Translation of "have been managed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How could things have been managed differently? | ولكن هل كان من الممكن إدارة الأمور بطريقة مختلفة |
In my region several possible conflicts have been peacefully managed, thanks to the help of civil society. | وقد أمكن السيطرة بسلام على عدة صراعات ممكنة الحدوث في المنطقة التي أنتمي إليها، وذلك بفضل مساعدة المجتمع المدني. |
They have often managed to outlast them. | وغالبا ما فاقتها في القدرة على اﻻستمرار. |
UNICEF operations for South Sudan, which have been managed from Nairobi, gradually have been shifting to South Sudan with senior management staff already working from Juba and Rumbek. | وما برحت عمليات اليونيسيف من أجل جنوب السودان، التي كانت تدار من نيروبي، تنتقل بالتدريج إلى جنوب السودان حيث يعمل موظفو الإدارة العليا بالفعل من جوبا ورومبيك. |
Since July 2004, all enhancements to the Atlas system have been managed in accordance with its change management framework. | ومنذ تموز يوليه 2004، تدار جميع التحسينات في نظام أطلس وفقا لإطار إدارة التغير فيه. |
220. However, these developments have been managed in relative isolation without a clear concern for their integration and compatibility. | ٢٢٠ بيد أنه جرى تناول عمليات التطوير هذه بصورة متفرقة نسبيا دون وجود اهتمام واضح بتكاملها وتساوقها. |
Now who have I ever managed besides you? | والآن من الذي سبق لي أن أدرت أعماله برفقتك |
I think so far everything has been managed with great intelligence. | حتى الآن كل شيء معد بعناية |
Since July 2004, all enhancements to the Atlas system have been managed in accordance with the Atlas change management framework. | ومنذ تموز يوليه 2004، تدار جميع التحسينات في نظام أطلس وفقا لإطار إدارة التغير فيه. |
But you've been a fighter and managed a cattle ranch or two. | ولكنك كنت محاربا وأدرت مزرعة ابقار او اثنتين |
If the transition process had been adequately managed and regulated, it would in theory have been possible to reap the benefits of liberalization and privatization in full. | فلو كانت العملية الانتقالية قد أ ديرت ون ظمت على نحو ملائم لكان قد أصبح من الممكن من الناحية النظرية جني ثمار التحرير والخصخصة بالكامل. |
Have we at least managed to contain the pandemic's impact? | وهل نجحنا على الأقل في احتواء تأثير الوباء |
We've managed to adapt, and have conquered the whole planet. | و قد تدبرنا أمر التكي ف. وقد قهرنا كامل الكوكب. |
How has the process of revitalizing public administration been managed, monitored and evaluated? | () الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، Assessment of rural poverty, Asia and the Pacific، 2002. |
Thoughout history, some governments have managed change, when confronted, and others, who have continued to deny the basic dignity of their own people, have been faced with the decision and have been forced to change, because the people have turned against them. | على مر التاريخ, استطاعت بعض الحكومات أن تحدث تغييرا , في حين ,أراد المعاديين |
Nepal s peace process has been truly indigenous it has not been mediated or managed by any external party. | إذ أن عملية السلام في نيبال كانت طبيعية بالفعل فلم يتم التوصل إليها من خلال الوساطة ولم يتدخل فيها أي طرف خارجي. |
Managed | مدارwireless network operation mode |
Managed | يدويwireless network operation mode |
We have even managed to make the study of literature arcane. | فقد تمكنا من جعل دراسة الأدب غامضة. |
Fatty chen, you have managed to keep up your kung fu. | شين البدين لقد نجحت في الحفاظ علي مستواك في الكونج فو |
But China s monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange rate regime. | إلا أن السياسة النقدية التي تنتهجها الصين تخضع لقيود شديدة بسبب نظام أسعار الصرف المحكم. |
Even in a tightly managed economy like China, massive capital inflows have been able to find their way around controls over the last decade. | وحتى في ظل اقتصاد محكم الإدارة مثل اقتصاد الصين، فإن تدفقات رأس المال الهائلة إلى الداخل كانت قادرة على إيجاد الوسيلة للالتفاف حول الضوابط طيلة العقد الماضي. |
I have been advocating that the term of the CD presidency is too short to ensure that the Conference on Disarmament is effectively managed. | ولقد كنت أدعو إلى أن فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح أقصر من أن تكفل إدارة المؤتمر بفعالية. |
By the end of 2005, 183 administrative procedures will have been moved to managed electronic systems that include online approval and full audit trails. | وحتى نهاية عام 2005، سيكون 183 إجراء إداريا قد نقلت إلى النظم المدارة إلكترونيا التي تشتمل على تجربة الموافقة والمراجعة الكاملة للحسابات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر. |
While these upheavals have been managed successfully by some States, their extent has taken others by surprise, and the problems have exceeded their ability to contain and control them. | وفي حين أن بعض الدول قد أفلحت في اﻹمساك بزمام هذه اﻻنتفاضات، فإن ضخامتها قد فاجأت دول أخرى، حيث فاقت المشاكل قدرتها على احتوائها والسيطرة عليها. |
Managed by | بإدارة |
And and, and we, we managed to, managed to survive. | وتمكن ا بعدها من الإستمرار |
Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf. | حتى أن الديمقراطيين نجحوا في التفوق على الجمهوريين على أرضهم. |
After strong campaigning they have just managed to get MTM education going. | وبعد حملات قوية تمكنوا بالكاد من البدء في التعليم بلغة الأم كلغة وسيطة. |
I don't see how he could have managed it in the time. | أنا لا أرى كيف كان يمكن أن تدار في ذلك الوقت. |
Well, I managed to have a few words alone with that inspector. | لقد تمكنت من التحدث قليلا مع ذلك المفتش على انفراد |
I believe that the government s loss of control in the provinces has been stage managed. | أنا أعتقد بأن فقدان الحكومة المركزية لسيطرتها على المقاطعات كان أمرا مخططا . |
Instead, the goal is a managed trade regime managed, that is, to serve the special interests that have long dominated trade policy in the West. | بل إن الهدف بدلا من ذلك يتلخص في إقامة نظام للتجارة الموجهة ــ موجه بمعني قيامه على خدمة المصالح الخاصة التي هيمنت طويلا على السياسة التجارية في الغرب. |
The audit had been conducted in 15 field missions managed by the Department of Peacekeeping Operations and five political and peacebuilding missions managed by the Department of Political Affairs. | وأجريـت المراجعة في 15 من البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وفي خمس من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشـؤون السياسية. |
Throughout protests, blackouts, threats, they have managed to pull though and keep writing. | خلال المظاهرات، انقطاع شبكات الاتصال، وبرغم التهديدات، استطاع الفريق أن يتغلب على الصعوبات ويستمر في الكتابة. |
But even the scarce ingredients they have managed to find are running out. | رب العالمين بيرزقنا شي جديد ما كنا منتبهينلو. |
We have managed to maintain a high level of social security and stability. | وأمكن لنا اﻹبقاء على معدل مرتفع للضمان اﻻجتماعي واﻻستقرار. |
I've never managed to steal this damn truck. I have to get even. | لم أتمك ن أبدا من سرقة هذه الشاحنة اللعينة. |
We have finally managed to arrest and reverse the disintegration of cell structure. | اخيرا استطعنا ان نوقف ونعكس تحلل بنية الخلية |
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have. | إلا أن الأزمة الحالية أظهرت أن هذه البلدان لم تتمكن من إدارة العولمة كما كان ينبغي لها أن تدار. |
Centrally managed evaluations | ألف التقييمات المدارة مركزيا |
Color Managed View | اللون مسيير عرض |
Color Managed View | اللون مسيير عرض |
D. Managed Forest | دال الغابات المدارة |
But I managed. | بلى امكنني |
Related searches : Have Managed - Had Been Managed - Has Been Managed - I Have Managed - We Have Managed - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited