Translation of "have focussed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I became more focussed | وزاد تركيزي |
The discussion focussed on four potential options for the institutional status of the future IAF. | 28 ركزت المناقشات على أربعة خيارات محتملة للوضع المؤسسي للترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات. |
Two workshops organized by Germany and the Scientific Committee on Antarctic Research respectively focussed on the issue. | فقد ركزت على هذه المسألة حلقتا عمل نظمتهما على التوالي ألمانيا واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. |
Systematic gender focussed research to enhance the relevance of development planning to national gender equality and equity commitments. | إجراء أبحاث منتظمة تركز على قضايا الجنسين من أجل زيادة التزام عملية التخطيط الإنمائي بتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين. |
The Team's trips focussed on States which face a high level of threat, which have particular knowledge of the threat or which it deemed vulnerable to the threat. | 10 وركزت رحلات الفريق على الدول التي تواجه مستوى مرتفعا من الخطر، والتي تتوفر لديها معرفة خاصة بالخطر، أو التي رأت أنها تتسم بالضعف إزاء الخطر. |
The youth development programmes devised in India over the years have focussed on personality development, qualities of citizenship, enhanced commitment to community service, social justice, self reliance, national integration and humanism. | وركزت برامج تنمية الشباب المصاغة في الهند خلال السنوات الماضية على تنمية الشخصية، ومقومات المواطنة، وتعزيز الالتزام بالخدمة الاجتماعية، والعدالة الاجتماعية، والاعتماد على الذات، والتكامل الوطني، والنزعة الإنسانية. |
The Peace of Lodi, concluded in 1454, brought forty years of comparative peace to Northern Italy, as Venetian conflicts focussed elsewhere. | جلب صلح لودي في 1454 أربعين عاما من السلام النسبي إلى شمال إيطاليا حيث تركزت صراعات البندقية في أماكن أخرى. |
It also helps activate and support your body's natural defences and energy systems, helping you feel more focussed and more energised. | كما تنشط وتدعم الدفاعات الطبيعية وأنظمة الطاقة بجسمك .مما يساعدك على الشعور بمزيد من التركيز والحيوية |
Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal. | ينصب اهتمام العالم الآن على إيران، وهي إحدى الدول التي تلقت التكنولوجيا الباكستانية، باعتبارها الدولة الأكثر حرصا على بناء ترسانة نووية. |
At present, all efforts of the international community are focussed on promoting Palestinian Israeli cooperation in the run up to implementation of the relocation plan. | وفي الوقت الحاضر، تتركز جميع جهود المجتمع الدولي على تشجيع التعاون الفلسطيني الإسرائيلي في الفترة المفضية إلى تنفيذ خطة نقل المستوطنات إلى مواقع أخرى. |
The ACSJC produces a wide range of social justice publications and resources many focussed on human rights and drawing on the declarations and conventions of the U.N. | ينتج المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية طائفة واسعة من المنشورات والمراجع التي تعنى بالعدالة الاجتماعية يركز عديد منها على حقوق الإنسان ويستند إلى إعلانات واتفاقيات الأمم المتحدة. |
A study executed under the Commission's e Europe 2005 programme focussed on the online availability and sophistication of 20 public services and found that significant progress had been made. | وأ جريت دراسة في إطار برنامج المفوضية بشأن أوروبا الإلكترونية في عام 2005 رك زت على اتاحة 20 خدمة عمومية باستخدام الاتصال الحاسوبي المباشر وتطويرها وبي نت أنه تم إحراز تقد م كبير في هذا الصدد. |
These not only energized and heightened the debate on poverty reduction and international development cooperation, but also focussed attention on the MDGs at both the global and country levels. | على أنه يلزم تحقيق المزيد لتمكين الأفرقة القطرية من الاستجابة بمزيد من الكفاءة لأولويات القطر الإنمائية. |
Since the Graça Machel report of 1996, the attention of the international community has been increasingly focussed on the promotion and protection of the rights of children affected by armed conflict. | ومنذ وضع تقرير غراسا ماشيل في سنة 1996 تزايد تركيز اهتمام المجتمع الدولي على تشجيع وحماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة. |
In the light of the upcoming renewal of Security Council resolution 1526 (2004), my comments this afternoon will be focussed on the strengthening of the sanctions regime against Al Qaida and the Taliban. | ونظرا لقرب تجديد قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، ستتركز ملاحظاتي بعد ظهر اليوم على نظام الجزاءات ضد القاعدة والطالبان. |
It was organized according to the five strategic goals outlined in the UNDP MYFF, and focussed on those service lines where the United Nations Volunteers complements the comparative strength of UNDP and other partners. | وهو مرتب حسب الأهداف الاستراتيجية الخمسة الواردة في إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويسلط الضوء على بنود الخدمات التي يكمل بها برنامج متطوعي الأمم المتحدة نواحي القوة النسبية المتوفرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرين. |
Initiatives focussed on areas such as Fetal Alcohol Spectrum Disorder prevention community capacity building parenting and family support healthy pregnancy, birth and infancy and early childhood development for Aboriginal children under six and their families. | وركزت المبادرات على مجالات من قبيل الوقاية من الاضطرابات الجنينية الناجمة عن تعاطي الكحول وبناء قدرات المجتمعات ودعم الآباء والأسر وسلامة الحمل والولادة والرضاعة وضمان إمكانية النماء في مرحلة الطفولة المبكرة لمن تقل أعمارهم عن ست سنوات من أطفال الشعوب الأصلية. |
The work of the employment offices is focussed on the individual its aim is to establish links, in an expeditious, efficient and timely manner, between job seekers and the opportunities for employment offered by enterprises. | 80 ترك ز أعمال مكاتب العمالة على الفرد وهدفها هو إقامة الصلات بطريقة سريعة وفع الة وفي الوقت المناسب بين الباحثين عن العمل وفرص الاستخدام التي تعرضها المشاريع. |
In assessing the various options for a future business model for UNCDF (DP 2005 8), Executive Board decision 2005 5 supported the maintenance of UNCDF as an independent agency focussed on reducing poverty in least developed countries. | وفي تقييمه للخيارات المختلفة لنموذج أعمال المستقبل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (DP 2005 8) فقد أيد مقرر المجلس التنفيذي 2005 5 الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا. |
This option can only work if the arrangement is made more effective and focussed commitment to global objectives and targets is established the mechanism for implementation is improved and linkages with regional processes and improved stakeholder participation are improved. | لا يبدو أن هذا الخيار يعالج الافتقار الحالي إلى الرؤية والسلطة السياسيتين حيث ينظر إلى الغابات بوصفها مسألة ذات أهمية قليلة في جدول الأعمال الدولي. |
The papers examined the status and challenges for the development of an electronic commerce legal system in Asia and the Pacific and also focussed on capacity building needs for harmonized development of electronic commerce legal systems in that region. | وتحقيقا لهذه الغاية، عقدت اللجنة مؤتمرا إقليميا للخبراء بشأن هذا الموضوع في تايلند في الفترة من 7 إلى 9 تموز يوليه 2004. |
Jean Pierre Chauffour felt it would be more helpful to look at the economic, social and cultural rights that would be relevant from an economic development perspective, focussed first and foremost on the protection of economic, social and cultural freedoms. | ورأى جان بيير شوفور أن من الأجدر تناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الممكن تناولها من زاوية التنمية الاقتصادية، التي تركز في المقام الأول على حماية الحريات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
On the question of the resolution, it is our strongly held view that any resolution that is contemplated should be focussed on situations that affect peace and security situations that for that very reason are on the agenda of the Security Council. | وفيما يتعلق بمسألة القرار، نرى بقوة أن أي قرار يتصف بالبصيرة ينبغي أن يركز على حالات ذات تأثير على السلم والأمن وهي حالات تدرج في جدول أعمال مجلس الأمن لهذا السبب بالذات. |
There he re emphasized the European Union's commitment to keeping both parties engaged in the peace process and in the implementation of the road map, and, furthermore, to ensure that EU action should be coherent, focussed and coordinated with the Quartet and the international community. | وشدد هناك على التزام الاتحاد الأوروبي بإبقاء الطرفين منخرطين في عملية السلام وفي تنفيذ خريطة الطريق، وبالإضافة إلى ذلك، بكفالة أن تكون إجراءات الاتحاد الأوروبي متسقة ومركزة ومنسقة مع إجراءات المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي. |
In 1890, they moved to Madrid, and for the next decade Sorolla's efforts as an artist were focussed mainly on the production of large canvases of orientalist, mythological, historical, and social subjects, for display in salons and international exhibitions in Madrid, Paris, Venice, Munich, Berlin, and Chicago. | في عام 1890 م انتقلا إلى مدريد، وبالنسبة للعقد المقبل كانت جهود سورويا تنصب أساسا على إنتاج اللوحات الكبيرة من مواضيع المستشرقين والمواضيع الأسطورية والتاريخية والاجتماعية، ليتم عرضها في المحلات والمعارض الدولية في مدريد، باريس، البندقية، ميونخ، برلين، وشيكاغو. |
Hope was also created by the last Rio summit meeting, which focussed world attention on the threats to our environment, highlighted the existing interrelationship of development and the environment and thereby stressed the overriding need to ensure its preservation in the interests of present and future generations. | ووجدت أسباب لﻷمل أيضا نتيجة لعقد اجتماع القمة اﻷخير في ريو، الذي ركز اهتمام العالم على المخاطر التي تهدد بيئتنا، كما أبرز العﻻقة المتبادلة القائمة بين التنمية والبيئة، ومن ثم، أكد على الحاجة الماسة لضمان الحفاظ على البيئة لصالح اﻷجيال الحالية والمقبلة. |
At its forty first session (Vienna, 13 17 September 2004), the Working Group focussed its discussions on the issue of interim measures of protection issued by an arbitral tribunal ex parte, on the basis of a text prepared by the Secretariat (reproduced in A CN.9 WG.II WP.131, para. 4). | 23 وفي دورته الحادية والأربعين (فيينا، 13 17 أيلول سبتمبر 2004)، رك ز الفريق العامل مناقشاته على مسألة تدابير الحماية المؤقتة التي تصدرها هيئة التحكيم بناء على طلب طرف واحد، مستندا إلى نص أعدته الأمانة (مستنسخ في الفقرة 4 من الوثيقة A CN.9 WG.II WP.131). |
UVA has also been involved in research for UNRISD, published on the 30th September 2002, titled Synthesis Paper Partnership for a Better Urban Future. The project was called Voluntary Action Local Democracy (UNRISD UNV). The project focussed on gathering information about the relationships and collaboration between communities and local governments across nine cities in the world. | وكان المشروع يحمل اسم العمل التطوعي والديمقراطية المحلية ويركز على تجميع معلومات عن العلاقات والتعاون بين المجتمعات وأجهزة الحكم المحلي عبر تسع مدن في العالم. |
To that end UNESCAP held a Regional Expert Conference on that subject in Thailand from 7 9 July 2004 which, through a collection of papers, focussed on the electronic commerce laws and regulations in some of the subregions of Asia and the Pacific islands as well as the e ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) legal framework. | 12 اضطلعت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤخرا بتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع بتكليف من البنك الدولي(15) بشأن مواءمة النظم القانونية للتجارة الإلكترونية في آسيا والمحيط الهادئ. |
We can look at the right, we can have ray FE, start at F go through E and beyond E, you can have ray FC, start at F go through C and beyond C that is teh same thing as FE ray FE and ray FC are the same as the point E is on ray FC, then finally we have not focussed on point A you may think there is ray AE, but the line does not go beyond E, so it is not a ray, to the top of A there is no other point, so there is no ray there either that is all the rays based on the points specified. | لدينا الشعاع FE، يبدأ من F ويمر بـ E و وراء E، ولدينا الشعاع FC، يبدأ من F يمر بـ C ووراء C وهذا نفس FE |
You have to have mystery and you have to have grace. | عليك أن تكون غامضا وعليك أن تكون ساميا |
You have to have those steps. If you have | يجب أن تتبع هذه الخطوات. إن اتبعتها |
You have to have low cost, but you also have to have a function. | يجب عليكم تخفيض التكلفة لكن عليكم أيضا الحصول على الوظيفة. |
We have Joelle, we have Nathan, we have Stewart, we have LJ, and then we have Tariq right there. | دينا جويل، ناثان، ستيوارد LJ، ثم لدينا طارق هنا |
Some people have one connection, some have two, some have six, some have 10 connections. | بعض الأشخاص لديهم رابط واحد ، و آخرين لديهم إثنين البعض لديه ستة، و آخرون لديهم عشرة روابط |
Birds have nests, spiders have webs and people have friendships. | للطيور اعشاش ، وللعناكب شباك ، وللناس الصداقات . |
We have transgressed and have rebelled you have not pardoned. | نحن اذنبنا وعصينا. انت لم تغفر. |
They don't have to have minds to have a plan. | لا تحتاج الى عقل لتنفيذ خطتها. |
They have to have something. | إنها تحتاج إلى شيء |
Sure I have. Have you? | رأيتها بالتأكيد، ماذا عنك |
I never have, have I? . | لم أفعل ذلك أبدا، صحيح |
They'd have to have proof. | سيطلبون دليلا |
Here. You have, have you? | هنا أحقا |
The wogs have. We have. | حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا العرب فعلوها |
And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement. | ويجب أن أكون مستعدا دائما.. كما تعرفون للإجابة برد. |
Related searches : Customer Focussed - More Focussed - Fully Focussed - Solution Focussed - Locally Focussed - I Focussed - Strongly Focussed - We Focussed - Remain Focussed - Focussed Approach - Tightly Focussed - Client Focussed