Translation of "in difficult times" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Difficult - translation : In difficult times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And very, very difficult times. | انه امر صعب للغاية |
And it's made today in these difficult economic times. | و هذا الجدل يعود ليطرح مرة أخرى في هذه الأوقات الإقتصادية الصعبة ! |
In these difficult times, it's no help growing desperate. | فى تلك الأيام الصعبة لا فائدة من اليأس |
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times. | فالتكهن أمر صعب في كل الأحوال، ولكنه يزداد صعوبة في الأوقات العصيبة. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | نحن نعيش في أوقات صعبة من جميع النواحي ، الإقتصادية و غيرها |
These are difficult times for the Balkans. | إن منطقة البلقان تمر بوقت عصيب. |
Frankly, we are experiencing difficult times now. | إننا اﻵن، نمر بصراحة، بفترة عسيرة. |
We've been through difficult times before, Warden. | ، لقد مررنا بأوقات صعبة من قبل أيها المأمور |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | لكن في الأوقات الصعبة ، فإن التشاؤم يصبح عبارة عن جرعة موت محق ق قائمة بذاتها. |
We know the obstacles that are in our way right now, in difficult times. | فإننا نعرف العقبات التي هي في طريقنا الآن في الأوقات الصعبة |
CAMBRIDGE The United States is going through difficult times. | كمبريدج ـ إن الولايات المتحدة تمر الآن بأوقات عصيبة. |
As you're all aware, we face difficult economic times. | كما تعلمون جميعا ، نحن نواجه ظروفا اقتصادية صعبة |
The United Nations has recently gone through some difficult times. | لقد واجهت الأمم المتحدة جملة من الظروف الصعبة في الآونة الأخيرة. |
And one of the first victims of difficult economic times, | واحد من أول الضحايا لهذه الأوقات العصيبة |
We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead. | إننا نقدم لﻷمين العام دعمنا وتشجيعنا الكاملين في اﻷيام العصيبة التي أمامنا. |
Communication among the isolated cities was difficult and, at times, dangerous. | الاتصال بين المدن المعزولة كان من الصعب وفي بعض الأحيان خطر. |
34. The least developed countries were going through particularly difficult times. | ٣٤ واعترف بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك أنه قد مرت أوقات صعبة بصفة خاصة على أقل البلدان نموا. |
As you said, we've been through some difficult times together here. | كما قلت ، قد مررنا بأوقات صعبة ...سويا هنا ، إذن |
In fact, today in your capital, in difficult times, some who mind the nation's purse want to cut | وفي الواقع اليوم في عاصمة بلدكم في هذه الأوقات الصعبة البعض الذي يسيطر على خزانة بلدكم يريد قطع التمويل |
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion. | لكننا استطعنا تفادي ذلك الشرك بالرغم من خوض مناقشة عصيبة ومخيبة للآمال أحيانا . |
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. | وهؤلاء هم ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، أحيانا في أوقات عصيبة. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، |
My country is also grateful to the international community for their support and succour in our difficult times. | ويشعــر بلـدي أيضا باﻻمتنان للمجتمع الدولي على دعمه وإسعافه لنــا في وقت شدتنا. |
I am convinced that this will also be the case in these, for Russia, difficult and complicated times. | وإنني لواثق أن ذلك سيحدث أيضا في روسيا في هذه اﻷوقات العصيبة المعقدة التي تمر بها. |
The Government of Solomon Islands has offered its cooperation in what has been, at times, a rather difficult situation. | وحكومة جزر سليمان قد عرضت تعاونها بصدد وضع كان متعسرا في بعض اﻷزمات. |
Now, in case it's difficult to remove the filter adapter, just open and close the valve a few times. | الآن، إذا كان من الصعب ،إزالة محو ل الفلتر .افتح الصمام وأغلقه عدة مرات قليلة |
Just joking, but, to be an artist, actually to be a human being in this times, it's odd difficult. | كنت أمزح، لكن في الحقيقة، لكي تكون فن انا، أو حت ى إنسانا في أي امنا هذه، الأمر صعب. |
These consultations, pertaining essentially to Part XI, were, no doubt, protracted, and at times difficult. | وكانت تلك المشاورات، التي تتصل أساسا بالجزء الحادي عشر، دون شك، مطولة، وكانت صعبة في بعض اﻷوقات. |
