Translation of "in few cases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Few arrests are made in these cases. | ولم يتم إلقاء القبض إلا على بضعة أشخاص في هذه الحالات. |
Only in a few cases were the perpetrators arrested. | ولم يتم إلا في حالات قليلة إلقاء القبض على مرتكبي هذه الأفعال. |
There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war. | وهناك حالات قليلة حيث نجحت الدبلوماسية بالفعل في منع الحرب. |
(d) Positive debt relief agreements were concluded in a few cases | )د( تم إبرام اتفاقات إيجابية لتخفيف عبء الديون في حاﻻت قليلة |
4. In most cases these refugee populations comprise very few men. | ٤ وفي معظم الحاﻻت، كان عدد الرجال قليﻻ جدا بين هؤﻻء الﻻجئين. |
In only a very few cases had any machinery actually been removed. | وفي حالات قليلة للغاية كانت المعدات قد أزيلت بالفعل. |
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps. | أنهم يطورون بصورة مستمرة، وفي حالات قليلة، تساعدهم الحكومة |
Only in a few had any cases of participation in militant operations been recorded. | ولم يسجل سوى عدد قليل منها وجود مشاركة في العمليات التي يقوم بها المتشددون. |
Now looking at a few cases, here's one of the first cases that we had. | الان لننظر الى بضعة قضايا هذه واحدة من القضايا التي عملت عليها |
Only in a few cases and after many years does it cause demyelination. | فقط في حالات قليلة وبعد مرور سنوات عدة يتسبب المرض في إزالة الميالين. |
Cases of discrimination in Poland were few and were usually related to nationality. | وأما حاﻻت التمييز فقليلة في بولندا وهي تتصل عادة بالقومية. |
Saline aquifers have been used for storage of chemical waste in a few cases. | وقد استخدمت طبقات المياه الجوفية المالحة لتخزين النفايات الكيميائية في حالات قليلة. |
In a few cases, very large fines as high as EUR 96,000,000 were reported. | ففي حالات قليلة أ بلغ عن غرامات مرتفعة جدا وصلت إلى 000 000 96 يورو. |
26. In a few cases, States reported transfers to United Nations peace keeping forces. | ٦٢ وفي عدد قليل من الحاﻻت، أبلغت بعض الدول عن عمليات نقل إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
Within a few months, cases began appearing throughout the country. | وفي غضون بضعة أشهر، بدأت الحالات في الظهور في مختلف أنحاء البلاد. |
Very few cases of pregnancy based discrimination had been reported. | ولم يجر الإبلاغ إلا عن حالات قليلة جدا من التمييز بسبب الحمل. |
Unfortunately, there were very few statistics on the subject, and except in a few cases, the data had not been broken down. | وأعرب عن أسفه لوجود احصاءات قليلة جدا عن الموضوع وأن البيانات غير مفصلة حسب نوع الجنس، إلا في حالات نادرة. |
And only very rarely in very few cases does it work to use more violence. | ونادرا جدا في حالات قليلة ينجح استخدام عنف أكثر. |
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.) | لكن أجهزة الإعلام الأميركية لم تبد أي اهتمام بهذا الحدث المروع، أيضا . |
In both cases, despite objections to the ruling ideology s specific tenets, few reject the ethos itself. | في كلتا الحالتين، وعلى الرغم من الاعتراضات على المبادئ المحددة للإيديولوجية الحاكمة، فإن ق لة من الناس يرفضون الروح ذاتها. |
In a few cases such multi utilities also collect solid waste and provide local telephone services. | في بضع الحالات القليلة مثل هذه المرافق تعمل على جمع النفايات الصلبة وتوفير الخدمات الهاتفية المحلية. |
So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations. | وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها. |
In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding. | وفي حاﻻت قليلة فرضت الحكومات المانحة اﻻستعانة بخبراء استشاريين معينين من أجل المشاريع التي كانت تمولها. |
In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding. | وفي حاﻻت قليلة، قامت الحكومات المانحة بإمﻻء أسماء خبراء استشاريين من أجل استئجار خدماتهم للمشاريع التي كانت تمولها. |
While, in a few cases, costs are met from peace keeping funds, following decisions of the Security Council, in most cases extrabudgetary resources have to be found. | وفي حين يجري، في بضع حاﻻت، توفير التكاليف من اﻷموال المخصصة لحفظ السلم، عقب صدور قرارات من مجلس اﻷمن، فإنه يتعين في معظم الحاﻻت ايجاد موارد خارجة عن الميزانية. |
