Translation of "have been accumulated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Most have gradually lost accumulated savings. | وفقد معظمهم تدريجيا ما راكموه من مدخرات. |
We, as humans, have accumulated so much knowledge. | تراكمت لدينا، نحن كبشر، الكثير من المعرفة. |
However, we do know some important facts about trends that have been accumulated in research throughout the years. | على أية حال، نحن نعلم بعض الحقائق المهمة عن الصيحات والتي تراكمت في الأبحاث على مر السنين |
They have also rightly taken into account all existing proposals and have drawn on the knowledge and experience that have been accumulated over the years. | وهي تراعي على الوجه الصحيح جميع المقترحات الحالية وقد بنيت على الدراية والخبرة المتجمعتين على مدى السنوات. |
a Accumulated. | )أ( متراكمة. |
Accumulated total | المجموع التراكمي |
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks. | لقد عمدت بلدان عديدة إلى تكديس احتياطيات نقدية ضخمة سعيا إلى تأمين نفسها ضد الصدمات. |
They have also accumulated large protracted arrears with the international financial institutions. | وتراكمت عليها أيضا متأخرات كثيرة طال أمدها مستحقة للمؤسسات المالية الدولية. |
And accumulated and hoarded . | وجمع المال فأوعي أمسكه في وعائه ولم يؤد حق الله منه . |
And accumulated and hoarded . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
In the transition between systems, some countries have accumulated several layers of planning. | وفي مرحلة اﻻنتقال من نظام الى آخر، تراكمت لدى بعض البلدان عدة مستويات من التخطيط. |
Precipitation, however, has been increasing in the last few decades, with accumulated rain reaching per year. | ومع ذلك، قد تزايد في العقود القليلة الماضية هطول الأمطار المتراكمة لتصل إلى 150 ملم (5.91 انش) في السنة. |
Both nuclear and conventional arms of tremendous destructive force have been accumulated in this region, and any violence may result in disasters of unforeseeable magnitude. | وقد تراكمت في هذه المنطقة أسلحة نووية وأسلحة تقليدية ذات قوة تدميرية هائلة، وأي عنف قد يترتب عليه كوارث ﻻ يمكن التنبؤ بأبعادها. |
Reset the accumulated phone costs | تصفير تكاليف الهاتف الكلية |
The accumulated knowledge and experience of the International Atomic Energy Agency have always been of fundamental importance to Hungary apos s nuclear industry and scientific community. | إن المعارف والخبرات المتراكمة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية كانت دوما ذات أهمية جوهرية بالنسبة للصناعة النووية والمجتمع العلمي في هنغاريا. |
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region. | لقد قيل الكثير عن الظروف الحالية في أفريقيا والاحتياجات المتراكمة للمنطقة. |
And accumulated wealth and hoarded it . | وجمع المال فأوعي أمسكه في وعائه ولم يؤد حق الله منه . |
And accumulated wealth and hoarded it . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
G. Utilization of accumulated non convertible | استخدام العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل |
Local governments have also accumulated massive amounts of non explicit debt through arrears, credits, and guarantees. | كما تراكم لدى الحكومات المحلية كميات هائلة من الديون غير الصريحة من خلال المتأخرات، والائتمان، والضمانات. |
Anything which eats these fish also consumes the higher level of mercury the fish have accumulated. | فكل ما يتغذى على هذه الأسماك يستهلك أعلى مستوى من الزئبق المتراكم في السمكة. |
Also, printing of publications has been in excess of requirements and the accumulated stock remains to be disposed of. | كما أن طباعة المنشورات تجاوزت اﻻحتياجات وﻻ يزال يتعين التخلص من المخزون المتراكم. |
Rent is also accumulated every 5 minutes. | ويتراكم الإيجار كذلك كل 5 دقائق. |
Who accumulated wealth and hoarded it , counting . | الذي جمع بالتخفيف والتشديد مالا وعدده أحصاه وجعله عدة لحوادث الدهر . |
Who accumulated wealth and hoarded it , counting . | الذي كان هم ه جمع المال وتعداده . |
G. Utilization of accumulated non convertible currencies | زاي استخدام العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل |
By the end of 1997, nearly 80 per cent of current available resources accumulated from prior years will have been consumed (see line 14 of the table in annex II). In the more optimistic scenario, 85 per cent will have been consumed. | وعندما يأتي عام ١٩٩٧، سيكون قد تم استنفاذ حوالي ٨٠ في المائة مما هو متاح حاليا من الموارد المتراكمة من سنوات سابقة )انظر العامود ١٤ من الجدول الوارد في المرفق الثاني(. وهناك سيناريو آخر أكثر تفاؤﻻ وهو يقدر أن نسبة اﻻستهﻻك سوف تبلغ ٨٥ في المائة. |
