Translation of "he came from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He came from Burgundy. | والدها كان من بورغوندي . |
He came back from America. | عاد من أمريكا. |
He came from a farm. | جاء من مزرعة |
He came from Paris with Rick. | أتى من باريس مع ريك. |
He came from the ShinHwa Chairman's office. | لقد حضربأمر من رئيسة مجلس ادارة مؤسسة شينوا |
After he came back from the war. | بعدما عاد من الحرب |
Back to Kokovoko, where he came from. | و(كوفوكو) هو المكان الذي جاء منه |
Fadil came from Egypt and he worked hard. | كان فاضل مصري الأصل و كان يعمل بجد . |
When he came back from Boston, oh Lord, | عندما عاد من بوسطن، أوه يا رباه. |
After he came back from Hainan Island, he slipped into depression | بعد ان رجع من جزيره هانيان، عاد إلى الاكتئاب! |
He came from some rural areas, he must have really suffered. | لقد جاء الى هنا ومر بأوقات صعبة |
He came from behind the curtain and he tried to strangle me. | ... جاء من خلف الستارة وحاول خنقها ... |
We don't know where he came from. He just arrived one day. | نحن لا نعلم من اين اتى لقد اتى ذات يوم |
All I know is that he came from China. | كل ما أعرفه هو أنه من الصين. |
Is he looking for where the sound came from? | إنه يتساءل من أين يأتي هذا الصوت |
He just came from the drugstore to deliver aspirin. | جاء من الصيدلية لتسليمي الأسبرين |
Barabbas, hear what I say. He came from God. | باراباس ، استمع لى لقد اتى من الرب |
Whoever came from Asia Minor, he was a good person. | كل من أتى من آسيا الصغرى كان شخص ا صالح ا مهذ ب ا، لذلك لم تحب هم اليونان. |
And where he came from, nobody don't seem to know. | بدأ هناك. وحيث انه جاء من ، أحدا لا يبدو |
He hadn't thought to label which islands they came from | هو ما اعتقد بأن ه يعتبر من أي الجزر التي جاؤوا منها |
He knew where you came from and what you did. | هو يعرف من أين أتيت وماذا فعلت |
He said it came from his native land of Tiba. | يقول أنها جائت من موطنه، طيبة. |
He came from God, the man who's taking your place. | الرجل الذى يأخذ مكانك قد أتى من الرب |
He came from the North to be here with me. | إنه قادم من الشمال ليكون هنا معي |
He said, Yahweh came from Sinai, And rose from Seir to them. He shone forth from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them. | فقال. جاء الرب من سيناء واشرق لهم من سعير وتلألأ من جبل فاران وأتى من ربوات القدس وعن يمينه نار شريعة لهم. |
Seung Jo came. He came. | سيونغ جو أتى. لقد أتى |
They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management. | من فيزياء الجسيمات، و فقه اللغة الكلاسيكية، و صيانة الكتب، |
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints from his right hand went a fiery law for them. | فقال. جاء الرب من سيناء واشرق لهم من سعير وتلألأ من جبل فاران وأتى من ربوات القدس وعن يمينه نار شريعة لهم. |
When he came down from the mountain, great multitudes followed him. | ولما نزل من الجبل تبعته جموع كثيرة. |
God came down from heaven, and he said unto the cow, | إن الله تجلى من السماء, و قال للبقرة, |
Our cat came from the circus. He just clawed a man. | نمرنا قادم من السيرك لقد هاجم رجلا |
He came west on the stagecoach with me from St. Louis. | جاء بنفس العربة التي جئت بها |
Now, what makes you think he came from behind those curtains? | الآن ، ما الذي يجعلك تظني أنه جاء من خلف تلك الستارة |
He came back from labour camp in Germany a week ago. | عاد من مخيم للعمال في (ألمانيا) منذ أسبوع. |
He came. | لقد أتى. |
There came a man from the city outskirts , hurrying . He said , Moses ! | وجاء رجل هو مؤمن آل فرعون من أقصا المدينة آخرها يسعى يسرع في مشيه من طريق أقرب من طريقهم قال يا موسى إن الملأ من قوم فرعون يأتمرون بك يتشاورون فيك ليقتلوك فاخرج من المدينة إني لك من الناصحين في الأمر بالخروج . |
There came a man from the city outskirts , hurrying . He said , Moses ! | وجاء رجل من آخر المدينة يسعى ، قال يا موسى إن أشراف قوم فرعون يتآمرون بقتلك ، ويتشاورون ، فاخرج من هذه المدينة ، إني لك من الناصحين المشفقين عليك . |
Tomorrow. Oh, you've been saying that ever since he came from Jerusalem. | الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم |
He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him. | وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. |
As he came forth from his mother's womb, naked shall he go again as he came, and shall take nothing for his labor, which he may carry away in his hand. | كما خرج من بطن امه عريانا يرجع ذاهبا كما جاء ولا يأخذ شيئا من تعبه فيذهب به في يده. |
On he came. | رسول. على انه جاء. |
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. | وطبخ يعقوب طبيخا فاتى عيسو من الحقل وهو قد اعيا. |
When he came to his Lord , with a sound heart . ( Free from falsehood ) . | إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . |
Joshua therefore came on them suddenly. He went up from Gilgal all night. | فأتى اليهم يشوع بغتة. صعد الليل كله من الجلجال. |
He came all the way from the terrible bridge just to see you. | لقد حضر خصيصا من جسر العشر أميال لكي يراك |
Related searches : He Came - Came From - Whence He Came - He Came Over - He Came Across - He Came Back - He Came Home - Came From Behind - Originally Came From - Came Up From - Request Came From - Came Back From - I Came From - They Came From