Translation of "integrated security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Integrated - translation : Integrated security - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Integrated security management | شين الإدارة الأمنية المتكاملة |
(v) A basic medical plan integrated with social security. | '5 نظام طبي أساسي مدمج مع الضمان الاجتماعي. |
Integrated nuclear security support plans were central to the implementation of IAEA nuclear security activities. | 14 وأن خطط دعم الأمن النووي المتكاملة ذات أهمية محورية في تنفيذ أنشطة الوكالة للأمن النووي. |
Europe needs an integrated, solid, and indivisible system of comprehensive security. | إن أوروبا تحتاج إلى نظام متكامل ومتين وغير قابل للتجزئة لإدارة أمنها الشامل. |
Such global challenges require an integrated approach to peace, security and development. | إن هذه التحديات العالمية تتطلب نهجا متكامﻻ للسلم واﻷمن والتنميـــة. |
In the opinion of OIOS, the information security plan should be integrated into the overall mission security plan. | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إدماج خطة تأمين المعلومات في الخطة الأمنية الشاملة للبعثة. |
CHICAGO Even as the world becomes more integrated, the word security crops up again and again, as in food security or energy security. | شيكاغو ـ على الرغم من تحول العالم إلى كيان أكثر تكاملا ، فإن كلمة الأمن تتردد على الألسنة مرارا وتكرارا ، كما في مصطلحات مثل الأمن الغذائي و أمن الطاقة . |
An integrated approach to security, development and human rights is the key to that. | وإن الأخذ بنهج متكامل للأمن والتنمية وحقوق الإنسان هو المفتاح لذلك. |
Progress in international security and disarmament depends upon the continuation of this integrated approach. | إن إحراز التقدم في تحقيق اﻷمن الدولي وفي نزع السﻻح يعتمد على مواصلة هذا النهج المتكامل. |
The mission will consist of civilian, security and military units functioning as an integrated operation. | وستضم البعثة وحدات مدنية وأمنية وعسكرية تعمل بوصفها عملية متكاملة. |
Integrated security forces can and should play an important and positive role in this regard. | إن قوات اﻷمن المندمجة يمكنها، بل ويتعين عليها، أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا في هذا الصدد. |
In response to concerns about the security of research reactors, IAEA developed an integrated plan for enhancing the security of research reactors. | 11 واستجابة للشواغل المتعلقة بأمن مفاعلات البحوث، وضعت الوكالة خطة متكاملة لتعزيز أمن مفاعلات البحوث. |
The United States, an Atlantic power, was fully integrated into the region s economic and security arrangements. | فكانت الولايات المتحدة، وهي القوة الأطلسية، مندمجة بشكل تام في الترتيبات الاقتصادية والأمنية في المنطقة. |
Food security and nutrition are integrated subjects considered in their different perspectives social, economic and political. | يعد الأمن الغذائي والتغذية موضوعين متكاملين ينظر إليهما من جوانبهما المختلفة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
Such an integrated approach is rendered necessary by the existing interrelationship between peace, security and development. | فمثل هذا النهج المتكامل ضروري بسبب الترابط القائم بين السلم واﻷمن والتنمية. |
In Afghanistan, Iraq and the Sudan, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security have formed integrated security management structures. | ففي أفغانستان والعراق، والسودان شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن. |
The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. | وسوف تضم عملية دعم السلام أيضا عنصرا لدعم البعثة وهيكلا متكاملا لإدارة الأمن. |
A key challenge, therefore, is to implement integrated responses to address HIV AIDS, food security and gender inequality. | ولهذا فإن التحدي الرئيسي يتمثل في تنفيذ استجابات متكاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والأمن الغذائي وانعدام المساواة بين الجنسين. |
