ترجمة "زمن الحرب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

زمن - ترجمة : زمن الحرب - ترجمة : زمن الحرب - ترجمة :
الكلمات الدالة : World Ages Forever Long Machine Known

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد ولى زمن الحرب.
The time for war is over.
أنت تعرف، إنه زمن الحرب.
You know, it's wartime...
لم تعد المفاهيم الثنائية الصرفة مثل زمن السلم و زمن الحرب قابلة للتطبيق.
Neat binary concepts like peacetime and wartime are no longer viable.
تعلمت كيف تنتفي خصوصيتك تمام ا في زمن الحرب.
In that busy house, always filled with homeless activists, I learnt how in the time of war one s privacy completely vanishes.
في زمن الحرب تم زيادة القوات المسلحة بالفلاحين.
In times of war the armed forces were augmented by peasants.
النجاح في حالة الحرب، النجاح في زمن السلم
Success in war, success in peacetime.
وهناك قلة قليلة من الأشخاص الذين عايشوا زمن الحرب.
There are just a few people left who know the experience of living through war.
فقد خففت وحشية اليهود من عبء الذنب في زمن الحرب.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
ان عقوبة عصيان الاوامر فى زمن الحرب هى الموت كما تعلم
In wartime the punishment is death. You know that.
في عام ١٩٤٣، وفي ذروة الحرب العالمية الثانية، وجه قادة الحلفاء في زمن الحرب أفكارهم صوب السلم.
Sir David HANNAY (United Kingdom) In 1943, at the height of the Second World War, the leaders of the wartime alliance were turning their thoughts to peace.
والعديد من الشخوص الﻻمعة زمن الحرب شع بريقها أيضا زمن السلم فالتناقضات القديمة والتعنت تتعارض بحدة مع التقاربات واﻻتفاقات الراهنة.
Many brilliant war time figures have also shone in peacetime the old contradictions and intransigence contrast sharply with the current rapprochements and agreements.
انا متاكد ان القانون يسمح للملك بالنيابة عن ابى فى زمن الحرب
I'm sure the law is that the king can act for my father in time of war.
وتطلب المادة ٨٣ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول ﻻتفاقيات جنيف، إلى الدول أن تنشر القانون اﻹنساني الدولي، في زمن السلم وفي زمن الحرب.
As required under article 83 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions, during periods of peace as well as during war, States are required to disseminate international humanitarian law.
درإسة الإعلام الياباني في تمثيل زمن الحرب والغواصات المكونة للهجوم على بيرل هاربور.
A study of Japanese wartime media representations of the submarine component of the attack on Pearl Harbor.
يعكس كل تدريب الدور الذي يمك ن المقاتلين من تأدية العمليات في زمن الحرب.
All training reflects the role that the fighters will perform in operations and wartime.
(أ) بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب
(a) Countries that were abolitionist for all crimes, whether in time of peace or war
وﻻ يسمح أي حكم من هذه اﻷحكام العامة بأي انتقاص في زمن الحرب أو الطوارئ.
None of these general provisions admit a derogation in time of war or emergency.
توجد أيضا كابلات تليفونات كانت تستخدم في الخمسينات. ومخابيء عديدة من زمن الحرب العالمية الثانية.
There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era.
ما يزال هؤلاء (قادة الحرب) يعيشون ويتنق لون بحرية بيننا ، ما زالوا يتحك مون بمفاصل البلاد والعباد بمنطق شريعة الغاب، بمنطق زمن الحرب ذاته.
And those warlords continue to live and move freely among us.
لا , في حقيقة الأمر لقد تم تسريحي مبكرا و قضيت معظم زمن الحرب في معسكر اعتقال
No, as a matter of fact I was shut down early, spent most of the war in a prison camp.
منذ زمن طويل منذ زمن طويل جدا
Too long. Much too long.
إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن،
Prisoners are still born into prisoner of war camps long after the guards are gone.
وهناك زميله البلجيكي فيليب ديوينتر، الذي يمثل الحزب القومي الفلمنكي الملوث بتعاونه مع النازيين في زمن الحرب.
His Belgian colleague, Filip Dewinter, represents a Flemish nationalist party tainted by wartime collaboration with the Nazis.
لذا يقع على عاتقنا مهمة المحافظة على تشجيعهم على دراسة تجارب أولئك الذين عايشوا زمن الحرب وويلاتها.
We must preserve the desire to study the experiences and awareness of those who lived the history of war.
أبراهام لينكولن, رئيس الولايات المتحدة في زمن الحرب الأهلية الأمريكية، مارس سلطات غير عادية للحفاظ على الاتحاد.
Abraham Lincoln, President of the United States during the American Civil War, exercised extraordinary powers to preserve the Union.
وستستمر قراراتنا الرائدة في توفير مصـدر إرشاد أساسي للمقاضاة العادلة والفعالة لمن يرتكبون الفظائع في زمن الحرب.
Our leading decisions will continue to provide essential guidance for the fair and effective prosecution of those who commit wartime atrocities.
إن اﻷردن وإن كان على خط المواجهة اﻷول في زمن الحرب فهو أيضا على خط المواجهة اﻷول للسﻻم.
If Jordan has been on the front line of war, so too has it been on the front line of peace.
زمن الإرتفاع
Rise time
زمن الهبوط
Fall time
زمن الحر
The Heat Age
زمن التعرض
Exposure time
زمن التشغيل
Uptime
زمن التشغيل
Uptime
زمن الوصول
Latency
زمن التعرض
Exposure Time
زمن الإبتداء
Start time
زمن الإبتداء
Starts With
زمن الشاي
Tea time
زمن التعريض
Exposure time
زمن التعريض
Exposure time
زمن البدء
Start time
وحدة زمن
And this is going to be a unit of time.
ونعرف من سترابون بأنه كان عندهم دستور ديمقراطي إلا زمن الحرب، عندما يتم اختيار دكتاتور من بين الحكام المنتظمين.
They had a democratic constitution save in time of war, when a dictator was chosen from among the regular magistrates.
زمن البشر، زمن الصناعة، ضد زمن الامواج، في هذه الذكريات لجسم معين يمكن أن يكون أي الجسم،
Human time, industrial time, tested against the time of the tides, in which these memories of a particular body, that could be any body, multiplied as in the time of mechanical reproduction, many times, placed over three square miles, a mile out to sea, disappearing, in different conditions of day and night.
إن ه زمن رائد، لأن ما من زمن بالتاريخ مشابه للحاضر.
It's a pioneering time, because there is no other time in history like right now.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في زمن الحرب - إنتاج زمن الحرب - أنشطة زمن الحرب - في زمن الحرب - عمليات زمن الحرب - الاحتلال زمن الحرب - زمن الفعل - زمن مستقطع - زمن مضى - زمن التخثر - زمن لانهائي - زمن المقاطعة