Translation of "i request you" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I request you - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I request you answer.
شكرا لك. إذن أطلب منك الإجابة
I also have a request for you.
أنا ايضا لدي طلب لك.
I must request you to obey my orders.
لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري.
I must request you to obey my orders.
لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري.
I hope that you will accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
The reason I'm seeing you today is I have a request.
السبب الذي جعلني ادعوك اليوم, هو انني اريد منك معروفا
If you will permit me, I have a request to make.
إذا سمحت لي عندي طلب
Very well. A strange request, but I grant them to you.
حسنا، طلب غريب ولكني أعطيك اياهم
I must request you to sign a statement of the facts.
أريد التوقيع على أقوالك.
You request Hikokuro?
أتطلب هيكوكيرو
I have a request.
لدى طلب
What can you do for me if I were to help you with your request?
إذا ساعدت ـك ، ماذا ستفعلي لي
You request is granted!
لقد منحتك طلبك
I must request that you be as brief as possible with your questions.
لذلك أرجو الإيجاز قدر الإمكان في أسئلتكم
If I have pleased you, I hope you will grant my request... for an expedition to my island of Colossa.
لو كنت أسعدتك أتمنى أن تحقق لى أمنيتى البعثه إلى جزيرتى كولوسا
I request Master Umenosuke Kawabe.
أطلب المعل م أومنوسكو كوابى
I would request you to have this letter circulated to the Joint Consultative Group.
وأرجو تعميم هذه الرسالة على الفريق اﻻستشاري المشترك.
I didn't come to make a request but to grant you one of yours.
لم أتى لأطلب منك أى طلب بل أنفذ لك طلبك
Today I have just one request.
اليوم لدي طلب واحد منك.
I bring a request from Lucie.
أنفذ طلب (لوسي ).
Accordingly, I hereby request you kindly to make this request known to the Security Council and to the General Assembly at their next respective meetings.
وبناء عليه، أرجوكم، بهذا، إبﻻغ مجلس اﻷمن والجمعية العامة، في الجلسة المقبلة لكل منهما، بهذا الطلب.
I request you to have this letter circulated as a document of the Security Council.
أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request you to have this letter circulated as a document of the United Nations.
أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
I would like to make a request.
أود أن أقدم على طلب.
I hope that you'll accept my request.
أتمنى أن تتقبلوا طلبي.
I am sure the request is reasonable.
إنني أثق بأن الطلب معقول.
I have summoned Moses at your request.
لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك
May I put forward a personal request?
هل لى ان اتقدم بطلب شخصى
I request you to have this letter circulated as an official document of the Security Council.
كما أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
No, I didn't admit anything and I request my lawyer
لا انا مش معترف بحاجة وبطلب المحامي
Sir, I request that I be excused from this duty.
سيدي أنا أطلب الإعفاء من هذه المهمة
Apparently you don't approve of my request.
يبدو أنك لا توافقين على طلبى يا سنيوريتا
Will you grant us a last request?
هل تضمن لنا طلب آخيرt?
I request you to exercise your good offices and intervene to put a halt to these practices, which conflict with all humanitarian considerations. I request you to have this letter circulated as an official document of the Security Council.
أرجو من سيادتكم أن تبذلوا مساعيكم وأن تتدخلوا لوقف هذه الممارسات المنافية لكل اﻻعتبارات اﻹنسانية كما أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
I also ask your pardon, for I didn t mean to say No with such pride when you asked me to unlock my mobile. You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. This request takes me back to the checkpoints in my country, where saying no to such a request could simply get you killed.
لم أقصد أن أقول لا بكل زهو وكأنني أتلو بيان ا، عندما طلبت مني أن أفتح لك هاتفي، لكن هذا الطلب عميق جد ا في وعينا الجمعي كسوريين، فهو يعيدني إلى حواجز التفتيش في بلادي حيث قول لا لطلب كهذا قد يعني ببساطة مقتلك.
You were inspired by somebody and you have a request?
حصلت على الإلهام من أحدهم ولديك طلب!
I would kindly request that you have this letter circulated as a document of the Security Council.
وأرجو التكرم بأن تعمموا هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
If you found another request to make of me, I like to be able to grant it.
أذا وجدت مطلب أخر تريديه منى أحب أن اكون قادرا على تأمينه
If you request, I will use my powers... to disperse the evil forces and avert such disaster.
لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه
As President, I am agreeable to that request.
بوصفي الرئيس فإني أوافق على ذلك الطلب.
I shall certainly respond to any such request.
ومن المؤكد أني سأستجيب ﻷي طلب من هذا القبيل.
I earnestly request your cooperation in this regard.
وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص.
Can I request a moment of absolute silence?
هل من الممكن دقيقة من الصمت المطبق
I put my request in an absurd way.
لقد عرضت موضوعى بطريقة سخيفة
I request your indulgence... to let my friend...
اطلب منكم السماح بان يتولى صديقى

 

Related searches : Request You - I Request - Strongly Request You - Request That You - Request For You - Request From You - Kindly Request You - If You Request - Do You Request - You Can Request - You May Request - Request Of You - Did You Request - We Request You