Translation of "in few cases" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cases - translation : In few cases - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Few arrests are made in these cases.
ولم يتم إلقاء القبض إلا على بضعة أشخاص في هذه الحالات.
Only in a few cases were the perpetrators arrested.
ولم يتم إلا في حالات قليلة إلقاء القبض على مرتكبي هذه الأفعال.
There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war.
وهناك حالات قليلة حيث نجحت الدبلوماسية بالفعل في منع الحرب.
(d) Positive debt relief agreements were concluded in a few cases
)د( تم إبرام اتفاقات إيجابية لتخفيف عبء الديون في حاﻻت قليلة
4. In most cases these refugee populations comprise very few men.
٤ وفي معظم الحاﻻت، كان عدد الرجال قليﻻ جدا بين هؤﻻء الﻻجئين.
In only a very few cases had any machinery actually been removed.
وفي حالات قليلة للغاية كانت المعدات قد أزيلت بالفعل.
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
أنهم يطورون بصورة مستمرة، وفي حالات قليلة، تساعدهم الحكومة
Only in a few had any cases of participation in militant operations been recorded.
ولم يسجل سوى عدد قليل منها وجود مشاركة في العمليات التي يقوم بها المتشددون.
Now looking at a few cases, here's one of the first cases that we had.
الان لننظر الى بضعة قضايا هذه واحدة من القضايا التي عملت عليها
Only in a few cases and after many years does it cause demyelination.
فقط في حالات قليلة وبعد مرور سنوات عدة يتسبب المرض في إزالة الميالين.
Cases of discrimination in Poland were few and were usually related to nationality.
وأما حاﻻت التمييز فقليلة في بولندا وهي تتصل عادة بالقومية.
Saline aquifers have been used for storage of chemical waste in a few cases.
وقد استخدمت طبقات المياه الجوفية المالحة لتخزين النفايات الكيميائية في حالات قليلة.
In a few cases, very large fines as high as EUR 96,000,000 were reported.
ففي حالات قليلة أ بلغ عن غرامات مرتفعة جدا وصلت إلى 000 000 96 يورو.
26. In a few cases, States reported transfers to United Nations peace keeping forces.
٦٢ وفي عدد قليل من الحاﻻت، أبلغت بعض الدول عن عمليات نقل إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
Within a few months, cases began appearing throughout the country.
وفي غضون بضعة أشهر، بدأت الحالات في الظهور في مختلف أنحاء البلاد.
Very few cases of pregnancy based discrimination had been reported.
ولم يجر الإبلاغ إلا عن حالات قليلة جدا من التمييز بسبب الحمل.
Unfortunately, there were very few statistics on the subject, and except in a few cases, the data had not been broken down.
وأعرب عن أسفه لوجود احصاءات قليلة جدا عن الموضوع وأن البيانات غير مفصلة حسب نوع الجنس، إلا في حالات نادرة.
And only very rarely in very few cases does it work to use more violence.
ونادرا جدا في حالات قليلة ينجح استخدام عنف أكثر.
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.)
لكن أجهزة الإعلام الأميركية لم تبد أي اهتمام بهذا الحدث المروع، أيضا .
In both cases, despite objections to the ruling ideology s specific tenets, few reject the ethos itself.
في كلتا الحالتين، وعلى الرغم من الاعتراضات على المبادئ المحددة للإيديولوجية الحاكمة، فإن ق لة من الناس يرفضون الروح ذاتها.
In a few cases such multi utilities also collect solid waste and provide local telephone services.
في بضع الحالات القليلة مثل هذه المرافق تعمل على جمع النفايات الصلبة وتوفير الخدمات الهاتفية المحلية.
So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations.
وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.
In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding.
وفي حاﻻت قليلة فرضت الحكومات المانحة اﻻستعانة بخبراء استشاريين معينين من أجل المشاريع التي كانت تمولها.
In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding.
وفي حاﻻت قليلة، قامت الحكومات المانحة بإمﻻء أسماء خبراء استشاريين من أجل استئجار خدماتهم للمشاريع التي كانت تمولها.
While, in a few cases, costs are met from peace keeping funds, following decisions of the Security Council, in most cases extrabudgetary resources have to be found.
وفي حين يجري، في بضع حاﻻت، توفير التكاليف من اﻷموال المخصصة لحفظ السلم، عقب صدور قرارات من مجلس اﻷمن، فإنه يتعين في معظم الحاﻻت ايجاد موارد خارجة عن الميزانية.
