Translation of "heavy burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Heavy - translation : Heavy burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

O heavy burden!
ياله من عبئ ثقيل
O heavy burden!
ما أثقل العبء الذي أحمله
Under love's heavy burden do I sink.
تحت العبء الثقيل الحب يمكنني بالوعة.
But nuclear attack carries its own heavy burden.
ولكن الهجوم النووي يشكل عبئا ثقيلا في حد ذاته.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
I bear a heavy burden of evil tidings.
أحمل عبء ثقيل من الأنباء الشريرة
That burden is far too heavy for many of those countries.
وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله.
However, in the near future, the debt burden will remain heavy.
بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل .
For mine iniquities are gone over mine head as an heavy burden they are too heavy for me.
لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل .
And that begins to lift a heavy burden off the world's poor.
ويبدأ ذلك في إزاحة عبء ثقيل عن فقراء العالم
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden.
ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها.
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential.
وعبء الديون الثقيلة في أفريقيا يظل أحد عوامل الاستنزاف الرئيسية لإمكان تنميتها.
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises.
الوحدة عبء ثقيل، .. لكنيأفضلأنأكون وحدي . على تقديم التنازلات.
The endless tide of refugees is imposing a heavy burden on the Croatian economy.
فنزوح الﻻجئين بﻻ نهاية يلقي بعبء ثقيل على كاهل اﻻقتصاد الكرواتي.
They were killing too many of us, and the burden grew heavy on my shoulders.
كانوا يقتلوننا بكثافة، وزاد ثقل ما أحمله فوق كتفي.
Whoever turns away from it will bear a heavy burden on the Day of Judgement ,
من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم .
Whoever turns away from it will bear a heavy burden on the Day of Judgement ,
من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا .
The complex and dramatic challenges facing the world place a heavy burden on public administration.
18 تضع التحديات المعقدة والمتسارعة التي يواجهها العالم على عاتق الإدارة العامة عبئا ثقيلا.
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden.
وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون.
And now, my friends, a few words for a family carrying a very heavy burden.
والآنيـاأصدقـائي، بضعة كلمـات لعـائلة تحمل عبئا ثقيلا جدا
However, it represented a heavy burden in terms of the workload for personnel in the Department.
وعلى أي حال، فقد مثلت عبئا ثقيلا من حيث عبء العمل الكبير الواقع على عاتق موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions.
و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة.
He who turns away from it will surely bear a heavy burden on the Day of Resurrection ,
من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم .
He who turns away from it will surely bear a heavy burden on the Day of Resurrection ,
من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا .
A stone is heavy, and sand is a burden but a fool's provocation is heavier than both.
الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
The heavy debt burden on Nicaragua is one of the biggest obstacles to development in that country.
هذا ويمثل عبء الديون الثقيل في نيكاراغوا عقبة من أكبر العقبات التي تعترض سبيل التنمية في ذلك البلد.
Ukraine had to shoulder a very heavy financial and moral burden as a result of those sanctions.
وقال إن العبء المالي واﻷدبي الناجم عن ذلك بالنسبة ﻷوكرانيا هو في الواقع شديد الوطأة.
3. We note with deep concern that the external debt burden continues to remain exceptionally heavy for LDCs.
٣ إننا نﻻحظ بقلق بالغ أن عبء الديون الخارجية ما زال عبئا ثقيﻻ بشكل غير عادي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
The mines leave permanent fields of death, which become a burden far too heavy for States to bear.
