Translation of "has stated that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The accused has stated that he can't help himself. | . . المتهم قال إنه لا يستطيع مساعدة نفسه |
Iceland actually has repeatedly stated that those changes are long overdue. | وقد كررت أيسلندا بالفعل القول إن تلك التغييرات طال انتظارها كثيرا. |
You will, no doubt, recall, sir, that Mrs. Crosbie has stated... | سوف تتذكر يا سيدى, بلا شك, ان السيدة كروسبى قد افادت |
The Secretary General of the Forces nouvelles has stated that he has issued an instruction to that effect. | وأعلن قائد القوات الجديدة أنه أصدر تعليمات بهذا الشأن. |
SCAF has stated that accusations of rigging the elections were a slander. | ذكر المجلس العسكري أن الإتهام بتزوير الانتخابات كذب وافتراء. |
Secretary General Kofi Annan has stated that education is a human right. | لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان. |
In an update, Zeinobia stated that the death toll has increased to 15. | وقد ذكرت زينوبيا في تحديث للمقالة أن عدد الوفيات زاد إلى 15. |
The Government stated that it has made every effort to solve this problem. | 6 وذكرت الحكومة أنها بذلت كل ما في وسعها لحل هذه المشكلة. |
The reply stated that Argentina should be considered a State that has effectively abolished capital punishment . | وجاء في الرد أنه ينبغي اعتبار الأرجنتين دولة ملغية بالفعل لعقوبة الإعدام . |
However, since coming to power, he has stated that he has now fallen in love with the Act. | مع ذلك، منذ توليه السلطة، بدأ يقع في حب هذا القانون. |
The issue is. It has not been stated. | لم تذكر هذا |
He stated that | وصرح بما يلي |
He stated that | وجاء في التقرير ما يلي |
He stated that | وقال |
Moreover, the ECB has clearly stated that it will not allow the euro to disintegrate. | كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو. |
President Nkurunziza has stated that respect for human rights is a priority for his Government. | 43 وقد أعلن الرئيس نكورونزيزا أن احترام حقوق الإنسان يشكل أولوية لحكومته. |
The organization has stated that the financial statements and schedules conform with the accounting standards. | وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة. |
Bishop Belo stated that the situation with regards to human rights has simply not changed. | وأكـد اﻷسقف بيلو أن حالة حقوق اﻹنسان لم تتغير. |
As the Secretary General has stated in his report | وكما قال اﻷمين العام في تقريره |
September 2010, that stated | سبتمبر 2010 والذي صرح بما يلي |
Vevo has stated that it does not have specific policies or a list of words that are forbidden. | وقد ذكر فيفو أنه ليس لديه سياسات محددة أو قائمة من الكلمات الممنوعة. |
Odinga has on several occasions stated that the power sharing deal is at risk of collapse. | ولقد ذكر أودينجا في مناسبات ع دة أن اتفاق تقاسم السلطة معرض لخطر الانهيار. |
It must be stated that this proposal has not yet received the support necessary for approval. | وينبغي أن نقول أن هذا الاقتراح لم يحصل بعد على التأييد اللازم لإقراره. |
The President of Peru has stated that he will rid the country of terrorism by 1995. | وقـد ذكـر رئيـس جمهورية بيرو أنه سيخلص البلد من اﻻرهاب بحلول عام ١٩٩٥. |
The Government has also stated that respect for human rights will be one of its main priorities. | وذكرت الحكومة أيضا أن احترام حقوق الإنسان سيكون أحد أولوياتها الرئيسية. |
The International Court of Justice has stated that the clause itself forms part of customary international law. | وذكرت محكمة العدل الدولية أن الشرط نفسه يشك ل جزءا من القانون الدولي العرفي(). |
The Canadian Government has stated that human rights concerns are an integral part of its foreign policy. | صرحت حكومــة كنـدا بـأن حقـوق اﻹنسـان جـزء ﻻ يتجزأ من سياستها الخارجية. |
My delegation has stated before the Committee that the world requires a post nuclear form of security. | ولقد ذكر وفدي أمام اللجنة أن العالم يتطلب شكﻻ من اﻷمن لما بعد الفترة النووية. |
Belize stated that the acceptable language was English. Botswana stated that English was the acceptable language. | 218 وذكرت بوتسوانا أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية. |
Having said that, I do not need to repeat everything that has been stated here by several of my colleagues. | وإذ قلت هذا، ﻻ أرى حاجة ﻷن أكرر كل ما قيل هنا من جانب زمﻻئي. |
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement. | ومن غير المستغرب أن يكرر يانوكوفيتش باستمرار الحديث عن تفضيله لاتفاقية الشراكة. |
Moreover, the European Central Bank has repeatedly stated that it neither encourages nor discourages the euro s international role. | فضلا عن ذلك فقد أكد البنك المركزي الأوروبي مرارا وتكرارا أنه لا يسعى إلى تشجيع أو تثبيط الدور الدولي لليورو. |
The minister stated that freedom of expression has limits when it comes to Tunisian queers to express themselves. | قال الوزير أن حرية التعبير لها حدود عندما يريد مثليو تونس التعبير عن أنفسهم. |
History has taught us that there is no bread without freedom, the Solidarity program stated a year later. | وذكر التضامن بعد مرور عام من نشأته لقد تعلمنا من التاريخ، أنه لا يوجد خبز بدون حرية . |
Those estimates coincide with estimates in a study that has been published recently in a wide circulation newspaper, which stated that | وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة اﻻنتشار. وقد جاء في الدراسة |
The representative of Cuba stated that | 48 وذكر ممثل كوبا أن |
I explicitly stated that I'm hungry. | فقد عبرت بصورة مباشرة عن الجوع |
As stated in the Final Report the Commission has fulfilled its mandate. | وكما ذكر في التقرير النهائي فإن اللجنة أنجزت هذه الوﻻية. |
Even the US Department of Justice has stated categorically that most of the FSA adhere to Al Qaeda s ideology. | حتى أن وزارة العدل الأميركية صرحت بشكل قاطع بأن أغلب المنتمين إلى الجيش السوري الحر يخلصون الولاء لإيديولوجية تنظيم القاعدة. |
Expresses its concern that Armenia has not yet implemented demands contained in the above stated UN Security Council resolutions. | 5 يعرب عن قلقه من عدم تنفيذ أرمينيا لقرارات مجلس الأمن الدولي المشار إليها أعلاه. |
The Government of Viet Nam has repeatedly stated that it had withdrawn its troops from Cambodia in September 1989. | وقد ذكرت حكومة فييت نام مرارا وتكرارا أنها سحبت قواتها من كمبوديا في أيلول سبتمبر ١٩٨٩. |
quot Considering that the United States Department of Justice has stated that its Government has evidence in its possession relating to this act of sabotage and its perpetrators, | quot وإذ يضع في اعتباره أن وزارة العدل بالوﻻيات المتحدة قد أعلنت أن حكومتها لديها أدلة تتصل بذلك العمل التخريبي ومرتكبيه، |
The Bundesbank has stated that it will no longer accept bank securities as collateral from banks that have undergone a government recapitalization. | ولقد ذكر البنك المركزي الألماني أنه لن يقبل الأوراق المالية المصرفية من البنوك التي خضعت لعملية إعادة التمويل من جانب الحكومات. |
The Interior Ministry has stated that the police did not take any action that could have caused the death of the baby. | صر ح وزير الداخلية بأن الشرطة لم تقم بأي إجراء من شأنه التسبب بموت الطفل. |
Zhenhua Xie, Chinese President Hu Jintao s special representative on climate change, has stated categorically that China has no other choice than to pursue sustainable development. | ولقد أكد جانهوا زي ، الممثل الخاص للرئيس هو جين تاو بشأن تغير المناخ، بشكل قاطع أن الصين ليس لديها خيار آخر غير ملاحقة التنمية المستدامة. |
Related searches : Has Stated - Stated That - Has Been Stated - He Has Stated - It Has Stated - She Has Stated - I Stated That - Court Stated That - That Being Stated - Who Stated That - You Stated That - They Stated That - She Stated That