Translation of "in wartime" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In wartime - translation : Wartime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Diseases flourished in the chaotic wartime conditions.
زادت الأمراض في تلك الظروف الفوضوية للحرب.
You know, it's wartime...
أنت تعرف، إنه زمن الحرب.
And of course, in wartime, conditions aren't perfect.
ولكن في الواقع و اثناء الحرب لم تكن الظروف مثالية على الاطلاق
In wartime, it's important not to lose your head.
في الحرب، من المهم أن لا تخسر رأسك.
In wartime the punishment is death. You know that.
ان عقوبة عصيان الاوامر فى زمن الحرب هى الموت كما تعلم
You know who rests during wartime?
هل تعلم من الذين يرتاحون اثناء الحرب
But, as in wartime, one hopes these effects are temporary.
ولكن كما هي الحال في أوقات الحروب، فإننا لنأمل أن تكون هذه التأثيرات مؤقتة.
Wartime provincial coordinators continue to manage customs operations in these areas.
وما زالت هيئات التنسيق في المحافظات، التي تعود إلى فترة الحرب تسير الجمارك في هذه القطاعات.
I mention that because, in Poland, my wartime fate was typical.
وإنني أذكر ذلك لأن قدري وقت الحرب كان نموذجا لأقدار الجميع.
Eat up your porridge, Michael. You mustn't waste food in wartime.
كل طعامك يا مايكل لا ت هدر الطعام فى القمامة
Treaties containing express provisions on wartime applicability
2 المعاهدات المتضمنة لأحكام صريحة بشأن السريان وقت الحرب
I was still wearing those wartime trousers
كنت لا أزال مرتدية سراويل الحرب تلك
It's an extension of the wartime O.S.S.
انه أمتداد لزمن الحرب أو . أس . أس
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
فقد خففت وحشية اليهود من عبء الذنب في زمن الحرب.
For God's sake, ours is a wartime marriage.
رباه، زواجنا في وقت الحرب
Why are we standing in front of a window during wartime like this?
لماذا نقف امام نافذة في وقت الحرب
Zainab Salbi Women, wartime and the dream of peace
زينب صلبي النساء، الح ر ب، و ح لم السلام...
All training reflects the role that the fighters will perform in operations and wartime.
يعكس كل تدريب الدور الذي يمك ن المقاتلين من تأدية العمليات في زمن الحرب.
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو.
The institutions flourished, in spite of their wartime setting, with virtually full time Namibian administration.
وهذه المؤسات قد ازدهرت، بالرغم من جو الحرب، بإدارة ناميبية طوال الوقت تقريبا.
Neat binary concepts like peacetime and wartime are no longer viable.
لم تعد المفاهيم الثنائية الصرفة مثل زمن السلم و زمن الحرب قابلة للتطبيق.
In February 1942 in Japan, laws were passed establishing the Wartime Finance Bank and the Southern Development Bank.
ففي شهر فبراير من عام 1942 في اليابان، تم تمرير قوانين تقضي بإنشاء بنك التمويل الحربي وبنك التنمية الجنوبي.
(e) Systematic rape, sexual slavery and slavery like practices during wartime, including in particular internal armed conflict
و )ﻫ( أعمال اﻻغتصاب المنتظمة والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في وقت الحرب، بما في ذلك حاﻻت الصراع المسلح الداخلي على وجه الخصوص
During wartime, there is no place you can easily buy a Christmas tree.
لايوجد أثناء الحرب مكان نشتري منه الشجرة بسهولة.
The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration.
وتبين السجﻻت بوضوح أن المشاريع التي وضعت وقت الحرب أثرت مباشرة على اﻻعﻻن العالمي.
You could call it one of them crazy, quickie wartime marriages, you know?
يمكنك أن تقول أنها زيجة سريعة و مجنونة
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland s wartime government in exile in London.
وكانت مذبحة كاتين أيضا بمثابة الفرصة للسوفييت لقطع العلاقات مع حكومة الحرب البولندية في منفاها في لندن.
Moreover, general support is provided for units participating in international operations in peacetime, as well as all units in crisis and wartime.
وعلاوة على ذلك يتم توفير الدعم العام للوحدات المشاركة في العمليات الدولية في وقت السلم، وكذلك جميع الوحدات في الأزمة والحرب.
Exacerbating existing tensions, they can result in support for extremists or encourage patterns of voting that reflect wartime allegiances.
وإذ تؤجج هذه الانتخابات نار التوترات القائمة، يمكن أن تفضي إلى دعم المتطرفين أو تشجيع أنماط انتخابية تعكس ولاءات زمن الحرب.
Because it was wartime, the British .303 rifle was just all over the whole country.
لأنها كانت فترة الحرب، البندقية الإنجليزية ٣٠٣ كانت منتشرة في كل أرجاء البلاد.
In wartime (periods of armed conflict), commanding officers at all levels, while inculcating in their personnel a spirit of humanism and humanity, must
في وقت الحرب (فترات النـزاع المسلح)، يجب على القادة على جميع المستويات بث روح إنسانية وبشرية في جنودهم والقيام بما يلي
More than 80 of these losses were the direct result of purges rather than wartime conflict.
كانت حوالي 80 من تلك الخسائر نتيجة لعمليات التطهير أكثر منها نزاعات االحرب نفسها.
When this wartime speech was published in 1946, the Australian government asked if the British government still intended to conduct the inquiry.
تساءلت الحكومة الأسترالية عقب هذا الخطاب الذي ن شر عام 1946 في زمن الحرب عما إذا كانت الحكومة البريطانية لا تزال تنتوي إجراء هذا التحقيق.
Myths about his wartime heroism and divine status soon followed, and a cult of personality was established.
وسرعان ما انتشرت الأساطير عن بطولته في الحرب ومنزلته المقدسة، وبهذا نشأت عبادة شخصية جديدة.
His Belgian colleague, Filip Dewinter, represents a Flemish nationalist party tainted by wartime collaboration with the Nazis.
وهناك زميله البلجيكي فيليب ديوينتر، الذي يمثل الحزب القومي الفلمنكي الملوث بتعاونه مع النازيين في زمن الحرب.
Yet the perpetrators of wartime mass rape and other forms of sexual violence usually are not prosecuted.
بيد أن مرتكبي جرائم الاغتصاب الجماعي وغيرها من أشكال العنف الجنسي أثناء الحرب لا يدانون عادة.
A study of Japanese wartime media representations of the submarine component of the attack on Pearl Harbor.
درإسة الإعلام الياباني في تمثيل زمن الحرب والغواصات المكونة للهجوم على بيرل هاربور.
One of the remaining problems, aside from the fugitives, is the missing wartime archives of Republika Srpska.
فمن المشاكل التي لا تزال قائمة، إلى جانب مشكلة الفارين، فقدان المحفوظات الحربية لجمهورية صربسكا.
On January 18th, 2016, Lebanese Forces leader Samir Geageapublicly endorsed his wartime rival Michel Aoun s candidacy for president.
ففي 18 يناير كانون الثاني 2016 أعلن قائد القوات اللبنانية سمير جعجع دعمه لرئاسة خصمه طوال الحرب ميشال عون.
That August, construction workers in Qiqihar mistakenly ruptured mustard gas canisters left from the wartime Japanese occupation, injuring dozens and killing at least one.
يتسم هذا النزاع الأخير بفورة عارمة من الأنشطة المعادية لليابان في الصين، والتي تجري منذ عام 2003.
BLOOMINGTON, INDIANA Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a bodyguard of lies.
بلومنغتون، إنديانا ـ ذات يوم قال ونستون تشرشل إن الحقيقة في وقت الحرب ثمينة إلى الحد الذي يجعلنا نحيطها بحرس من الأكاذيب .
The 1940s and the wartime period saw an increase in the number of executions, including the first executions of women since the 19th century.
شهدت فترة ال1940s وفترة الحرب زيادة في عدد حالات الإعدام، بما في ذلك أول إعدام للنساء منذ القرن التاسع عشر.
It was the first time since their ruinous wartime defeat that Germans were able to feel proud of themselves.
وكانت تلك هي المرة الأولى التي أصبح فيها بوسع الألمان أن يشعروا بالفخر بأنفسهم.
The reference is obviously seen as a comparison between the wartime government and the current government of Lucas Papademos.
المرجع هو بوضوع المقارنة بين الحكومة العميلة وقت الحرب وحكومة اوكاس باباديموس الحالية.
For the period 1992 to 1995, the report falls short of substantial data, the related period being the wartime.
ولكن التقرير لا يتضمن بيانات وفيرة عن الفترة من عام 1992 إلى عام 1995 التي هي فترة الحرب.

 

Related searches : Wartime Production - Wartime Activities - Wartime Leader - Wartime Experience - Wartime Comrade - Wartime Operations - Wartime Allies - Wartime Bunker - Wartime Occupation - In - In In Vivo - In Hessen