Translation of "imply costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

While consolidation may imply some short term costs, especially in a recession, the long term costs of delay are large.
وفي حين قد يعني خفض العجز والديون بعض التكاليف القصيرة الأمد، وخاصة في أوقات الركود، فإن التكاليف البعيدة الأمد المترتبة على التأخير باهظة.
However, the revenues will almost certainly be lower, and the costs higher, than calculations used to promote them would imply.
ولكن يكاد يكون من المؤكد رغم ذلك أن العائدات ستكون أدنى وأكثر تكلفة مما قد توحي به الحسابات المستخدمة للترويج لها.
These inferior substitutes often imply exorbitant costs for borrowers and financing that is usually too short term for productive investment activity.
وكثيرا ما تنطوي هذه البدائل الرديئة على تكاليف باهظة يتحملها المقترضون ــ والتمويل الذي يكون عادة قصير الأمد للغاية بالنسبة للنشاط الاستثماري الإنتاجي.
These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review s estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense.
طبقا لهذه الحسابات، فحتى مع التخفيض بدرجة أعلى، تفيد تقديرات تقرير ستيرن للمنافع والتكاليف المستقبلية ضمنا أن التخفيف أمر منطقي على المستوى الاقتصادي.
What do you imply?
ماذا يعني لك ذلك
These imply the same thing.
هذا يوضح الشيئ نفسه
Aging populations in most advanced economies imply additional public debt in the long term, owing to non fully funded pension schemes and rising health care costs.
والواقع أن الشيخوخة السكانية في أغلب البلدان المتقدمة تعني ضمنا ديونا عامة إضافية في الأمد البعيد، وذلك بسبب خطط التقاعد غير الممولة بشكل كامل وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية.
Such an approach implied that there need be no trade off between efficiency and equity and that economic growth did not necessarily imply high social costs.
إن مثل هذا المفهوم يعني أن باﻹمكان التوفيق بين اﻹنصاف والفعالية، وأن النمو اﻻقتصادي ﻻ يتطلب بالضرورة تكاليف اجتماعية باهظة.
And these all imply each other.
وهذه كلها توضح بعضها
Those two things imply each other.
هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما
But that does not necessarily imply constancy.
ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات.
It's what you imply, the veiled slurs.
ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة
Don't imply that's my line of work.
لا تلمحي فهذا مجال عملي
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال
This would imply a massive leap in migration.
وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة .
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
That would imply that she has to lose weight.
هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها
The problem is not just foods. Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism.
ان المشكلة هي ليست فقط الاطعمة فالاعلانات تساهم في جوانب اخرى كثيرة من جوانب الادمان الاستهلاكي والتي تؤدي الى تكبد نفقات كبيرة في مجال الصحة العامة بما في ذلك مشاهدة التلفاز بشكل مفرط والقمار واستخدام المخدرات وتدخين السجائر والادمان على الكحول .
The approval of the initial infrastructure costs does not imply endorsement of the proposal to appropriate a portion of up to 6 per cent of each new project budget for field office infrastructure.
() الموافقة على التكاليف الأولية للبنية التحتية لا تقتضي ضمنا اقرار الاقتراح الداعي إلى اعتماد نسبة تصل إلى ستة في المائة من كل ميزانية مشروع جديد للبنية التحتية للمكاتب الميدانية.
But these reforms imply a change in culture and incentives.
ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة.
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة
Workload costs Workload costs Workload costs
حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption.
ذلك أن بوش وآخرون يشيرون ضمنا إلى أن أفريقيا تهدر المعونات بسبب الفساد.
Fewer foreign purchases of US assets again imply a weaker dollar.
وتضاؤل المشتريات الأجنبية لأصول الولايات المتحدة يعني أيضا ضعف الدولار.
Recognition of the latter does not imply recognition of a state.
فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة.
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods.
وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر.
costs costs Total
التكاليف المتكـررة المجموع
Wind energy is now competitive with conventional power plants, while rising gas and coal prices and the steady decline in renewable energy costs imply that, within a few years, fossil fuels will be even less attractive.
فالآن أصبحت طاقة الرياح قادرة على منافسة محطات الطاقة التقليدية، في حين يعني ارتفاع أسعار الغاز والفحم والانحدار المضطرد لتكاليف الطاقة المتجددة أن الوقود الأحفوري سوف يكون في غضون أعوام قليلة أقل جاذبية.
Satellite Commercial costs costs
الموقع تكاليف السواتل التكاليف التجارية
This does not imply that such elements are not eligible for protection.
ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية.
The qualification of norms as erga omnes did not imply any hierarchy.
ووصف القواعد بأنها تشكل التزامات قبل الكافة هو أمر لا ينطوي على أي تسلسل هرمي.
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad.
وهذا ﻻ يعني أن التحصيل التعليمي للفتيات ردئ.
That did not imply that supply responses or inflation should be neglected.
وﻻ ينبغي أن ي ستنتج من ذلك أنه ﻻ يجب مراعاة اﻻستجابات القائمة على العرض أو إهمال جانب التضخم.
Mrs. Manion, I didn't mean to imply that you were a huntress.
ل م اقصد بأن ك ك ن ت صائدة.
Recurring costs Monthly recurring costs
التكاليف غير المتكررة ١ تشرين اﻷول أكتوبر
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates.
إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف.
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership.
بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك.
And does this imply that other schools in the district are adequately staffed?
هل هذا يدل على أن المدارس الأخرى في المنطقة لديها العدد الكافي من المدرسين
These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV.
وتنطوي هذه الحالات أيضا على احتمال إصابة عال بعدوى الأمراض المنقولة جنسيا أو بفيروس نقص المناعة البشري.
They also imply innovative approaches on the part of small island developing States.
كما أنها تتطلب منها اتخاذ مناهج ابتكارية.
Mention of firm names or commercial products does not imply endorsement by UNIDO.
وليس من شأن ذكر أسماء شركات أو منتجات تجارية أن يعني تزكيتها من جانب اليونيدو.
The proliferation of activities should not systematically imply the creation of new posts.
5 وتكاثر الأنشطة لا يجوز له دائما أن يؤدي إلى إنشاء وظائف جديدة.
Does that imply that it is wrong to be ambitious? Of course not.
فهل يعني ذلك أن من الخطأ أن نكون طموحين الجواب كلا بالطبع.

 

Related searches : Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - They Imply - Imply Changes - Imply From