Good times and these are good times for the global economy are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems. | إن الأوقات الطيبة ـ والاقتصاد العالمي يمر اليوم بأوقات طيبة ـ نادرا ما تصلح كلحظات مناسبة للمبادرات الحاسمة في التعامل مع المشاكل الصعبة. |
In these times, difficult and unpredictable but full of hope, the world needs Turkey and the EU to work together. | في هذه الأوقات العصيبة التي لا يمكن التكهن بأحداثها ولكنها رغم ذلك عامرة بالأمل، يحتاج العالم إلى العمل المشترك بين تركيا والاتحاد الأوروبي. |
Ethnic and cultural diversity, while a blessing to any pluralistic society, may also breed distrust and divisiveness in difficult times. | واذا كان التنوع العرقي والثقافي، نعمة ﻷي مجتمع تعددي، فقد يولد أيضا الشك والفرقة في اﻷوقات العصيبة. |
The Guatemalan people welcomed MINUGUA with open arms, standing by the Mission in difficult times and engaging actively in the peace process. | 62 ولقد استقبل شعب غواتيمالا البعثة بترحاب وساندها في الأوقات العصيبة مشاركا بنشاط في عملية السلام. |
However, the financial regulations regarding the operation of the Fund at times make quick disbursements difficult. | ومع ذلك، فإن القواعــــد المالية المتعلقة بتشغيل الصندوق تجعل سرعة الصــــرف منه أمـــرا صعبـــا في بعض اﻷحيان. |
These are difficult times, Bosnians are bleeding and there is no time left for diplomatic evasiveness. | ونحن اﻵن في حقبة صعبة، ودماء أهالي البوسنة تنزف، ولم يبق من الوقت متسع للتملص الدبلوماسي. |
It's especially difficult, if it's not your profession, to try to kill a man several times. | إنه لشيءصعبخاصة .إنلم تكنحرفتك. .محاولةقتلرج لعد ة مرات . |
BEIJING Even in the best of times, it is difficult for China s small and medium size enterprises to get bank loans. | بكين ــ حتى في أفضل الأوقات، يصعب على الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الصين الحصول على قروض مصرفية. |
In fact, today in your capital, in difficult times, some who mind the nation's purse want to cut life saving programs like the Global Fund. | وفي الواقع اليوم في عاصمة بلدكم في هذه الأوقات الصعبة البعض الذي يسيطر على خزانة بلدكم يريد قطع التمويل لبرامج منقذة للحياة مثل صندوق الدعم العالمي. |
For China is a country of enormous hidden tensions and cleavages, and these may erupt into open conflict in difficult economic times. | ذلك أن الصين دولة تتسم بقدر هائل من التوترات والانقسامات المستترة، التي قد تتحول إلى صراع مفتوح في ظل الظروف الاقتصادية العصيبة. |
Honduras expresses its solidarity in these difficult times and raises its voice so that the Haitian people will not be forgotten again. | وتعرب هندوراس عن تضامنها في هذه الأوقات الصعبة وترفع صوتها عاليا حتى لا ينسى الشعب الهايتي مرة أخرى. |
The Committee is convening this year in difficult times, as we celebrate the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. | إن اللجنة تنعقد هذا العام في أوقات صعبة، بينما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
This inter state rivalry at times bordering on acrimony is what makes the politics of European integration difficult. | وهذا التنافس بين الدول ــ الذي يقترب أحيانا من القسوة ــ هو الذي يجعل تكامل السياسة الأوروبية أمرا صعبا. |
Younger leaders are more likely to be able to cope with the chop and change of difficult times. | والحقيقة أن الزعماء الأكثر شبابا أكثر قدرة على التكيف مع التحولات والتغيرات التي تصاحب الأوقات العصيبة. |
He may have gained popularity back home, but in today s difficult economic times, the temptations of cheap populism are more dangerous than ever. | وربما كسب بسلوكه ذلك بعض الشعبية في الديار، ولكن إغراءات الشعوبية الرخيصة، في هذا الوقت العصيب الذي يعيشه اقتصاد العالم اليوم، أصبحت أخطر من أي وقت مضى. |
At peak times, over 7 million refugees were living under difficult conditions, mostly in neighbouring countries, burdening the social fabric of those populations. | وحين وصلت الأمور لذروتها، كان هناك أكثر من 7 ملايين لاجئ يعيشون في ظروف صعبة، وأغلبهم كانوا يعيشون في بلدان مجاورة ويشكلون عبئا على النسيج الاجتماعي لشعوب هذه البلدان. |
Related searches : Difficult Times - During Difficult Times - Face Difficult Times - Difficult Economic Times - Through Difficult Times - In Difficult Situation - In Difficult Conditions - In Difficult Circumstances - In Difficult Terrain - In Times Square - In Dark Times - Times In History - In Victorian Times