As is stated in the report, 21 contentious cases were pending in the Court last year, whereas in the 1970s it had only a few cases on its docket.
وكما ورد في التقرير، كان هناك في العام الماضي 21 قضية منازعات معروضة على المحكمة، في حين أنه لم يكن على قائمتها إلا بضع قضايا في السبعينات.
In a few cases the commission itself has its own scientists who obtain and assess the information.
وفي حاﻻت قليلة يكون للجنة ذاتها علماؤها الذين يحصلون على المعلومات ويقيمونها.
In a few cases, the preparation of the national report was subcontracted to a non governmental organization.
وفي حاﻻت قليلة، تم التعاقد من الباطن مع منظمة غير حكومية ﻻعداد التقرير الوطني.
The Administration reported that the United Nations did not incur losses in nine cases (to which a few other cases could be added, as mentioned later).
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un enforced.
وفي الحالات القليلة التي حكمت فيها المحاكم لصالح المدعي فإن الأحكام كثيرا ما لا تنفذ.
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many.
لا شك أن حالات سوء السلوك العلمي ت ع د كثيرة حتى ولو كانت نادرة.
Relatively few WTO cases involving competition policy aspects have been heard so far.
ولم يجر حتى الآن النظر إلا في عدد قليل نسبيا من القضايا التي تنطوي على جوانب ذات صلة بسياسة المنافسة().
So I can do the equivalent of millions of years of evolution on that within the computer in a few minutes, or in the complicated cases, in a few hours.
لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق
The debate also revealed that cumulative rules of origin might be beneficial to LDCs in relatively few cases.
وبي نت المناقشة أيضا أن قواعد المنشأ المتراكمة قد تعود بالنفع على أقل البلدان نموا في عدد قليل نسبيا من الحالات.
I've defended a great number of these cases Max and we've succeeded in winning a few of them.
أنني دافعت بعدد كبير من هذه القضايا يا ماكس، وكسبت قليلا منها
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years.
وقد تتمكن هذه البلدان في بعض الحالات، وفي ظل التخطيط الحكومي اللائق، من مضاعفة إنتاجها من الغذاء إلى ثلاثة أمثاله في غضون بضع سنوات.
In very few cases were these job announcements reviewed and cancelled, even though responsible labour inspection services are in place.
وقليلة جدا هي الحالات التي جرت فيها مراجعة وإلغاء هذه الإعلانات، رغم وجود الخدمات المختصة بتفتيش العمل.
In most cases, it will leave just a few specks of blood, or spots, floating in a person's visual field, though the spots often go away after a few hours.
وفي معظم الحالات، سوف تترك بضع نقاط من الدم ونقاط في العين، تكون النقاط عائمه في حقل الرؤية للمريض، على الرغم من أن البقع غالبا ما تختفي بعد بضع ساعات.
By other children In most countries, there are very few cases where children are killed by other young children.
توجد في غالبية البلدان حالات قليلة للغاية حيث يتعرض الأطفال للقتل على أيدي أطفال صغار آخرين.
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice.
بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حاﻻت قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق.
In 2004, due in part to the shortage of lawyers, relatively few cases had been defended by lawyers before the courts.
وفي عام 2004، كان عدد القضايا التي ترافع فيها محامون أمام المحاكم قليل نسبيا ، ويعزى ذلك بصورة جزئية إلى النقص في المحامين.
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly.
وبعد مناقشتها لعدد من الحاﻻت، طلــب اتخاذ إجراءات تصحيحية وبالتالي فقد تم اتخاذها.
86. A few individual cases belonging to other refugee groups could also apply for repatriation.
٦٨ وي حتمل أن يطلب أيضا عدد من اﻷفراد المنتمين الى مجموعات أخرى من الﻻجئين اعادتهم إلى وطنهم.
Other than in a few cases, such activities have not yet led to a tangible commercialization of renewable energy technologies.
وفيما عدا حاﻻت قليلة، لم تؤد هذه اﻷنشطة بعد إلى نتائج ملموسة من حيث اﻻستخدام التجاري لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
Interestingly, Madeira first got the insect in 2005, and here we are, a few years later, first cases of dengue.
المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أول ا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.

 

Related searches : Few Cases - A Few Cases - In Few - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Past Cases - In Respective Cases - In Seldom Cases - In Two Cases