As is stated in the report, 21 contentious cases were pending in the Court last year, whereas in the 1970s it had only a few cases on its docket. | وكما ورد في التقرير، كان هناك في العام الماضي 21 قضية منازعات معروضة على المحكمة، في حين أنه لم يكن على قائمتها إلا بضع قضايا في السبعينات. |
In a few cases the commission itself has its own scientists who obtain and assess the information. | وفي حاﻻت قليلة يكون للجنة ذاتها علماؤها الذين يحصلون على المعلومات ويقيمونها. |
In a few cases, the preparation of the national report was subcontracted to a non governmental organization. | وفي حاﻻت قليلة، تم التعاقد من الباطن مع منظمة غير حكومية ﻻعداد التقرير الوطني. |
The Administration reported that the United Nations did not incur losses in nine cases (to which a few other cases could be added, as mentioned later). | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un enforced. | وفي الحالات القليلة التي حكمت فيها المحاكم لصالح المدعي فإن الأحكام كثيرا ما لا تنفذ. |
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many. | لا شك أن حالات سوء السلوك العلمي ت ع د كثيرة حتى ولو كانت نادرة. |
Relatively few WTO cases involving competition policy aspects have been heard so far. | ولم يجر حتى الآن النظر إلا في عدد قليل نسبيا من القضايا التي تنطوي على جوانب ذات صلة بسياسة المنافسة(). |
So I can do the equivalent of millions of years of evolution on that within the computer in a few minutes, or in the complicated cases, in a few hours. | لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق |
The debate also revealed that cumulative rules of origin might be beneficial to LDCs in relatively few cases. | وبي نت المناقشة أيضا أن قواعد المنشأ المتراكمة قد تعود بالنفع على أقل البلدان نموا في عدد قليل نسبيا من الحالات. |
I've defended a great number of these cases Max and we've succeeded in winning a few of them. | أنني دافعت بعدد كبير من هذه القضايا يا ماكس، وكسبت قليلا منها |
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. | وقد تتمكن هذه البلدان في بعض الحالات، وفي ظل التخطيط الحكومي اللائق، من مضاعفة إنتاجها من الغذاء إلى ثلاثة أمثاله في غضون بضع سنوات. |
In very few cases were these job announcements reviewed and cancelled, even though responsible labour inspection services are in place. | وقليلة جدا هي الحالات التي جرت فيها مراجعة وإلغاء هذه الإعلانات، رغم وجود الخدمات المختصة بتفتيش العمل. |
In most cases, it will leave just a few specks of blood, or spots, floating in a person's visual field, though the spots often go away after a few hours. | وفي معظم الحالات، سوف تترك بضع نقاط من الدم ونقاط في العين، تكون النقاط عائمه في حقل الرؤية للمريض، على الرغم من أن البقع غالبا ما تختفي بعد بضع ساعات. |
By other children In most countries, there are very few cases where children are killed by other young children. | توجد في غالبية البلدان حالات قليلة للغاية حيث يتعرض الأطفال للقتل على أيدي أطفال صغار آخرين. |
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice. | بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حاﻻت قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق. |
In 2004, due in part to the shortage of lawyers, relatively few cases had been defended by lawyers before the courts. | وفي عام 2004، كان عدد القضايا التي ترافع فيها محامون أمام المحاكم قليل نسبيا ، ويعزى ذلك بصورة جزئية إلى النقص في المحامين. |
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly. | وبعد مناقشتها لعدد من الحاﻻت، طلــب اتخاذ إجراءات تصحيحية وبالتالي فقد تم اتخاذها. |
86. A few individual cases belonging to other refugee groups could also apply for repatriation. | ٦٨ وي حتمل أن يطلب أيضا عدد من اﻷفراد المنتمين الى مجموعات أخرى من الﻻجئين اعادتهم إلى وطنهم. |
Other than in a few cases, such activities have not yet led to a tangible commercialization of renewable energy technologies. | وفيما عدا حاﻻت قليلة، لم تؤد هذه اﻷنشطة بعد إلى نتائج ملموسة من حيث اﻻستخدام التجاري لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Interestingly, Madeira first got the insect in 2005, and here we are, a few years later, first cases of dengue. | المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أول ا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك. |
Related searches : Few Cases - A Few Cases - In Few - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Past Cases - In Respective Cases - In Seldom Cases - In Two Cases