Translation of "i demand" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Can I demand. | ويمكنني أن الطلب. |
I demand it. | أطلب ذلك. |
I demand immediate action. | أنا أريد العمل فورا ! |
I demand a search! | أنا أطالب بالبحث |
I don't demand it. | إننى لا أطلب منك ذلك |
I demand a lawyer. | أطلب محامي |
I demand absolute obedience! | أطلب الطاعة المطلقة! |
And I demand the life of the last of the Evremondes! I demand it! | و أنا أطالب بحياة آخر آل (ايفيرموند)، أطالب بها. |
Abir Ghattas I demand better! | عبير غطاس أطالب بما هو أفضل |
I demand to know. Oh. | هيا, أطلب المعرفة |
I, Washizu, demand your trust. | وأطالبكم أنا (واشيزو)بنيل ثقتكم |
I want you to demand it. | أريدكم أن تطلبوها. |
I demand that this human being... | ... . أنا أطلب بأن هذا الرجل |
Arrest him! I demand his arrest! | إعتقلوه ، أطلب إعتقاله |
I demand that you kiss me! | . إننى اطلب منك ان تقبلينى |
I demand perfection and quality in everything. | أنا أرنو دائما إلي الكمال والجودة في كل شيء. |
I demand proof of this foul accusation. | أطالب بدليل على ذلك الاتهام الأحمق |
I hear typists are in great demand. | سمعت ان الطابعين مطلوبين هذه الايام |
I demand you release him at once! | اننى اطالبك ان تطلق سراحه على الفور |
And I demand respect for his professional opinion! | وأطـالببإحترامرأيـهالمهنـي! |
That's the payment I demand for my work. | هذة هى أتعابى التى أطلبها مقابل عملى |
I demand to be taken to King Arthur. | أطالب بأخذى للملك آرثر |
Yes, I remember. I demand to see my client at once. | آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال |
You know, I believe that accountability stems from demand. | إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة . |
I would drive it and demand things from it. | يمكنني أن أقوده و أطلب منه أشياء |
I demand to be handed over to the police! | أنا أطلب بأن تسلمني إلى الشرطة |
Maybe so, but this time I demand an explanation. | ربما أفعل، لكن هذه المرة أنا أطلب تفسيرا |
For this mass killer I demand the extreme penalty | أنه سيتم وضع الموت على المقصلة. |
I demand that this matter be settled right now! | أطالب بأن تنتهى هذة المسألة فى الحال |
I demand a fair trial, You've had your trial. | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
Well, I haven't noticed a big demand for tickets. | لـــ ال بى جيفريز فى الجبيرة حسنا , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
I create shows people like to watch. I didn't create the demand. | صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها لم اصنع حسب الطلب |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
I demand that he be handed over to the police! | أنا اطلب بأن يسلم ! هذا الرجل للشرطة |
Since no one is to blame I demand no explanation. | بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير. |
I demand my right according to our code of chivalry. | هذا حقى طالبت بحقى طبقآ لنظام الفروسيه . |
I demand to know the purpose of Mr Drummond's examination. | إننى أطالب بأن أعرف السبب لإستجواب السيد دراموند ما الذى يحاول أن يفعله |
So once again, I say, well, these are demand deposits, which means that these farmers could demand them at any time. | لذا مرة أخرى، أقول، ان هذه ودائع تحت الطلب مما يعني ان المزارعين يستطيعون ان يطلبوها في اي وقت |
Demand! | يطلبون |
Demand? | نطلب |
I recommend it to all of you. It's on demand now. | و أنا أوصى بمشاهدته لكل واحد منكم. انه فلم ناجح اليوم |
I demand to be brought before a real court of law! | أنا أطلب بأن تسلمني للسلطة القضائية |
I won't demand your life, but it's nice to shock you. | لم أكن لأطلب حياتك لكنها من اللطيف أن تصدمك |
I demand a full and complete explanation, or heads will roll! | اطالب بتوضيحا كاملا لحقيقة ماحدث |
So, what I just told you is we can now reduce demand. | حسن ا، فإن ما قلته لكم حال ا هو أنه يمكننا الآن تقليل الطلب. |
Related searches : I Will Demand - I Demand That - Investment Demand - Internal Demand - Net Demand - Demand Schedule - Support Demand - Food Demand - Stimulate Demand - Tax Demand - Demand Variability - Volatile Demand - Travel Demand