Translation of "in technical matters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal. | وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب. |
Settlement of disputes on matters of a technical nature | تسوية المنازعات بشأن مسائل ذات طبيعة تقنية |
What matters here isn't technical capital, it's social capital. | ليست عاصمة تقنيا بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
However, these are to a very large extent technical matters for which technical solutions can be found. | بيد أن هذه المسائل هي تقنية إلى حد كبير ويمكن أن توجد لها حلول تقنية. |
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters. | كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل. |
(l) To provide expert advice and support on technical and managerial matters | )ل( توفير المشورة والدعم من الخبراء في الشؤون التقنية واﻻدارية |
I highly doubt the technical capabilities and understanding of any authority in Egypt towards tech related matters. | أشك في القدرات التقنية وفهم أي سلطة في مصر للمسائل المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance | مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها المساعدة التقنية |
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance | مسائل لكي يبحثها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها المساعدة التقنية |
The Fund in collaboration with UNDP has also stepped up its technical assistance and training in economic and financial matters. | كما زاد الصندوق بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعداته التقنية وما يتيحه من تدريب يتعلق بالمسائل اﻻقتصادية والمالية. |
Bearing in mind that matters relating to technical assistance should be addressed primarily by the Conference of the Parties, | إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
This is all quite technical, but it matters a great deal for the welfare of populations. | كل هذه أمور فنية إلى حد كبير، ولكنها تشكل أهمية بالغة في تحقيق رفاهة السكان. |
However, since UNEP was a technical body, which dealt with technical matters, his delegation did not think it appropriate for such a decision to be taken up in the Council. | بيد أنه مادام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة جهازا تقنيا يعالج مسائل تقنية، فإن وفده ﻻ يعتقد أنه من المناسب اتخاذ مقرر مثل هذا في المجلس. |
(b) The authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters involving the vessel. | (ب) أو بصلاحية دولة الع ل م في ممارسة الولاية القضائية والسيطرة في الشؤون الإدارية والتقنية والاجتماعية المتعلقة بالسفينة. |
b Outposted to the Department of Economic and Social Affairs for financial matters related to technical cooperation. | شعبة الحسابات |
Because of the scientific and technical nature of such issues, delegations would include experts on fisheries matters. | وبالنظر إلى الطبيعة العلمية والتقنية لتلك المسائل فإنه من الممكن أن تضم الوفود خبراء في مصائد اﻷسماك. |
(d) Information on action taken by bodies similar to the Conference of the Parties in dealing with matters related to technical cooperation | (د) معلومات عن الإجراءات المتخذة في هيئات مماثلة لمؤتمر الأطراف في سبيل معالجة الأمور المتصلة بالتعاون التقني |
Member States, regional and international organizations and UNODC will have a reliable focal point for advice and technical expertise on a wide range of scientific and technical matters. | 82 سيتاح للدول الأعضاء والمنظمات الاقليمية والدولية والمكتب مركز اتصال يمكن الاعتماد عليه للحصول على المشورة وعلى الدراية التقنية بخصوص مجموعة واسعة النطاق من المسائل العلمية والتقنية. |
WCO provides technical support to the OPCW on Customs matters relating to the implementation of the Chemical Weapons Convention. | وتقدم منظمة الجمارك العالمية دعما تقنيا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن المسائل الجمركية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme. | يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية. |
4. Matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to developing country Parties | ٤ المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
VI. MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL MECHANISM AND FOR TECHNICAL AND FINANCIAL SUPPORT TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES | سادسا المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure. | يتم تقسيم الموضوعات الهامة إلى قطع أصغر وأصغر، مع زيادة التركيز على التقنية والحجب. |
in Tax Matters | الجلسة الأولى |
In addition, the United Nations undertakes technical assistance missions in electoral matters in such areas as the electoral budget, electoral law, logistics, civic education, training, information and communication. | وعﻻوة على ذلك، توفد اﻷمم المتحدة بعثات لتقديم مساعدة تقنية في المسائل اﻻنتخابية في مجاﻻت من قبيل الميزانية اﻻنتخابية والقانون اﻻنتخابي والسوقيات والتثقيف المدني والتدريب واﻹعﻻم واﻻتصال. |
(ii) Non recurrent publications working papers and technical notes on selected policy issues related to financing for development, including international cooperation in tax matters (6) | '2 المنشورات غير المتكررة ورقات عمل ومذكرات فنية بشأن نخبة من مسائل السياسات المتصلة بتمويل التنمية، بما في ذلك التعاون الدولي في المسائل الضريبية (6) |
(b) Matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to the developing country parties | )ب( المسائل المتصلة بترتيبات اﻵلية المالية وبترتيبات تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية |
Particular attention would be paid to facilitating for Member States matters relating to their commitments under the Convention, procedural, institutional and legal matters, as well as matters relating to financial mechanisms under the Convention and technical and financial support to developing country parties. | وسيولى اهتمام خاص لتقديم تسهيﻻت الى الدول اﻷعضاء بشأن، المسائل المتعلقة بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية، والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية، وكذلك المسائل المتصلة باﻵليات المالية بموجب اﻻتفاقية، وتقديم الدعم التقني والمالي الى البلدان النامية اﻷطراف في اﻻتفاقية. |
(Equality in family matters) | (المساواة في المسائل العائلية) |
Programme Matters in 1992 | التي قامت بها في عام ٢٩٩١ |
The unit also continues to offer assistance to other United Nations agencies on technical matters related to HIV AIDS and to collaborate with UNAIDS in Eritrea. | وتواصل الوحدة أيضا تقديم المساعدة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن المسائل التقنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في إريتريا. |
I know how eager you are to deal with technical matters and I'm sorry to start with politics first thing in the morning, but it's urgent. | انا اعلم كم تتوقون للتعامل مع القضايا الفنية و انا اسف ان أبدأ بالسياسة اولا هذا الصباح .. و لكنه امر ملح |
Technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent commission, which may transmit them to the Board as appropriate. | وتبل غ اللجنة الأم بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء، ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء. |
(b) Technical (secretariat) services provision of technical secretariat servicing of the General Assembly and its subsidiary bodies with regard to economic and social matters, the Economic and Social Council and most of its subsidiary bodies, and ad hoc bodies and special conferences dealing with economic and social matters. | )ب( الخدمات التقنية )اﻷمانة( تقديم خدمات اﻷمانة التقنية للجمعية العامة وهيئاتها الفرعية فيما يتعلق بالمسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية، والهيئات المخصصة والمؤتمرات الخاصة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية. |
The Commission has two subsidiary bodies, the Technical Committee, which assists the Commission in programme matters and meets annually, and the Statistical Committee, which meets biennially (1995). | وللجنة هيئتان فرعيتان هما اللجنة التقنية، التي تساعدها في شؤون البرامج وتجتمع سنويا، واللجنة اﻻحصائية، التي تجتمع مرة كل سنتين )١٩٩٥(. |
It also devotes considerable time each session to thematic reports, matters of technical assistance and the methods of work of the Committee. | وقبل النظر في أي تقارير للدول اﻷطراف، تعقد اللجنة دورتين مدتهما ثﻻثة أسابيع لمناقشة مسائل عامة مثل أساليب العمل وهي تخصص أيضا متسعا من الوقت كل دورة للتقارير الموضوعية، ومسائل المساعدة التقنية وأساليب عمل اللجنة. |
Within the substantive divisions, technical backstopping staff, who are often the most senior, did not take responsibility for administrative or budgetary matters. | وفي الشعب الفنية، ﻻ يضطلع موظفو الدعم التقني وهم غالبا ما يشغلون أعلى الرتب، بالمسؤولية عن الشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية. |
International cooperation in tax matters | تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين للجنة ووثائقها |
Even in matters of state. | حتى فى أمور الدوله |
But not in serious matters. | ولكن ليس في الأمور الجدية. |
The Office of the Attorney General can provide advice and technical assistance in matters of extradition in terms of the rules and principles governing extradition (international treaties and national legislation). | ويمكن لمكتب المدعي العام أن يقدم المشورة والمساعدة التقنية في المسائل المتصلة بتسليم المجرمين فيما يتعلق بالقواعد والمبادئ الناظمة للتسليم (المعاهدات الدولية والتشريع الوطني). |
The Committee set up two working groups, one to deal with matters of the Convention relating to commitments, and the second to handle matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to developing country Parties, and procedural, institutional and legal matters. | وقد أنشأت اللجنة فريقين عاملين، يعالج أحدهما مسائل اﻻتفاقية المتصلة باﻻلتزامات ويعالج الثاني ما يلي المسائل المتصلة بالترتيبات المتعلقة باﻵلية المالية وبتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية اﻷطراف والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية. |
A technical mission to Kuwait was undertaken in April 2004 in order to consult with the relevant authorities in Kuwait on these and related matters and report back to the Governing Council. | وتم إيفاد بعثة فنية إلى الكويت في شهر نيسان أبريل 2004 للتشاور مع السلطات الكويتية بشأن تلك المسائل وما يتصل بها من مسائل أخرى وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة. |
Acknowledging the need for continuing and closer cooperation between the United Nations system and the African Union in peace and security, political, economic, technical, cultural and administrative matters, | وإذ تسلم بضرورة مواصلة وتوثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مسائل السلام والأمن والمسائل السياسية والاقتصادية والتقنية والثقافية والإدارية، |
The sessions of the Statistical Commission, a technical not a political forum, are not the proper place for a debate on these matters. | وليست دورات أي محفل تقني وليس سياسي، المكان الملائم لمناقشة هذه المسائل. |
Related searches : Technical Matters - In Matters - In Tax Matters - In Matters Regarding - Matters In Which - In Those Matters - In Many Matters - In Criminal Matters - In Environmental Matters - In Commercial Matters - In Private Matters - In These Matters - Matters In Dispute - In Such Matters