Translation of "in wartime" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Diseases flourished in the chaotic wartime conditions. | زادت الأمراض في تلك الظروف الفوضوية للحرب. |
You know, it's wartime... | أنت تعرف، إنه زمن الحرب. |
And of course, in wartime, conditions aren't perfect. | ولكن في الواقع و اثناء الحرب لم تكن الظروف مثالية على الاطلاق |
In wartime, it's important not to lose your head. | في الحرب، من المهم أن لا تخسر رأسك. |
In wartime the punishment is death. You know that. | ان عقوبة عصيان الاوامر فى زمن الحرب هى الموت كما تعلم |
You know who rests during wartime? | هل تعلم من الذين يرتاحون اثناء الحرب |
But, as in wartime, one hopes these effects are temporary. | ولكن كما هي الحال في أوقات الحروب، فإننا لنأمل أن تكون هذه التأثيرات مؤقتة. |
Wartime provincial coordinators continue to manage customs operations in these areas. | وما زالت هيئات التنسيق في المحافظات، التي تعود إلى فترة الحرب تسير الجمارك في هذه القطاعات. |
I mention that because, in Poland, my wartime fate was typical. | وإنني أذكر ذلك لأن قدري وقت الحرب كان نموذجا لأقدار الجميع. |
Eat up your porridge, Michael. You mustn't waste food in wartime. | كل طعامك يا مايكل لا ت هدر الطعام فى القمامة |
Treaties containing express provisions on wartime applicability | 2 المعاهدات المتضمنة لأحكام صريحة بشأن السريان وقت الحرب |
I was still wearing those wartime trousers | كنت لا أزال مرتدية سراويل الحرب تلك |
It's an extension of the wartime O.S.S. | انه أمتداد لزمن الحرب أو . أس . أس |
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. | فقد خففت وحشية اليهود من عبء الذنب في زمن الحرب. |
For God's sake, ours is a wartime marriage. | رباه، زواجنا في وقت الحرب |
Why are we standing in front of a window during wartime like this? | لماذا نقف امام نافذة في وقت الحرب |
Zainab Salbi Women, wartime and the dream of peace | زينب صلبي النساء، الح ر ب، و ح لم السلام... |
All training reflects the role that the fighters will perform in operations and wartime. | يعكس كل تدريب الدور الذي يمك ن المقاتلين من تأدية العمليات في زمن الحرب. |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. |
The institutions flourished, in spite of their wartime setting, with virtually full time Namibian administration. | وهذه المؤسات قد ازدهرت، بالرغم من جو الحرب، بإدارة ناميبية طوال الوقت تقريبا. |
Neat binary concepts like peacetime and wartime are no longer viable. | لم تعد المفاهيم الثنائية الصرفة مثل زمن السلم و زمن الحرب قابلة للتطبيق. |
In February 1942 in Japan, laws were passed establishing the Wartime Finance Bank and the Southern Development Bank. | ففي شهر فبراير من عام 1942 في اليابان، تم تمرير قوانين تقضي بإنشاء بنك التمويل الحربي وبنك التنمية الجنوبي. |
(e) Systematic rape, sexual slavery and slavery like practices during wartime, including in particular internal armed conflict | و )ﻫ( أعمال اﻻغتصاب المنتظمة والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في وقت الحرب، بما في ذلك حاﻻت الصراع المسلح الداخلي على وجه الخصوص |
During wartime, there is no place you can easily buy a Christmas tree. | لايوجد أثناء الحرب مكان نشتري منه الشجرة بسهولة. |
The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration. | وتبين السجﻻت بوضوح أن المشاريع التي وضعت وقت الحرب أثرت مباشرة على اﻻعﻻن العالمي. |
You could call it one of them crazy, quickie wartime marriages, you know? | يمكنك أن تقول أنها زيجة سريعة و مجنونة |
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland s wartime government in exile in London. | وكانت مذبحة كاتين أيضا بمثابة الفرصة للسوفييت لقطع العلاقات مع حكومة الحرب البولندية في منفاها في لندن. |
Moreover, general support is provided for units participating in international operations in peacetime, as well as all units in crisis and wartime. | وعلاوة على ذلك يتم توفير الدعم العام للوحدات المشاركة في العمليات الدولية في وقت السلم، وكذلك جميع الوحدات في الأزمة والحرب. |
Exacerbating existing tensions, they can result in support for extremists or encourage patterns of voting that reflect wartime allegiances. | وإذ تؤجج هذه الانتخابات نار التوترات القائمة، يمكن أن تفضي إلى دعم المتطرفين أو تشجيع أنماط انتخابية تعكس ولاءات زمن الحرب. |
Because it was wartime, the British .303 rifle was just all over the whole country. | لأنها كانت فترة الحرب، البندقية الإنجليزية ٣٠٣ كانت منتشرة في كل أرجاء البلاد. |
In wartime (periods of armed conflict), commanding officers at all levels, while inculcating in their personnel a spirit of humanism and humanity, must | في وقت الحرب (فترات النـزاع المسلح)، يجب على القادة على جميع المستويات بث روح إنسانية وبشرية في جنودهم والقيام بما يلي |
More than 80 of these losses were the direct result of purges rather than wartime conflict. | كانت حوالي 80 من تلك الخسائر نتيجة لعمليات التطهير أكثر منها نزاعات االحرب نفسها. |
When this wartime speech was published in 1946, the Australian government asked if the British government still intended to conduct the inquiry. | تساءلت الحكومة الأسترالية عقب هذا الخطاب الذي ن شر عام 1946 في زمن الحرب عما إذا كانت الحكومة البريطانية لا تزال تنتوي إجراء هذا التحقيق. |
Myths about his wartime heroism and divine status soon followed, and a cult of personality was established. | وسرعان ما انتشرت الأساطير عن بطولته في الحرب ومنزلته المقدسة، وبهذا نشأت عبادة شخصية جديدة. |
His Belgian colleague, Filip Dewinter, represents a Flemish nationalist party tainted by wartime collaboration with the Nazis. | وهناك زميله البلجيكي فيليب ديوينتر، الذي يمثل الحزب القومي الفلمنكي الملوث بتعاونه مع النازيين في زمن الحرب. |
Yet the perpetrators of wartime mass rape and other forms of sexual violence usually are not prosecuted. | بيد أن مرتكبي جرائم الاغتصاب الجماعي وغيرها من أشكال العنف الجنسي أثناء الحرب لا يدانون عادة. |
A study of Japanese wartime media representations of the submarine component of the attack on Pearl Harbor. | درإسة الإعلام الياباني في تمثيل زمن الحرب والغواصات المكونة للهجوم على بيرل هاربور. |
One of the remaining problems, aside from the fugitives, is the missing wartime archives of Republika Srpska. | فمن المشاكل التي لا تزال قائمة، إلى جانب مشكلة الفارين، فقدان المحفوظات الحربية لجمهورية صربسكا. |
On January 18th, 2016, Lebanese Forces leader Samir Geageapublicly endorsed his wartime rival Michel Aoun s candidacy for president. | ففي 18 يناير كانون الثاني 2016 أعلن قائد القوات اللبنانية سمير جعجع دعمه لرئاسة خصمه طوال الحرب ميشال عون. |
That August, construction workers in Qiqihar mistakenly ruptured mustard gas canisters left from the wartime Japanese occupation, injuring dozens and killing at least one. | يتسم هذا النزاع الأخير بفورة عارمة من الأنشطة المعادية لليابان في الصين، والتي تجري منذ عام 2003. |
BLOOMINGTON, INDIANA Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a bodyguard of lies. | بلومنغتون، إنديانا ـ ذات يوم قال ونستون تشرشل إن الحقيقة في وقت الحرب ثمينة إلى الحد الذي يجعلنا نحيطها بحرس من الأكاذيب . |
The 1940s and the wartime period saw an increase in the number of executions, including the first executions of women since the 19th century. | شهدت فترة ال1940s وفترة الحرب زيادة في عدد حالات الإعدام، بما في ذلك أول إعدام للنساء منذ القرن التاسع عشر. |
It was the first time since their ruinous wartime defeat that Germans were able to feel proud of themselves. | وكانت تلك هي المرة الأولى التي أصبح فيها بوسع الألمان أن يشعروا بالفخر بأنفسهم. |
The reference is obviously seen as a comparison between the wartime government and the current government of Lucas Papademos. | المرجع هو بوضوع المقارنة بين الحكومة العميلة وقت الحرب وحكومة اوكاس باباديموس الحالية. |
For the period 1992 to 1995, the report falls short of substantial data, the related period being the wartime. | ولكن التقرير لا يتضمن بيانات وفيرة عن الفترة من عام 1992 إلى عام 1995 التي هي فترة الحرب. |
Related searches : Wartime Production - Wartime Activities - Wartime Leader - Wartime Experience - Wartime Comrade - Wartime Operations - Wartime Allies - Wartime Bunker - Wartime Occupation - In - In In Vivo - In Hessen