the Internet. | الصورة انتشرت كالنار في الهشيم على الإنترنت. |
The endnotes are circulated as received. | الأمم المتحدة E |
These too have been widely circulated. | وقد تم أيضا تعميمـها على نطاق واسع. |
Letters from representatives of Croatia, circulated | الرسائل الموجهة من ممثلي كرواتيا التي عممت بوصفها |
It is requested that this document be circulated as a document of the Security Council. | ويرجى تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ |
It is thus unfortunate that these reports have not been translated and circulated more expeditiously. | ولذلك نجد أن من دواعي اﻷسف أن هذه التقارير لم تترجم وتعمم على نحو أسرع. |
An addendum to this document will be circulated as soon as this information is available. | وستعمﱠم إضافة لهذه الوثيقة بمجرد أن تصبح هذه المعلومة متاحة. |
Salvador Adame. Image widely circulated on Twitter. | صورة لسلفادور أدامي التي انتشرت على تويتر انتشار ا واسع ا. |
Also circulated in document A 60 552. | فقد أرسيت على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، نظم ديكتاتورية قائمة على النظام العشائري، وتهدف إلى تعزيز السلطة الشخصية للنخبة الحاكمة وجمع الأموال غير المشروعة. |
Secondly, proposals must be submitted and circulated. | الثانية، يجب تقديم الاقتراحات وتوزيعها. |
Text circulated by the Coordinator for discussion | النص الذي عممه المنسق من أجل المناقشة |
Total number of pages circulated 910 330 | مجموع عدد الصفحات الموزعة ٠٣٣ ٠١٩ |
Total number of pages circulated 71 700 | مجموع عدد الصفحات الموزعة ٠٠٧ ١٧ |
Circulated in the languages of submission only. | عمم باللغة التي قدم بها فقط. |
Circulated in the languages of submission only. | تم تعميمه باللغات المقدم بها فقط. |
Circulated in the languages of submission only. | معمم باللغات المقدم بها وحدها. |
Circulated in the language of submission only. | ع مم باللغات التي ق دم بها فقط. |
The report itself is contained in the annex of this document and is being circulated in English and Arabic. | أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذه الوثيقة وهو يعمم باللغتين الإنكليزية والعربية. |
That matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005. | وتقوم الأمانة حاليا بتطوير هذه المصفوفة وتنسيقها لتعمم في وقت لاحق في عام 2005. |
A brief overview of Pakistan's contribution to reconstruction in Afghanistan is being circulated with my statement. | وثمة ملخص عن إسهام باكستان في عادة تعمير أفغانستان يجري تعميمه مع بياني. |
I should be grateful if this letter is circulated as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would appreciate it if this letter is circulated as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
It is requested that this document be circulated as an official document of the Security Council. | والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن. |
This allegation is unfounded and merely adds to the slanders already circulated by the Special Rapporteur. | إن هذا اﻹدعاء غير صحيح وﻻ يعدو عن كونه افتراء يضاف الى باقي اﻻفتراءات التي يروج لها المقرر الخاص. |
Photos expressing support have circulated on social networks. | صور متداولة لدعم الحملة على الشبكات الاجتماعية. |
A widely circulated poster for the 7N march. | توزيع ملصق اعلانات على نطاق واسع لمسيرة 7N |
The full text will be circulated in writing. | أما النص الكامل فسيعمم كتابة . |
Has this name been circulated to charitable organizations? | 6 هل أ بلغ هذا الاسم إلى المنظمات الخيرية |
Note Information concerning Australia will be circulated separately. | ملاحظة ستعمم المعلومات المتعلقة بأستراليا بشكل منفصل. |
Previously circulated under the symbol S 2005 220. | عممت من قبل تحت الرمز S 2005 220. |
Related searches : Is Circulated Through - Water Is Circulated - Is Being Circulated - Widely Circulated - Circulated Water - Circulated Air - Circulated Through - Was Circulated - Circulated Among - Are Circulated - Circulated Within - Circulated Information - Can Be Circulated - Circulated Via Email