Translation of "in conjunction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Conjunction | اتصال |
Conjunction | الإرتباطThe grammatical type of a word |
The statement should be read in conjunction with that message. | وينبغي أن يقرأ البيان بالاقتران مع تلك الرسالة. |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران مع المرتبات اﻷساسية اﻹجمالية |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران بإجمالي المرتبات اﻷساسية |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | بالإقتران مع زملائنا الكنديين, أنشأنا هذا |
Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | بالتزامن مع الجميع. |
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews. | وسيجري ذلك باستمرار بالاقتران بعمليات استعراض أداء الموظفين. |
The present report should be read in conjunction with those reports. | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير باﻻقتران مع تلك التقارير. |
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. | كان لدينا النحل الإملائي بالتعاون مع نادي جوميوس. |
It can be used in conjunction with other tools for evaluating sums. | و يمكن استخدامها مع غيرها من الأدوات التي تقوم بتقدير التجميعات evaluating sums. |
Each subfamily has evolved in conjunction with a particular set of flowers. | وكل ف صيلة تطورت بتزامن مع مجموعة معينة من الزهور. |
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يتعين استخدامها بالاقتران مع إجمالي المرتبات الأساسية |
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings. | وتم التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة بالتزامن مع اﻻجتماعات التحضيرية اﻹقليمية اﻷخرى. |
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China. | وتطور البرازيل أيضا ساتلين لﻻستشعار من بعد بالتعاون مع الصين. |
In April 2005, the Group travelled to Haiti in conjunction with the Security Council. | وفي نيسان أبريل 2005، سافر الفريق إلى هايتي برفقة مجلس الأمن. |
They are also used in conjunction with silicon to produce hybrid silicon lasers. | كما أنها تستخدم بالاشتراك مع السيليكون لإنتاج ليزر السيليكون الهجين. |
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1. | ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مقترنة بالوثيقة UNCTAD DGS AFRICA 2005 1. |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 .... | quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد... |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ... | quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد ... |
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations | )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة |
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations | )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية باﻻقتران مع عمليات اﻹغاثة |
Today is the day of the greatest conjunction. | اليوم، اليوم هو يوم الإلتقاء الأعظم بين الكوكبين. |
This conference was being delivered in conjunction and with the support of Pace University. | وقد تم تسليم أعمال هذا المؤتمر بتعاون وبدعم من جامعة بيس. |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries (effective 1 March 2000) | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية (اعتبارا من 1 آذار مارس 2000) |
The United Nations appropriately assumed a leadership role, in conjunction with the affected countries. | وتولت الأمم المتحدة على النحو المناسب دورا قياديا، بالاقتران مع البلدان المتضررة. |
All common elements in paragraph 135 (b) and (c) above are to be reviewed in conjunction. | 136 تستعرض جميع العناصر المشتركة في الفقرة 135(ب) و(ج) أعلاه مقترنة أحدها بالآخر. |
At present, the term is always used in conjunction with aquifer in the proposed draft articles. | ويستخدم المصطلح في الوقت الحالي بشكل دائم بالاقتران بطبقة المياه الجوفية في مشاريع المواد المقترحة. |
quot (g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations | quot )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة |
The comma asks the conjunction if he needs help. | تسأل الفاصلة الرابط فيما إذا كان يحتاج مساعدة. |
The comma rushes and places itself before the conjunction. | تهرع الفاصلة وتضع نفسها قبل أداة الربط. |
An international conference on people trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM. | كما ع قد مؤتمر دولي عن الاتجار بالبشر في دوشانبي في نيسان أبريل 2005 بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة. |
In 1985, in conjunction with the United Nations International Youth Year, Malaysia formulated a national youth policy. | وقد وضعت ماليزيا عام 1985، بالاقتران بسنة الأمم المتحدة الدولية للشباب، سياسة وطنية للشباب. |
Draft article 6 read in conjunction with draft article 7 represented an acceptable compromise in that regard. | ومشروع المادة، إذا ق رئ في ارتباط بمشروع المادة 7، سيكون بمثابة حل وسط مقبول في هذا الصدد. |
J. Gross pensionable salaries using net salaries in table I in conjunction with the income replacement approach | المرتبــات الصافيــة الواردة في الجدول طاء الى جانب نهج استبدال |
These activities will be implemented in conjunction with the UNHCR reintegration programme established for returnees in Mali. | وسوف ت نفذ هذه اﻷنشطة باﻻقتران مع برنامج المفوضية ﻹدماج الﻻجئين، وهو البرنامج الموضوع للعائدين في مالي. |
You have to do it. Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | يجب أن نفعلها. يجب على الأفارقة فعلها، بالتزامن مع الجميع. |
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV. | ينبغي لمصفوفات النتائج هذه أن تقرأ جنبا إلى جنب مع النص، وبخاصة الفصل الرابع. |
(ii) Classification of field duty stations (approx. 350 annually) in conjunction with the ICSC classifications | apos ٢ apos تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Beginning in the 1970s, interest waxed in the United States and Canada in conjunction with the holistic health movement. | ومنذ السبعينيات من القرن العشرين، حدث إحياء للاهتمام في الولايات المتحدة وكندا بالإضافة إلى حركة الصحة الشاملة. |
The review of OIOS will be undertaken in parallel and in conjunction with the governance and oversight review. | وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه. |
The number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general. | 26 يلاحظ أن أعداد القضاة من الإناث مستمرة في التزايد، وذلك في ضوء تزايد أعداد القضاة بصورة عامة. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in Berlin in conjunction with the third Round Table. | 47 ع قد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في برلين بالتـزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث. |
Projects are implemented in conjunction with governmental organizations and NGOs that possess the necessary expertise in these areas. | وت نفذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تملك الخبرة اللازمة في هذه المجالات. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. | 44 وعقد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية بتزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث المعقود في برلين. |
Related searches : Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With