Translation of "have reached" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You have reached Casablanca. | حتى وصلت إلى الدار البيضاء. |
You have reached your destination. | لقد وصلت إلى وجهتك. |
We have reached peak child. | لقد وصلنا إلى ذروة عدد الأطفال. |
Have you reached a verdict? | هل توصلتم الى حكم |
Have you reached a verdict? | هل توصلتم الى قرار |
Spartans! We have reached Thermopylae. | ايها الاسبرطيين ,لقد وصلنا الى ممر ثيرموبلى |
Have you reached a verdict? | هل توصلتم إلى قرار |
We have now reached that position. | وقد وصلنا اﻵن إلى هذا الوضع. |
Gentlemen, have you reached your verdict? | السادة اعضاء المحلفين, هل توص لتم الى قرار |
Look. We have reached our goal. | أنظر ساكورا لقد وصلنا لهدفنا |
Now we have reached another historic crossroads. | وقد وصلنا اﻵن إلى منعطف تاريخي آخــر. |
Total expenditures since 1975 have reached 606,672. | ووصل مجموع النفقات منذ عام ١٩٧٥ الى ٦٧٢ ٦٠٦ دوﻻرا. |
We have reached a kind of equipoise. | لقد وصلنا إلى نوع من التوزان. |
Only great heroes have ever reached it. | الشجعان فقط هم من وصلوها |
The limits of technocratic utopianism have been reached. | لقد بلغت المدينة الفاضلة التكنوقراطية أقصى مدى. |
Murder, kidnapping, and extortion have reached record heights. | فقد وصل القتل والاختطاف والابتزاز إلى معدلات قياسية. |
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. | فتوصلنا إلى اتفاق بشأن لجنة بناء السلام. |
We have reached an important milestone in Kosovo. | لقد بلغنا مرحلة هامة في كوسوفو. |
Now we have reached a moment of truth. | والآن وصلنا إلى لحظة الحقيقة. |
A number of significant agreements have been reached. | وتم بالفعل اعتماد عدد من اﻻتفاقات الهامة. |
And by then, I would have reached Lucknow | و لحين ذالك و لحين ذالك أكون قد وصلت لاكناو |
How could we have possibly reached this point? | حسن ا، لماذا من الممكن أن أصل إلى هذه المرحلة |
I must have reached beyond my abilities, Dad. | لابد انني اخترت شيء يفوق قدراتي , ابي |
Have you reached any decision about the plea? | هل توصلت إلى قرار بشأن الالتماس |
So the vessels have reached the money lender! | يعطينا أولاد لكن لا يغذ ينا |
Perhaps the Tartar scouts have reached this far. | ربما كشافة التتار وصلوا إلى هذا القرب |
Lovat and his commandos have reached the bridge. | لقد وصل لوفات و الكوماندوز إلى الجسر |
In popular opinion, negotiations have reached a dead end. | ومن وجهة نظر الرأي العام فقد وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود. |
We have not reached the pinnacle of economic inclusion. | والواقع أننا لم نبلغ بعد قمة الإدماج الاقتصادي. |
Thus, we have now truly reached a historic juncture. | وبذلك نكون قد وصلنا بحق إلى منعطف تاريخي. |
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict? | أيها السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار |
Now with Vip, the idiots have reached the millenium. | و الأن مع (فيب)، الحمقى اقتربنا من الألفية الثانية |
Common sense would, of course, have reached the same conclusion. | والحقيقة أن الشخص العادي كان قد يتوصل إلى نفس النتيجة دون الحاجة إلى لجنة خاصة. |
We have now reached the end of this happy coexistence. | والآن بلغنا منتهى هذا التعايش السعيد. |
However, they have reached irrational levels under the current administration. | لكنها وصلت مستويات غير معقولة مع الإدارة الحالية. |
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions. | ففي اﻻقتصادات اﻷكثر ضعفا، وصل الفقر والتخلف أبعاد اﻷزمة. |
Lavanya, I have reached office, so I'll call you later | لافنيا وصلت المكتب أكلمك لاحقا |
At that speed it would have reached us by now. | بهذه السرعة , يجب ان يكون قد وصلنا الآن |
We have reached a crucial point in the history of the decolonization process. We have also reached a critical point in the history of the Special Committee. | لقد بلغنا مرحلة حاسمة في تاريخ عملية تصفية اﻻستعمار، كما بلغنا مرحلة حرجة في تاريخ اللجنة الخاصة. |
In Namibia, all citizens who have reached the age of 18 years have the right to vote. Those who have reached the age of 21 years have the right to be elected to public office. | يكفل دستور ناميبيا لجميع المواطنين الذين بلغوا الثامنة عشرة من عمرهم الحق في التصويت، كما يكفل لجميع المواطنين الذين بلغوا الحادية والعشرين من عمرهم الحق في الانتخاب لمنصب عام. |
But the level that computers have reached already is scary enough. | لكن المستوى الذي بلغته الحاسبات الآلية من التطور حتى الآن مخيف على أية حال. |
You are right. You have reached the age to get married. | اظن ذلك, الان هو عمر الزواج |
He may not have reached your father. Anyway, we'll know soon. | وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا |
If she had reached the lighthouse, she might have been savede. | إذا كانت قد وصلت إلى الفنار لكانت قد نجت |
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? | السيدات والسادة المحلفون هل توصلتم إلى قرار |
Related searches : Have Reached Out - May Have Reached - Would Have Reached - Have Already Reached - You Have Reached - We Have Reached - Have Been Reached - I Have Reached - Have Not Reached - Should Have Reached - Will Have Reached - Have Reached You - They Have Reached - Must Have Reached