Translation of "have reduced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Housing and fuel subsidies have been reduced. | كما جرى تخفيض إعانات السكن والوقود. |
Measures of protective discrimination have been reduced. | وتم الحد من تدابير التمييز الحمائي. |
Today, many large rivers have reduced flows. | اليوم، العديد من الأنهر قد نقص صبيبها. |
Resources allocated for development cooperation have been reduced. | فقد خفضت الموارد المخصصة للتعاون اﻹنمائي. |
We have another NAD get reduced to NADH. | لدينا ناد آخر تحصل على تخفيض إلى NADH. |
International banks have reduced their loan exposure to Africa. | فالمصارف الدولية خفضت من تعاملها بالقروض مع افريقيا. |
Companies have drastically reduced the scope of social benefits. | وقد أحدثت الشركات تخفيضا جذريا في نطاق المزايا اﻻجتماعية التي توفرها. |
Here we have an NAD get reduced to NADH. | هنا لدينا ناد تحصل على تخفيض إلى NADH. |
We have our matrix in reduced row echelon form. | حصلنا على المصفوفة بنموذج درجة الصف المنخفض |
Management reduced input and reduced output | الإدارة انخفاض المدخلات وانخفاض والنواتج |
Management reduced input and reduced outputs | الإدارة انخفاض المدخلات وانخفاض والنواتج |
Temporary, improvised measures have had reduced effectiveness in many countries. | والواقع أن التدابير المؤقتة المرتجلة كانت سببا في تقليص الفعالية في العديد من البلدان. |
Many of those actions have severely reduced delivery of assistance. | والكثير من تلك الإجراءات أعاق إيصال المساعدة الإنسانية بشدة. |
Payments in cash, particularly to contractors, have been significantly reduced. | وخفضت المدفوعات النقدية، وﻻ سيما الى المقاولين، تخفيضا كبيرا. |
I have essentially put this in reduced row echelon form. | علي ان اضعه بنموذج درجة الصف المنخفض |
even after we have been reduced to bones , hollow and rotten ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
even after we have been reduced to bones , hollow and rotten ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
The malnutrition rate and the child mortality rate have been reduced. | وانخفض معدل سوء التغذية ومعدل وفيات الأطفال. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | وبناء على ذلك، انخفضت بقدر كبير الوفيات البشرية من جراء الكوارث. |
4. Hardware 61. Hardware costs have been reduced by 3.36 million. | ٦١ انخفضت تكاليف أجهزة الحاسوب بمبلغ ٣,٣٦ مليون دوﻻر. |
The additional translators have significantly reduced the Court's requirements for external translation. | وقد خفف المترجمون التحريريون كثيرا من احتياجات المحكمة من الترجمة التحريرية الخارجية. |
Elimination efforts have significantly reduced the number of annual neonatal tetanus deaths. | وقد أد ت الجهود المتصلة بالقضاء على الكزاز إلى انخفاض عدد الوفيات السنوية الناجمة عن كزاز المواليد انخفاضا ملموسا. |
In a fairly large number of countries, fiscal deficits have been reduced. | وتقلص العجز المالي في عدد كبير نسبيا من البلدان. |
And now I have my augmented matrix in reduced row echelon form. | والآن لدي مصفوفة زيادة بنموذج درجة الصف المنخفض نموذج درجة الصف المنخفض |
You have reduced the problem of the Arab woman to the feelings of men while she was reduced to pathetic images which perfectly represent the images the West have of her. | لقد اختزلت مشكلة المرأة العربية في مشاعر الرجال، في حين تم انتقاصها في صور مثيرة للشفقة تمثل تماما تصوير الغرب لها. |
(v) Reduced flying hours owing to reduced requirements for aircraft | '5 انخفاض عدد ساعات الطيران بسبب انخفاض الاحتياجات من الطائرات |
This would have significantly reduced the executives incentives to engage in risk taking. | وكان هذا ليقلل إلى حد كبير من الحوافز التي دفعت المسؤولين التنفيذيين إلى الإفراط في خوض المجازفات. |
And then maybe we'll have another NAD get reduced, or gain in hydrogen. | وبعد ذلك ربما سيتعين علينا أن ناد آخر تحصل على تخفيض، أو كسب في الهيدروجين. |
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand. | وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب. |
41. Transfers from UNTAC have reduced the need for commercial procurement and have resulted in the savings shown. | ٤١ أدى نقل بعض المعدات من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا الى الحد من الحاجة الى الشراء من السوق التجارية، وأسفر ذلك عن الوفورات المبينة. |
38. Transfers from UNTAC have reduced the need for commercial procurement and have resulted in the savings shown. | ٣٨ أدى نقل بعض المعدات من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا الى الحد من الحاجة الى الشراء من السوق التجارية، وأسفر ذلك عن الوفورات المبينة. |
By the time you have A as an identity matrix, you have A in reduced row echelon form. | وعندما نحصل على A كمصفوفة واحدة, ستصبح المصفوفة a في نموذج درجة الصف المخفض |
Answer reduced fractions | الرقم من |
Oxygen is reduced. | يتم تقليل الأكسجين. |
It's being reduced. | أنه يجري حاليا تخفيض. |
NADP is reduced. | يتم تقليل NADP. |
Access to education for girls has improved, and some gender gaps have been reduced. | فقد تحسنت معدلات تعليم الإناث، كما تم سد بعض الفجوات في الحقوق بين الذكور والإناث. |
In January 2003, Anastacia decided to have her breasts reduced because of back strain. | في كانون الثاني يناير 2003، قررت أنستزيا ان تخفض ثدييها بسبب الآم بالظهر. |
Female illiteracy has been reduced to acceptable levels, and school dropout rates have declined. | فقد بلغت محو الأمية لدى المرأة مستويات مقبولة وانخفضت معدلات التسرب من المدارس. |
Licensing requirements for foreign investment have also been reduced, making investment easier for enterprises. | كما تم تخفيض شروط الترخيص المفروضة على الاستثمارات الأجنبية مما أدى إلى تيسير عمليات الاستثمار. |
Tariff rates have been reduced from a weighted average of 14 per cent to 9 per cent and the plethora of tariff bands have been reduced to six this will simplify assessments by customs. | وخفضت معدلات التعريفات من متوسط مرجح قدره 14 في المائة إلى 9 في المائة وخفض العدد الضخم من نطاقات التعريفات إلى ستة نطاقات وهذا سيبسط عمليات ربط الضريبة التي تجريها الجمارك. |
Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise. | والواقع أن كلا الجانبين خفضا الخيارات المتاحة أمامهما إلى حد كبير، الأمر الذي أدى إلى الحد من احتمالات التوصل إلى تسوية دبلوماسية. |
Subsidies on diesel and cooking gas have been reduced in the face of vociferous opposition. | لقد تم تخفيض الدعم للديزل وغاز الطبخ بالرغم من المعارضة الشديدة. |
For the same money, Denmark could have reduced CO2 emissions more than a thousand fold. | وبنفس المبلغ من المال، كان بوسع الدنمرك أن تخفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بأكثر من ألف ضعف. |
New technologies will have reduced the amount of energy needed to power buildings and vehicles. | كما ستنخفض كمية الطاقة المطلوبة لتزويد المباني بالطاقة وتشغيل وسائل النقل. |
Related searches : I Have Reduced - Have Been Reduced - We Have Reduced - Reduced From - Reduced Performance - Reduced Costs - Was Reduced - Reduced Fare - Reduced Form - Further Reduced - Reduced Demand - Were Reduced - Reduced Amount