إن اﻷلغام تخلف وراءها حقول الموت الدائمة التي تصبح عبئا جسيما تنوء بحمله الدول.
Given the heavy volume of concessionary loans provided by China, concern about African countries future debt burden is growing.
ونظرا للحجم الضخم من قروض الامتياز التي تقدمها الصين، فإن المخاوف بشأن أعباء ديون البلدان الأفريقية آخذة في الازدياد.
When the burden of past turpitude is too heavy, there may be no other way to protect future generations.
وعندما تصبح الأعباء المترتبة على انحرافات الماضي أثقل مما ينبغي، فقد لا تكون هناك وسيلة أخرى لحماية أجيال المستقبل.
To be sure, pro active anti poverty programs, loose credit, a commodity export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty.
لا شك أن برامج مكافحة الفقر الاستباقية والقيود الائتمانية المخففة، وطفرة تصدير السلع الأساسية، والإنفاق الحكومي الضخم (الممول من خلال أعباء ضريبية ضخمة بنفس القدر)، أسهمت في انتشال الملايين من براثن الفقر.
Currently, LDCs' development efforts were offset by their narrow production base, heavy debt burden and lack of competitiveness and investment.
وفي الوقت الحاضر، تشل القاعدة الإنتاجية الضيقة لأقل البلدان نموا وعبء الدين الثقيل الذي ترزح تحته وضعف قدرتها على التنافس والاستثمار الجهود التي تبذلها هذه البلدان في مجال التنمية.
Burundi has a heavy debt burden which urgently needs to be alleviated to help revive the economy and reduce poverty.
51 وتنوء بوروندي بأعباء ثقيلة من الديون، والحاجة ماسة إلى تخفيفها للمساعدة في إنعاش الاقتصاد والحد من الفقر.
We have been somewhat successful in raising production and productivity levels, but are seriously limited by a heavy debt burden.
ولقد نجحنا بعض الشيء في زيادة اﻻنتاج ومستويات اﻻنتاجية، ولكننا مقيدون بعبء ثقيل من الديون.
34. Jordan also hoped that the international community would alleviate the heavy debt burden confronting it and many developing countries.
٣٤ ومضى يقول إن اﻷردن يأمل أيضا في أن يقوم المجتمع الدولي بتخفيف عبء الديون الباهظ الذي تنــوء بــه هــي وكثير من البلدان النامية.
Thus was imposed on the infant independent State a heavy financial burden which effectively crippled development of its social services.
quot وبهــذا فــرض علـى الدولة المستقلة الوليدة عــبء مالـــي باهـظ شــل عمليا تنمية خدماتها اﻻجتماعية quot .
So, if internal devaluation is to work, the value of debts, where they already represent a heavy burden, must be reduced.
وعلى هذا فإذا كان لخفض القيمة داخليا أن ينجح فلابد من خفض قيمة الديون التي باتت بالفعل تمثل عبئا ثقيلا.
Following the end of the Rwandan genocide, the heavy burden of rebuilding a devastated society was borne by the country's women.
وفي أعقاب انتهاء الإبادة الجماعية في رواندا تحمل النساء العبء الثقيل المتمثل في إعادة بناء المجتمع الذي دمرته الحرب.
Of the total number of refugees in the world, one third were in Africa, creating a heavy burden for host countries.
فمن بين مجموع عدد اللاجئين في العالم فإن ثلثهم في أفريقيا مما يشكل عبئا ثقيلا على البلدان المضيفة.
(b) The increase in workload is accompanied by an ongoing re engineering effort that places a heavy burden on the staff.
(ب) يقترن ازدياد عبء العمل بجهود متواصلة للتمويل وهو ما يلقي بعبء ثقيل على كاهل الموظفين.
But others, not entirely or always through their own fault, others who share the heavy burden of international responsibility, do not.
ولكن هناك بلدان أخرى تتقاسم عبء المسؤولية الدولية الثقيل ﻻ تفعل ذلك، وﻻ يكون هذا، كلية أو دائما، تقصيرا منها.
It also underscored the importance of not jeopardizing long term development when a country apos s debt burden was very heavy.
كما أكدت أهمية عدم تعريض التنمية الطويلة اﻷجل لﻷخطار عندما تكون أعباء ديون بلد ما ثقيلة جدا.
We believe that any hope of relaunching the African economies without a definitive solution to that heavy burden would be dashed.
ونعتقد أن كل أمل بإعادة إطﻻق اﻻقتصادات اﻻفريقية سوف يتﻻشى إذا لم يتم التوصل الى حل لذلك العبء الثقيل.

 

Related searches : Heavy Debt Burden - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden