Translation of "in conjunction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conjunction - translation : In conjunction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Conjunction
اتصال
Conjunction
الإرتباطThe grammatical type of a word
The statement should be read in conjunction with that message.
وينبغي أن يقرأ البيان بالاقتران مع تلك الرسالة.
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries
معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران مع المرتبات اﻷساسية اﻹجمالية
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries
معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران بإجمالي المرتبات اﻷساسية
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
بالإقتران مع زملائنا الكنديين, أنشأنا هذا
Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
بالتزامن مع الجميع.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews.
وسيجري ذلك باستمرار بالاقتران بعمليات استعراض أداء الموظفين.
The present report should be read in conjunction with those reports.
وينبغي أن يقرأ هذا التقرير باﻻقتران مع تلك التقارير.
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
كان لدينا النحل الإملائي بالتعاون مع نادي جوميوس.
It can be used in conjunction with other tools for evaluating sums.
و يمكن استخدامها مع غيرها من الأدوات التي تقوم بتقدير التجميعات evaluating sums.
Each subfamily has evolved in conjunction with a particular set of flowers.
وكل ف صيلة تطورت بتزامن مع مجموعة معينة من الزهور.
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries
معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يتعين استخدامها بالاقتران مع إجمالي المرتبات الأساسية
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings.
وتم التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة بالتزامن مع اﻻجتماعات التحضيرية اﻹقليمية اﻷخرى.
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China.
وتطور البرازيل أيضا ساتلين لﻻستشعار من بعد بالتعاون مع الصين.
In April 2005, the Group travelled to Haiti in conjunction with the Security Council.
وفي نيسان أبريل 2005، سافر الفريق إلى هايتي برفقة مجلس الأمن.
They are also used in conjunction with silicon to produce hybrid silicon lasers.
كما أنها تستخدم بالاشتراك مع السيليكون لإنتاج ليزر السيليكون الهجين.
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مقترنة بالوثيقة UNCTAD DGS AFRICA 2005 1.
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ....
quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد...
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ...
quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد ...
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations
)ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة
(g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations
)ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية باﻻقتران مع عمليات اﻹغاثة
Today is the day of the greatest conjunction.
اليوم، اليوم هو يوم الإلتقاء الأعظم بين الكوكبين.
This conference was being delivered in conjunction and with the support of Pace University.
وقد تم تسليم أعمال هذا المؤتمر بتعاون وبدعم من جامعة بيس.
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries (effective 1 March 2000)
معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية (اعتبارا من 1 آذار مارس 2000)
The United Nations appropriately assumed a leadership role, in conjunction with the affected countries.
وتولت الأمم المتحدة على النحو المناسب دورا قياديا، بالاقتران مع البلدان المتضررة.
All common elements in paragraph 135 (b) and (c) above are to be reviewed in conjunction.
136 تستعرض جميع العناصر المشتركة في الفقرة 135(ب) و(ج) أعلاه مقترنة أحدها بالآخر.
At present, the term is always used in conjunction with aquifer in the proposed draft articles.
ويستخدم المصطلح في الوقت الحالي بشكل دائم بالاقتران بطبقة المياه الجوفية في مشاريع المواد المقترحة.
quot (g) To assist in the coordination of humanitarian assistance activities in conjunction with relief operations
quot )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة
The comma asks the conjunction if he needs help.
تسأل الفاصلة الرابط فيما إذا كان يحتاج مساعدة.
The comma rushes and places itself before the conjunction.
تهرع الفاصلة وتضع نفسها قبل أداة الربط.
An international conference on people trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM.
كما ع قد مؤتمر دولي عن الاتجار بالبشر في دوشانبي في نيسان أبريل 2005 بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة.
In 1985, in conjunction with the United Nations International Youth Year, Malaysia formulated a national youth policy.
وقد وضعت ماليزيا عام 1985، بالاقتران بسنة الأمم المتحدة الدولية للشباب، سياسة وطنية للشباب.
Draft article 6 read in conjunction with draft article 7 represented an acceptable compromise in that regard.
ومشروع المادة، إذا ق رئ في ارتباط بمشروع المادة 7، سيكون بمثابة حل وسط مقبول في هذا الصدد.
J. Gross pensionable salaries using net salaries in table I in conjunction with the income replacement approach
المرتبــات الصافيــة الواردة في الجدول طاء الى جانب نهج استبدال
These activities will be implemented in conjunction with the UNHCR reintegration programme established for returnees in Mali.
وسوف ت نفذ هذه اﻷنشطة باﻻقتران مع برنامج المفوضية ﻹدماج الﻻجئين، وهو البرنامج الموضوع للعائدين في مالي.
You have to do it. Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
يجب أن نفعلها. يجب على الأفارقة فعلها، بالتزامن مع الجميع.
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV.
ينبغي لمصفوفات النتائج هذه أن تقرأ جنبا إلى جنب مع النص، وبخاصة الفصل الرابع.
(ii) Classification of field duty stations (approx. 350 annually) in conjunction with the ICSC classifications
apos ٢ apos تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية
Beginning in the 1970s, interest waxed in the United States and Canada in conjunction with the holistic health movement.
ومنذ السبعينيات من القرن العشرين، حدث إحياء للاهتمام في الولايات المتحدة وكندا بالإضافة إلى حركة الصحة الشاملة.
The review of OIOS will be undertaken in parallel and in conjunction with the governance and oversight review.
وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه.
The number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general.
26 يلاحظ أن أعداد القضاة من الإناث مستمرة في التزايد، وذلك في ضوء تزايد أعداد القضاة بصورة عامة.
The fifth European Meeting of National Institutions was held in Berlin in conjunction with the third Round Table.
47 ع قد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في برلين بالتـزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث.
Projects are implemented in conjunction with governmental organizations and NGOs that possess the necessary expertise in these areas.
وت نفذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تملك الخبرة اللازمة في هذه المجالات.
The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin.
44 وعقد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية بتزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث المعقود في برلين.

 

Related searches : Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With