Translation of "i demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : I demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can I demand.
ويمكنني أن الطلب.
I demand it.
أطلب ذلك.
I demand immediate action.
أنا أريد العمل فورا !
I demand a search!
أنا أطالب بالبحث
I don't demand it.
إننى لا أطلب منك ذلك
I demand a lawyer.
أطلب محامي
I demand absolute obedience!
أطلب الطاعة المطلقة!
And I demand the life of the last of the Evremondes! I demand it!
و أنا أطالب بحياة آخر آل (ايفيرموند)، أطالب بها.
Abir Ghattas I demand better!
عبير غطاس أطالب بما هو أفضل
I demand to know. Oh.
هيا, أطلب المعرفة
I, Washizu, demand your trust.
وأطالبكم أنا (واشيزو)بنيل ثقتكم
I want you to demand it.
أريدكم أن تطلبوها.
I demand that this human being...
... . أنا أطلب بأن هذا الرجل
Arrest him! I demand his arrest!
إعتقلوه ، أطلب إعتقاله
I demand that you kiss me!
. إننى اطلب منك ان تقبلينى
I demand perfection and quality in everything.
أنا أرنو دائما إلي الكمال والجودة في كل شيء.
I demand proof of this foul accusation.
أطالب بدليل على ذلك الاتهام الأحمق
I hear typists are in great demand.
سمعت ان الطابعين مطلوبين هذه الايام
I demand you release him at once!
اننى اطالبك ان تطلق سراحه على الفور
And I demand respect for his professional opinion!
وأطـالببإحترامرأيـهالمهنـي!
That's the payment I demand for my work.
هذة هى أتعابى التى أطلبها مقابل عملى
I demand to be taken to King Arthur.
أطالب بأخذى للملك آرثر
Yes, I remember. I demand to see my client at once.
آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال
You know, I believe that accountability stems from demand.
إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة .
I would drive it and demand things from it.
يمكنني أن أقوده و أطلب منه أشياء
I demand to be handed over to the police!
أنا أطلب بأن تسلمني إلى الشرطة
Maybe so, but this time I demand an explanation.
ربما أفعل، لكن هذه المرة أنا أطلب تفسيرا
For this mass killer I demand the extreme penalty
أنه سيتم وضع الموت على المقصلة.
I demand that this matter be settled right now!
أطالب بأن تنتهى هذة المسألة فى الحال
I demand a fair trial, You've had your trial.
أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك
Well, I haven't noticed a big demand for tickets.
لـــ ال بى جيفريز فى الجبيرة حسنا , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر
I create shows people like to watch. I didn't create the demand.
صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها لم اصنع حسب الطلب
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
I demand that he be handed over to the police!
أنا اطلب بأن يسلم ! هذا الرجل للشرطة
Since no one is to blame I demand no explanation.
بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير.
I demand my right according to our code of chivalry.
هذا حقى طالبت بحقى طبقآ لنظام الفروسيه .
I demand to know the purpose of Mr Drummond's examination.
إننى أطالب بأن أعرف السبب لإستجواب السيد دراموند ما الذى يحاول أن يفعله
So once again, I say, well, these are demand deposits, which means that these farmers could demand them at any time.
لذا مرة أخرى، أقول، ان هذه ودائع تحت الطلب مما يعني ان المزارعين يستطيعون ان يطلبوها في اي وقت
Demand!
يطلبون
Demand?
نطلب
I recommend it to all of you. It's on demand now.
و أنا أوصى بمشاهدته لكل واحد منكم. انه فلم ناجح اليوم
I demand to be brought before a real court of law!
أنا أطلب بأن تسلمني للسلطة القضائية
I won't demand your life, but it's nice to shock you.
لم أكن لأطلب حياتك لكنها من اللطيف أن تصدمك
I demand a full and complete explanation, or heads will roll!
اطالب بتوضيحا كاملا لحقيقة ماحدث
So, what I just told you is we can now reduce demand.
حسن ا، فإن ما قلته لكم حال ا هو أنه يمكننا الآن تقليل الطلب.

 

Related searches : I Will Demand - I Demand That - Investment Demand - Internal Demand - Net Demand - Demand Schedule - Support Demand - Food Demand - Stimulate Demand - Tax Demand - Demand Variability - Volatile Demand - Travel Demand