Translation of "heavy burden" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
O heavy burden! | ياله من عبئ ثقيل |
O heavy burden! | ما أثقل العبء الذي أحمله |
Under love's heavy burden do I sink. | تحت العبء الثقيل الحب يمكنني بالوعة. |
But nuclear attack carries its own heavy burden. | ولكن الهجوم النووي يشكل عبئا ثقيلا في حد ذاته. |
Many continue to bear a heavy debt burden. | فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل. |
I bear a heavy burden of evil tidings. | أحمل عبء ثقيل من الأنباء الشريرة |
That burden is far too heavy for many of those countries. | وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله. |
However, in the near future, the debt burden will remain heavy. | بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا. |
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me. | لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل . |
For mine iniquities are gone over mine head as an heavy burden they are too heavy for me. | لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل . |
And that begins to lift a heavy burden off the world's poor. | ويبدأ ذلك في إزاحة عبء ثقيل عن فقراء العالم |
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden. | ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها. |
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential. | وعبء الديون الثقيلة في أفريقيا يظل أحد عوامل الاستنزاف الرئيسية لإمكان تنميتها. |
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises. | الوحدة عبء ثقيل، .. لكنيأفضلأنأكون وحدي . على تقديم التنازلات. |
The endless tide of refugees is imposing a heavy burden on the Croatian economy. | فنزوح الﻻجئين بﻻ نهاية يلقي بعبء ثقيل على كاهل اﻻقتصاد الكرواتي. |
They were killing too many of us, and the burden grew heavy on my shoulders. | كانوا يقتلوننا بكثافة، وزاد ثقل ما أحمله فوق كتفي. |
Whoever turns away from it will bear a heavy burden on the Day of Judgement , | من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم . |
Whoever turns away from it will bear a heavy burden on the Day of Judgement , | من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا . |
The complex and dramatic challenges facing the world place a heavy burden on public administration. | 18 تضع التحديات المعقدة والمتسارعة التي يواجهها العالم على عاتق الإدارة العامة عبئا ثقيلا. |
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden. | وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون. |
And now, my friends, a few words for a family carrying a very heavy burden. | والآنيـاأصدقـائي، بضعة كلمـات لعـائلة تحمل عبئا ثقيلا جدا |
However, it represented a heavy burden in terms of the workload for personnel in the Department. | وعلى أي حال، فقد مثلت عبئا ثقيلا من حيث عبء العمل الكبير الواقع على عاتق موظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions. | و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة. |
He who turns away from it will surely bear a heavy burden on the Day of Resurrection , | من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم . |
He who turns away from it will surely bear a heavy burden on the Day of Resurrection , | من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا . |
A stone is heavy, and sand is a burden but a fool's provocation is heavier than both. | الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما. |
The heavy debt burden on Nicaragua is one of the biggest obstacles to development in that country. | هذا ويمثل عبء الديون الثقيل في نيكاراغوا عقبة من أكبر العقبات التي تعترض سبيل التنمية في ذلك البلد. |
Ukraine had to shoulder a very heavy financial and moral burden as a result of those sanctions. | وقال إن العبء المالي واﻷدبي الناجم عن ذلك بالنسبة ﻷوكرانيا هو في الواقع شديد الوطأة. |
3. We note with deep concern that the external debt burden continues to remain exceptionally heavy for LDCs. | ٣ إننا نﻻحظ بقلق بالغ أن عبء الديون الخارجية ما زال عبئا ثقيﻻ بشكل غير عادي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
The mines leave permanent fields of death, which become a burden far too heavy for States to bear. | إن اﻷلغام تخلف وراءها حقول الموت الدائمة التي تصبح عبئا جسيما تنوء بحمله الدول. |
Given the heavy volume of concessionary loans provided by China, concern about African countries future debt burden is growing. | ونظرا للحجم الضخم من قروض الامتياز التي تقدمها الصين، فإن المخاوف بشأن أعباء ديون البلدان الأفريقية آخذة في الازدياد. |
When the burden of past turpitude is too heavy, there may be no other way to protect future generations. | وعندما تصبح الأعباء المترتبة على انحرافات الماضي أثقل مما ينبغي، فقد لا تكون هناك وسيلة أخرى لحماية أجيال المستقبل. |
To be sure, pro active anti poverty programs, loose credit, a commodity export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty. | لا شك أن برامج مكافحة الفقر الاستباقية والقيود الائتمانية المخففة، وطفرة تصدير السلع الأساسية، والإنفاق الحكومي الضخم (الممول من خلال أعباء ضريبية ضخمة بنفس القدر)، أسهمت في انتشال الملايين من براثن الفقر. |
Currently, LDCs' development efforts were offset by their narrow production base, heavy debt burden and lack of competitiveness and investment. | وفي الوقت الحاضر، تشل القاعدة الإنتاجية الضيقة لأقل البلدان نموا وعبء الدين الثقيل الذي ترزح تحته وضعف قدرتها على التنافس والاستثمار الجهود التي تبذلها هذه البلدان في مجال التنمية. |
Burundi has a heavy debt burden which urgently needs to be alleviated to help revive the economy and reduce poverty. | 51 وتنوء بوروندي بأعباء ثقيلة من الديون، والحاجة ماسة إلى تخفيفها للمساعدة في إنعاش الاقتصاد والحد من الفقر. |
We have been somewhat successful in raising production and productivity levels, but are seriously limited by a heavy debt burden. | ولقد نجحنا بعض الشيء في زيادة اﻻنتاج ومستويات اﻻنتاجية، ولكننا مقيدون بعبء ثقيل من الديون. |
34. Jordan also hoped that the international community would alleviate the heavy debt burden confronting it and many developing countries. | ٣٤ ومضى يقول إن اﻷردن يأمل أيضا في أن يقوم المجتمع الدولي بتخفيف عبء الديون الباهظ الذي تنــوء بــه هــي وكثير من البلدان النامية. |
Thus was imposed on the infant independent State a heavy financial burden which effectively crippled development of its social services. | quot وبهــذا فــرض علـى الدولة المستقلة الوليدة عــبء مالـــي باهـظ شــل عمليا تنمية خدماتها اﻻجتماعية quot . |
So, if internal devaluation is to work, the value of debts, where they already represent a heavy burden, must be reduced. | وعلى هذا فإذا كان لخفض القيمة داخليا أن ينجح فلابد من خفض قيمة الديون التي باتت بالفعل تمثل عبئا ثقيلا. |
Following the end of the Rwandan genocide, the heavy burden of rebuilding a devastated society was borne by the country's women. | وفي أعقاب انتهاء الإبادة الجماعية في رواندا تحمل النساء العبء الثقيل المتمثل في إعادة بناء المجتمع الذي دمرته الحرب. |
Of the total number of refugees in the world, one third were in Africa, creating a heavy burden for host countries. | فمن بين مجموع عدد اللاجئين في العالم فإن ثلثهم في أفريقيا مما يشكل عبئا ثقيلا على البلدان المضيفة. |
(b) The increase in workload is accompanied by an ongoing re engineering effort that places a heavy burden on the staff. | (ب) يقترن ازدياد عبء العمل بجهود متواصلة للتمويل وهو ما يلقي بعبء ثقيل على كاهل الموظفين. |
But others, not entirely or always through their own fault, others who share the heavy burden of international responsibility, do not. | ولكن هناك بلدان أخرى تتقاسم عبء المسؤولية الدولية الثقيل ﻻ تفعل ذلك، وﻻ يكون هذا، كلية أو دائما، تقصيرا منها. |
It also underscored the importance of not jeopardizing long term development when a country apos s debt burden was very heavy. | كما أكدت أهمية عدم تعريض التنمية الطويلة اﻷجل لﻷخطار عندما تكون أعباء ديون بلد ما ثقيلة جدا. |
We believe that any hope of relaunching the African economies without a definitive solution to that heavy burden would be dashed. | ونعتقد أن كل أمل بإعادة إطﻻق اﻻقتصادات اﻻفريقية سوف يتﻻشى إذا لم يتم التوصل الى حل لذلك العبء الثقيل. |
Related searches : Heavy Debt Burden - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden