Translation of "is being requested" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Is being requested - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reason is obvious the damage caused is many times higher than the compensation being requested.
والسبب واضح فالضرر الناتج سوف يكون أضعافا مضاعفة مقارنة بالتعويضات المطلوبة.
196. Eight commercially leased helicopters are currently being utilized in the mission area and an additional Bell 206 helicopter is being requested.
١٩٦ وتوجد ثماني طائرات هليكوبتر مستأجرة من مؤسسات تجارية تستخدم في الفترة الراهنة في منطقة البعثة، وثمة طلب مقدم حاليا للحصول على طائرة إضافية من طراز Bell 206.
SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings.
يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في إعدادات نظام كدي.
As requested by the General Assembly, an updated edition of the publication The Blue Helmets is being prepared.
وثمة طبعة مستكملة من منشور quot الخوذات الزرقاء quot قيد اﻻعداد في الوقت الراهن بناء على طلب الجمعية العامة.
Representatives are requested to use only the ballot papers now being distributed.
ويرجى من الأعضاء ألا يستخدموا سوى البطاقات التي يجري توزيعها عليهم الآن.
At the same time, increased requirements under consultants and experts are also being requested.
وفي الوقت ذاته، ت طلب أيضا احتياجات متزايدة تحت بند الخبراء والاستشاريين.
The Centre has also been requested by the Ministry of Justice to review the penal code, which is now being drafted.
كما طلبت وزارة العدل من المركز أن يستعرض قانون العقوبات الذي يجري حاليا وضعه.
Funding is requested to
94 ومن المطلوب تمويل لما يلي
Funding is requested to
96 ومن المطلوب تمويل لما يلي
It is therefore requested...
ولذلك، مطلوب منه...
Under the circumstances, the Committee is not convinced that all of the amounts requested are necessary, since much of this work is already being undertaken.
وعلى ذلك، تجد اللجنة أنها غير مقتنعة بأن جميع المبالغ المطلوبة ضرورية، حيث أن معظم هذا العمل مضطلع به بالفعل.
The report, as requested, is being submitted to the Assembly, through the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council.
ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
The Advisory Committee notes that the amount being requested is significantly higher than the revised apportionment of 82,400 in the previous mandate period.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن المبلغ المطلوب يفوق بكثير الحصة المنقحة البالغة ٤٠٠ ٨٢ دوﻻر في فترة الوﻻية السابقة.
Speakers also requested clearer analysis of how gender was being mainstreamed in the work of UNICEF.
كما طلب المتكلـ مون أيضا توفير تحليلات أوضح للكيفية التي تجري بها مراعاة المنظور الجنساني في أعمال اليونيسيف.
Speakers also requested clearer analysis of how gender was being mainstreamed in the work of UNICEF.
كما طلب المتكلـ مون أيضا توفير تحاليل أوضح للكيفية التي تجري بها مراعاة الاعتبارات الجنسانية في أعمال اليونيسيف.
Owing to limited resources, some activities requested in 1992 will be conducted in 1993 and activities requested for 1993 are being scheduled for 1994, creating a cumulative backlog.
ونظرا لمحدودية الموارد، سوف يضطلع ببعض اﻷنشطة المطلوبة في عام ٢٩٩١ في عام ٣٩٩١، كما ستعاد جدولة بعض اﻷنشطة المطلوبة في عام ٣٩٩١ ليجري تنفيذها في عام ٤٩٩١، أي أن ثمة أنشطة متأخرة متراكمة.
The General Assembly is therefore requested
24 وبذلك يطلب من الجمعية العامة أن
The General Assembly is requested to
52 يـ ـطلب من الجمعية العامة أن
The General Assembly is requested to
14 يطلب إلى الجمعية العامة ما يلي
The requested service is currently unavailable.
الخدمة المطلوبة غير متوف رة حاليا.
This is another behavior they requested.
وهذا نوع آخر من السلوك طلبوه
The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested.
ولا يطلب إنهاء الجنسية السابقة إذا كان ذلك غير مسموح أو لا يمكن طلبه بشكل معقول
However, in view of the constraints attributable to the projected income in 1994, a lower number of posts is being requested at the present time.
بيد أنه، نظرا للضغوط المعزوة إلى اﻹيرادات المسقطة لعام ١٩٩٤، يطلب في الوقت الراهن عدد من الوظائف أدنى من ذلك.
(2) A criminal prosecution for the same act is being carried out in the Republic of Belarus against the person whose extradition is requested, or the person is serving a sentence
2 خضوع الشخص المطلوب تسليمه للتحقيق الجنائي في جمهورية بيلاروس فيما يتعلق بالفعل نفسه، أو كونه يقضي عقوبة على ذلك الفعل
He also requested details regarding the detention conditions of the 8,000 Palestinian prisoners being held in Israeli jails.
وطلب أيضا تفاصيل بشأن أحوال احتجاز 000 8 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية.
I requested to visit the Telmond Central Prison (Hasharoon), where female Palestinian security detainees were reportedly being held.
36 وطلبت زيارة سجن تلموند المركزي (هاشارون)، الذي قيل إن السجينات الفلسطينيات لأسباب أمنية كن محتجزات فيه(19).
They said that Mr. Feldenstein was being held... and that he requested that I serve as his counselor.
وذكروا بإنه تم اعتقال السيد (فيلدنشتاين)... وطلب بأن أعمل كمحامي له
Another delegation requested information concerning whether any field staff were being charged to project budgets, and another requested that clearly defined criteria be formulated to delineate administrative and programme expenditure.
وطلب وفد آخر معلومات بشأن ما إذا كان يجري تحميل تكاليف أي موظفين ميدانيين على ميزانيات المشاريع، وطلب وفد آخر صياغة معايير محددة بوضوح للتمييز بين النفقات اﻻدارية والنفقات البرنامجية.
The provision of 310,300 is requested for
29 مطلوب اعتماد قدره 300 310 دولار من أجل
Accordingly, the General Assembly is requested to
7 وبناء على ذلك، ي طلب إلى الجمعية العامة أن
No monitoring of the baseline is requested.
6 ليس من المطلوب أي رصد لخط الأساس.
A post of Compliance Officer is requested.
194 من المطلوب إنشاء وظيفة لموظف مراقبة الامتثال.
It is requested that the General Assembly
44 مطلوب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية
For this purpose, the Conference is requested
ولهذا الغرض، يطلب المؤتمر ما يلي
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased.
ويجري باستمرار تحسين التكنولوجيا المتعلقة بالحصول على معلومات الاستثمار وستوفر الموارد المطلوبة التغطية للنظم القائمة وصيانة المعدات التي اشتريت بالفعل.
We recognize that this planning is dependent on the assistance and cooperation of States being requested to assist with apprehending the indictees who remain at large.
وندرك أن هذا التخطيط يعتمد على مساعدة وتعاون الدول المطلوب منها المساعدة على اعتقال المتهمين الذين ما زالوا طلقاء.
Moreover, steps are being taken to reinforce communication with resident coordinators and to ensure that substantive guidance is available to resident coordinators when requested and needed.
وفضﻻ عن ذلك فإنه يجري اتخاذ خطوات لتعزيز اﻻتصاﻻت مع المنسقين المقيمين، ولضمان توافر اﻻرشاد الموضوعي للمنسقين المقيمين عن الطلب والحاجة.
He requested information on steps being taken to advance official use of the language, for example in the courts.
وطلب معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعزيز الاستعمال الرسمي للغة، في المحاكم مثلا.
Another method gives a different page depending on whether the page is being requested by a human visitor or a search engine, a technique known as cloaking.
أسلوب آخر يعطي صفحة مختلفة اعتمادا على ما إذا كانت الصفحة التي طلبت من قبل الزائر الإنسان أو محرك بحث، وهي تقنية تعرف باسم التغطية.
In addition to generating routine reports for funding, investment decisions, currency trading, payment investigations and facilitating accounts reconciliation, further high level reporting is being requested by management.
وعلاوة على إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل، وقرارات الاستثمار، وتجارة العملة، والتحقيقات المتعلقة بعمليات الدفع، وتسهيل تسوية الحسابات، تطلب إدارة الصندوق زيادة رفع مستوى التقارير المقدمة.
My time is limited. Is the man I requested ready?
ان وقتى محدود هل الرجل الذى طلبته جاهز
Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.
ويتم تبادل هذه المعلومات بصرف النظر عما إن كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشك ل جريمة بموجب قوانين الطرف المطلوبة منه المعلومات إذا حدث هذا السلوك في بلد هذا الطرف.
Prompt every time a popup window is requested.
أعل م كلما ت طلب نافذة منبثقة.
In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations.
وكان الصندوق يطلب في فترات السنتين السابقة المبلغ الإجمالي على أن ي سترد س دس التكاليف من الأمم المتحدة.
To this end two additional Political Affairs Officer posts are being requested for the Liaison Offices at Kuwait and Baghdad.
طلب وظيفتي quot موظف للشؤون السياسية quot اضافيتين لمكتبي اﻻتصال في الكويت وبغداد.

 

Related searches : Being Requested - Is Requested - Without Being Requested - After Being Requested - Is Being - Approval Is Requested - Response Is Requested - Feedback Is Requested - Is Already Requested - This Is Requested - Presence Is Requested - Access Is Requested - Is Not Requested - Is Kindly Requested