Security sector reform is an element, which is often mentioned, but rarely integrated systematically in post conflict strategies. | ويمثل إصلاح القطاع الأمني عنصرا كثيرا ما يرد ذكره إلا أنه نادرا ما يدمج بصورة منتظمة في استراتيجيات ما بعد الصراع. |
Environmental concerns needed to be better integrated into policy making and strategies for security, development and humanitarian action. | وقال إن الشواغل البيئية بحاجة إلى أن تدرج بصورة أفضل في عمليات صنع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأمن والتنمية والعمل الإنساني. |
In general, disarmament and arms regulation should be integrated into the broader agenda of international peace and security. | وعموما، ينبغي إدماج نزع السﻻح وتنظيم التسلح في جدول اﻷعمال اﻷوسع نطاقا للسلم واﻷمن الدوليين. |
Cohesive integrated field missions demand a cohesive integrated Headquarters. | 45 وتتطلب البعثات الميدانية المتكاملة المترابطة مركز قيادة متكاملا مترابطا. |
The close interlinkages between security, development and human rights have revealed the imperative of an integrated approach to peacebuilding. | وكشفت الروابط الوثيقة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان حتمية اتباع نهج متكامل نحو بناء السلام. |
4. The multifaceted and interrelated nature of international security requires that disarmament be dealt with in an integrated manner. | ٤ والطابع المتعدد اﻷوجه والمترابط الذي يتسم به اﻷمن الدولي يقتضي معالجة نزع السﻻح على نحو متكامل. |
Integrated missions | سادسا البعثات المتكاملة |
Integrated missions | 26 الميزنة القائمة على النتائج |
Integrated planning | واو التخطيط المتكامل |
Integrated approach | 1 النهج المتكامل |
Integrated support | خدمات الدعم المتكاملة |
Integrated detonator | مفجر مدمج |
Integrated planning and the role of integrated mission task forces | التخطيط المتكامل ودور فرق العمل المتكاملة للبعثات |
These include contingency planning for dealing with mass casualties and the development and fielding of the security incident reporting system and the integrated security and staff tracking system . | ومن هذه المبادرات والمشاريع خطة للطوارئ لمواجهة الحالات التي تقع فيها خسائر جسيمة في الأرواح، وإنشاء وتعميم نظام الإبلاغ عن الحوادث الأمنية و النظام المتكامل للأمن وتتبع الموظفين في الميدان . |
These problems have led in turn to the absence of integrated and unified customs, immigration, civil aviation and security services. | ويمكن اعتبار غياب الإدماج والتوحيد في خدمات الجمارك والهجرة والطيران المدني والأمن على أنها من بين تداعيات هذا الوضع. |
Cultural, ethical and spiritual values must once again be fully integrated into strategies of dialogue for peace, security and development | ينبغي مرة أخرى إدماج القيم الثقافية والأخلاقية والروحية بالكامل في استراتيجيات الحوار من أجل السلام والأمن والتنمية |
There is thus a patent need for an integrated approach to the very basic issues of disarmament, security and development. | وبالتالي تمس الحاجة الى اتباع نهج متكامل إزاء المسائل اﻷساسية لنزع السﻻح واﻷمن والتنمية. |
Biofuels production is integrated with alternative energy is integrated with aquaculture. | فإنتاج الوقود الحيوي سيكون متكاملا مع الطاقات البديلة التي بدورها ستكون متكاملة مع الزراعة المائية. |
Integrated global management | الإدارة الكلية المتكاملة |
Integrated disease control | في ميدان المكافحة المتكاملة للمرض |
Integrated mission concept | مفهوم البعثة المتكاملة |
Integrated global management | ثالثا الإدارة الكلية المتكاملة |
Integrated economic statistics | الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
11. Integrated Management | نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
6. Integrated development. | ٦ التنمية المتكاملة |
An integrated approach | النهج المتكامل |
3. Integrated Management | ٢ الخدمات اﻻستشارية اﻹدارية |
Related searches : & Security - Integrated Assessment - Become Integrated - Integrated Operations - Deeply Integrated - Integrated Process - Integrated Model - Integrated Project - Get Integrated - Integrated Perspective - Integrated Team - Closely Integrated