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. | وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة. |
Today, we find many barriers of accumulated misunderstanding and the vestiges of ideas that often have faulty foundations. | واليوم، نجد أن العديد من الحواجز قد ساعد على تراكم سوء الفهم والأفكار القائمة على أسس خاطئة. |
Between 1992 and 1 January 2004, the outstanding assessed contributions have accumulated steadily to a total of 90,615. | وبين عام 1992 و1 كانون الثاني يناير 2004، تراكمت الاشتراكات المقررة غير المسددة تراكما مطردا حتى بلغ مجموعها 615 90 يورو. |
Some countries became unable to make their payments and have accumulated arrears to the institutions, particularly to IMF. | وأصبحت بعض البلدان غير قادرة على أداء مدفوعاتها وتراكمت عليها متأخرات للمؤسسات وﻻ سيما صندوق النقد الدولي. |
(d) Holdings of accumulated non convertible currencies 10.6 | )د( الحيازات من العمﻻت المتجمعــة غير القابلــــة |
Table 9. Holdings of accumulated non convertible currencies | الجدول ٩ الحيازات من العمﻻت المتجمعة غير القابلة للتحويل |
quot 25.26 Much experience has been accumulated over the past decades with programmes intended to reduce poverty or alleviate its effects. | quot ٢٥ ٦٢ تم اكتساب قدر كبير من الخبرات خﻻل العقود الماضية من خﻻل تنفيذ البرامج الرامية إلى الحد من الفقر أو التخفيف من آثاره. |
Several effects have been shown in the brain, including atrophy of the cortex, after a single dose of 10 Gy or an accumulated dose of 18 Gy delivered in about 10 fractions. | وقد لوحظت عدة آثار في المخ، بما في ذلك ضمور قشرته، بعد جرعة واحدة قدرها ٠١ غراي، أو جرعة متراكمة قدرها ٨١ غراي معطاة في حوالي ٠١ أجزاء. |
Old stereotypes still exist, and numerous problems, accumulated over decades of confrontation, especially problems in the sphere of disarmament and the elimination of weapons of mass destruction, have not yet been overcome. | فما زالت اﻷنمـــاط التقليديــة العتيقة قائمـــة، ولم يتســن بعد التغلب على المشاكل العديدة التي تراكمت عبر عقـود من المواجهة، ﻻ سيما في مجال نزع السﻻح والقضـــاء علــى أسلحة التدمير الشامل. |
And, sensing all of this, companies are beginning to deploy the massive precautionary cash balances that they have accumulated. | ومع استشعارها لكل هذا، بدأت الشركات في نشر الأرصدة النقدية الاحترازية الهائلة التي تراكمت لديها. |
But there are some big differences between then and now. Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. | ولكن هناك اختلاف كبير بين الماضي والحاضر إذ تحتفظ معظم الدول النامية باحتياطيات هائلة من العملات الصعبة. |
Experience showed that such collections were not accumulated overnight. | فالتجربة تبين أن مجموعات التحفات لا تجمع بين عشية وضحاها. |
6. El Salvador has accumulated a significant social debt. | ٦ وديون السلفادور اﻻجتماعية المتراكمة كبيرة. |
Africa and much of the developing world accumulated debts. | افريقيا و الكثير من الدول النامية |
There are many who would rob me of this take from me what I have accumulated for my second life. | هناك الكتثيرون الذين يودون سلبه منى... أخذين منى ما قد... جمعته لحياتى الآخرة... |
Anything that eats these fish within the food chain also consumes the higher level of mercury that the fish have accumulated. | وأي شيء يأكل هذه الأسماك ضمن السلسلة الغذائية، فإنه يستهلك أيض ا المستوى الأعلى من الزئبق المتراكم فيها. |
State employees and officials are also included in this category, since they have accumulated over 30 months' of unpaid salary arrears. | كما يجب أن ي دمج في هذه الفئة موظفو الدولة التي بلغ التأخير في سداد رواتبهم أكثر من 30 شهرا . |
Some of the benefits of this accumulated knowledge gathered from paragraph 166 activities have been disseminated through the short term Training Course on Selected Issues in International Trade, held for delegates in Geneva in September 2004. | وبعض فوائد هذه المعرفة المتراكمة المترتبة على أنشطة الفقرة 166، ن شر من خلال الدورة التدريبية قصيرة الأجل بشأن قضايا مختارة في التجارة الدولية التي خ صصت للمندوبين في جنيف في أيلول سبتمبر 2004. |
Related searches : Has Been Accumulated - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing