Translation of "invaluable experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experience - translation : Invaluable - translation : Invaluable experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, your war experience would prove invaluable to us here. | خبرتك فى الحرب ستنفعنا كثيرا هنا |
We are ready to share that invaluable experience with other States. | ونحن مستعدون لأن نتشاطر تلك الخبرة الثمينة مع الدول الأخرى. |
The knowledge and experience of non governmental organizations are an invaluable resource. | وإن الدراية والخبرة المتوفرتين لدى المنظمات غير الحكومية هما مصدر عظيم القيمة. |
His extensive experience in multilateral affairs will undoubtedly be an invaluable asset in our work. | وستسهم خبرته الواسعة النطاق في الشؤون المتعددة الأطراف، بلا شك، إسهاما قي ما في أعمالنا. |
I am confident that your vast diplomatic experience will be invaluable in guiding the Assembly. | وانني علـى ثقة من أن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ستكون قيمة للغاية في إدارة أعمال الجمعية. |
Our work has benefited also from the invaluable cooperation of Mr. Sohrab Kheradi, the Secretary of the Committee, who has always made available to us his invaluable wide experience. | وقد استفدنا في عملنا من التنسيق القيم للسيد زهراب خيراضي، أمين اللجنة، الذي ما انفك يضع خبرته الواسعة القيمة تحت تصرفنا. |
This will provide direct scientific and managerial experience with long duration space missions, invaluable for the proposed international space station. | وسيتيح هذا خبرة علمية وادارية مباشرة بالرحﻻت الفضائية طويلة المدة وهو اﻷمر المهم جدا بالنسبة للمحطة الفضائية الدولية المقترحة. |
I am confident that your wealth of diplomatic experience will be of invaluable assistance in guiding the Assembly apos s current session. | وإنني واثق أن خبرتكم الدبلوماسية الوفيرة ستساعد مساعدة ﻻ حد لهـا فــي توجيه أعمال الجمعية العامة خﻻل هذه الدورة. |
Yes, Wang has invaluable experience in the financial sector, and it would have been logical for him to assume similar responsibilities on the new leadership team. | صحيح أن وانج يتمتع بخبرة لا تقدر بثمن في القطاع المالي، وكان من المنطقي أن يتولى مسؤوليات مماثلة ضمن فريق الزعامة الجديد. |
We are confident that the wealth of experience and wisdom that you bring with you will prove invaluable in guiding us successfully through the present session. | ونحن واثقون من أن خبرتكم الثرية وحكمتكم الوافرة سيكون لهما أبلغ اﻷثر في توجيهنا توجيها ناجحا خﻻل الدورة الحالية. |
UNCTAD's knowledge, experience and expertise would be invaluable in contributing to the five year review of the MDGs and the 6th WTO Ministerial Conference in Hong Kong. | 33 وأكدت أن ما يملكه الأونكتاد من معرفة وتجربة وخبرة سيساهم مساهمة جليلة في استعراض مدة الخمس سنوات للأهداف الإنمائية لإعلان الألفية وفي المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سي عقد في هونغ كونغ. |
Peace remains an invaluable and incalculable good. | لا يزال السلام سلعة قيمة ولا تقد ر بثمن. |
Coral reef ecosystems are invaluable human treasures. | وإن النظم الإيكولوجية للش عب المرجانية ثروات نفيسة للجنس البشري. |
The Internet is an invaluable source of information. | الإنترنت مصدر معلومات لا يقدر بثمن. |
The Antarctic ice mass is invaluable to science. | إن كتلة الجليد اﻷنتاركتيكية ذات قيمة للعلم ﻻ تقدر بثمن. |
As an archeologist, your help will be invaluable. | كعالم آثار ، إن مساعدتك لن تقدر بثمن |
The US is also an invaluable source of ideas. | وت ع د الولايات المتحدة أيضا مصدرا ثمينا للأفكار. |
Fish is an invaluable gift of nature to man. | إن السمك هبة قيﱢمــــة من الطبيعة لﻹنسان. |
Toward these ends, love and forgiveness are invaluable assets. | المسئول الحكومي لديه الاناقه لاستعاده العداله والسلام في النهايه, الحب والتسامح اصول غيره ملموسه يجب ان يدعموا رسميا من اجل احترامهم اكثر من الان |
We are confident that joining the European Union the world's largest donor of development assistance and the foremost contributor to multilateral trade assistance programmes will prove an invaluable learning by doing experience. | ونثق بأن الانضمام إلى الإتحاد الأوروبي وهو أكبر مانح للمساعدة الإنمائية وأكبر مسهم في برامج المساعدة التجارية المتعددة الأطراف في العالم سيتضح أنه تجربة للتعلم عن طريق الفعل لا تقدر بثمن. |
202. Throughout the Organization, and in all of its activities, the experience of staff who are working in the field to advance development adds an invaluable source of balance, perspective and understanding. | ٢٠٢ وعلى صعيد المنظمة بأسرها وفي جميع أنشطتها، تضيف خبرات الموظفين الذين يعملون في الميدان للنهوض بالتنمية مصدرا ثمينا لتحقيق التوازن وتحديد الرؤية وفهم اﻷمور. |
I am certain his extensive knowledge and practical experience in all facets of prosecuting war crimes and crimes against humanity would be of invaluable assistance in ensuring the smooth operation of this tribunal. | وأنا على ثقة بأن معرفته الواسعة وخبرته العملية في جميع ضروب التحقيق في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ستوفر مساعدة ﻻ تقدر بثمن لضمان حسن سير عمل المحكمة. |
Second, a model of individual pathology is invaluable to politicians. | ثانيا ، إن نموذج التشخيص المرضي الفردي يشكل قيمة ثمينة بالنسبة لأهل السياسة. |
Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable. | ونحن على يقين بأن توجيهاتكم لمناقشات اليوم ستكون قيمة. |
I will do my best to achieve that invaluable goal. | وسأبـذل كل ما في وسعـي لتحقيق ذلك الهدف الذي لا يقدر بثمـن. |
You're a great help, Bobbie, I said. An invaluable assistant. | أنت عونا كبيرا ، بوبي ، قلت. وهو مساعد لا تقدر بثمن. |
I must say you've been invaluable to us. Thank you. | يجب القول انك كنت مفيدا لنا جدا شكرا |
The United Nations is an invaluable forum for this learning process. | وتعتبر اﻷمم المتحدة محفﻻ نفيسا لهـذه العملية المعرفية. |
A focus on the literary work of elderly persons that records their invaluable experience and expertise and expresses what they have undergone in various literary forms, such as the short story, the novel, plays, poetry, etc. | 7 إبراز أدب المسنين الذي يسجل تجاربهم وخبراتهم الثرية ويعبر عن معاناتهم في الأنواع الأدبية المختلفة مثل القصة والرواية والمسرحية والشعرإلخ. |
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. | فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب. |
Finally, we thank a number of people whose support has been invaluable. | وفي النهاية، نشكر عددا من الأشخاص الذين قدموا دعما لا يقدر بثمن. |
Its composition must take into account invaluable regional experiences in peacebuilding measures. | ويجب أن يأخذ تشكيل اللجنة في الحسبان التجارب الإقليمية القيمة للغاية في تدابير بناء السلام. |
Invaluable member Help with code cleanup, porting to KDevelop and KDE4, etc. | ثمين عضو مساعدة مع رمز إلى KDevelop و. |
I wish to express our gratitude for their invaluable support to Rwanda. | وأود اﻻعراب عن امتناننا لدعمها لرواندا الذي ﻻ يقدر بثمن. |
This again proved the invaluable role of human intervention in certain situations. | وهذا أثبت مرة أخرى اﻷهمية الحيوية للتدخل البشري في حاﻻت معينة. |
The Treaty has therefore functioned as an invaluable instrument of preventive diplomacy. | ومن ثم أدت المعاهدة وظيفة اضافية كأداة قيمة من أدوات الدبلوماسية الوقائية. |
You're invaluable, darling. Say, get my lawyer on the phone, will you? | انت عظيمة, اتصلى لى بمحامى |
The experience of my own country enables me to state that the Order provides support and cooperation in areas of common benefit, including donations in cash, food and medicine for Guatemala this is invaluable and irreplaceable assistance. | وتجربـــة بلدي تمكنني من أن أقول إن المنظمة تقـــدم الدعم والتعــــاون في مجاﻻت النفع المشترك، بمــــا في ذلــك تقديم التبرعات النقدية والغذائية والطبية وبالنسبة لغواتيماﻻ هذه المساعدة قيمة جدا وﻻ تعوض. |
The assistance of the Division for the Advancement of Women had been invaluable. | وأضافت أن المساعدة التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة لا تقدر بثمن. |
Those reports are invaluable tools for evaluating the dynamic developments in ocean affairs. | وتمثل هذه التقارير أدوات قيمة في تقييم التطورات الدينامية الخاصة بشؤون المحيطات. |
Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court. | وستحافظ اليابان على دعمها الثابت لعمل المحكمة الذي لا يقد ر بثمن. |
The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation. | لقد بدأت الأمم المتحدة اليوم عملية قيمة لإعادة التكيف وتجديد الحيوية. |
The publication would be an invaluable contribution to the Decade of International Law. | وقال إن ذلك سيشكل اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff. | لن يكون التدقيق القي م للغاية والذي يقوم به البرلمانيين ممكنا من دون وجود فريق عمل فع ال. |
And patience, experience and experience, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Related searches : Gained Invaluable Experience - Invaluable Support - Invaluable Contribution - Invaluable Help - Invaluable Knowledge - Invaluable Aid - Invaluable Input - Invaluable Role - Is Invaluable - Invaluable Skills - Invaluable Service - Invaluable Information - Invaluable Work