Translation of "has qualified" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has qualified - translation : Qualified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Qualified?
مؤهل
In this hospital, there is one person qualified to deliver anesthesia, and she's qualified because she has 12, maybe 18 months of training in anesthesia.
في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير.
In this hospital, there is one person qualified to deliver anesthesia, and she's qualified because she has 12, maybe 18 months of training in anesthesia.
في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة
Liberia has twice qualified for the Africa Cup of Nations 1996 and 2002.
تأهلت ليبيريا مرتين إلى كأس الأمم الأفريقية في 1996 و 2002 .
94. There were 38 qualified teachers and 7 not formally qualified.
٤٩ وهناك ٨٣ معلما مؤهﱠﻻ و ٧ معلمين غير مؤهلين رسميا.
Iran has long qualified as what the American foreign policy analyst Fareed Zakaria has called an illiberal democracy.
الواقع أن إيران كانت مؤهلة لفترة طويلة لما أطلق عليه محلل السياسة الخارجية الأميركي فريد زكريا وصف الديمقراطية غير الليبرالية .
Qualified audit opinion
رأي مراجعي الحسابات المشفوع بتحفظات
You feel qualified?
أتشعر أنك مؤهل لذلك
It has never qualified for the World Cup or the Africa Cup of Nations finals.
لم يسبق له التأهل إلى بطولة كأس العالم أو كأس الأمم الأفريقية .
The number of suppliers and contractors qualified to participate in electronic bidding has gradually increased.
1020 وزاد بشكل عام عدد الموردين والمتعاقدين المؤهلين للاشتراك في العطاءات الإلكترونية.
5. The Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations.
٥ أبدى المجلس تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية ﻷربع منظمات.
Keys for Qualified Signatures
مفاتيح لتواقيع مؤهلةName
Every individual has the right to the protection of the courts and to qualified legal assistance.
ولكل فرد الحق في حماية المحاكم له وفي المساعدة القانونية الصالحة.
Under these provisions, the Board therefore has access to fully qualified staff whenever they are required.
وبمقتضى هذه اﻷحكام استطاع المجلس من ثم أن يدبر موظفين مؤهلين كامﻻ حيثما تدعو الحاجة إليهم.
(d) Recruitment of qualified spouses
(د) توظيف الأزواج المؤهلين
(c) Universities and qualified experts
)ج( الجامعات والخبراء المؤهلون
The sisters are qualified nurses.
و الاخوات ممرضات مؤهلات
It has never qualified for the finals of the World Cup or the Africa Cup of Nations.
لم يسبق له التأهل إلى بطولة كأس العالم أو كأس الأمم الأفريقية.
Indeed, China has done this by expanding its qualified domestic institutional investor program to allow more investment abroad.
والواقع أن الصين قامت بهذا بالفعل من خلال توسيع برنامج المستثمر المؤسسي المحلي المؤهل للسماح بالمزيد من الاستثمار في الخارج.
I wouldn't have qualified as transgender.
أنا لا أؤهل نفسي كمتحول جنسيا
He also qualified for the Olympics.
وهو مؤهل أيضا لدورة الألعاب الأولمبية
5. Access to qualified experienced women
٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة
You are the only one qualified.
أنت الوحيدة المؤه لة.
As my distinguished colleague from Italy has just said, you are indeed highly qualified to take up this responsibility.
وكما قال زميلي الموقر من إيطاليا قبل قليل، أنتم مؤهلون تمام التأهيل لتولي هذه المسؤولية.
The Government will make greater efforts to provide suitably qualified staff whose absence has often hampered capacity building efforts.
وستبذل الحكومة مزيدا من الجهود لتوفير موظفين مؤهلين تأهيﻻ مناسبا، حيث كان غيابهم كثيرا ما يعوق جهود بناء القدرات.
Tom isn't qualified to teach high school.
توم ليس مؤهلا لتدريس المدرسة الثانوية.
Municipalities are lacking qualified solid waste managers.
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة.
Few qualified Kosovo Serb candidates are presented.
ولم يقدم سوى عدد قليل من مرشحي صرب كوسوفو المؤهلين.
You are not qualified for more loans.
لا مؤهلا لمزيد من القروض.
They aren't qualified for the labor market.
هم ليسوا مؤهلين لسوق العمل .
'...you should consult a qualified copyright attorney.'
... يجب عليك استشارة محام مؤهل حقوق الطبع والنشر.
Lessig OK. Consult a qualified copyright attorney ?
يسيغ موافق. amp quot حقوق الطبع والنشر استشارة محام مؤهل amp quot
All of our models are highly qualified.
كل عارضاتنا كفؤات جدا
The defendant isn't qualified to answer that.
المتهم ليس مؤه لا لان يجيب.
(f) Develop, in consultation with the local focal point for women, a roster of qualified candidates, focusing on qualified women
(و) وضع قائمة، بالتشاور مع مركز التنسيق المحلي للمرأة، بالمرشحين المؤهلين مع التركيز على المرشحات المؤهلات
Critics believe digital journalism has made it easier for individuals who are not qualified journalists to misinform the general public.
ويرى النقاد أن الصحافة الرقمية قد أتاحت القدرة للأفراد الذين لا يعتبرون صحفيين مؤهلين لتضليل العامة.
A qualified internal UNHCR staff member has been identified to fully implement the Plan of Action as of August 2005.
وتم تحديد أحد موظفي المفوضية الداخليين المؤهلين من أجل تنفيذ خطة العمل بالكامل اعتبارا من آب أغسطس 2005.
23. The Advisory Committee notes that the Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations.
٢٣ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن المجلس عدل رأيه في مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية ﻷربع منظمات.
Fifth, Cambodia has a shortage of highly qualified lawyers, because the legal profession was nearly wiped out by the Khmer Rouge.
خامسا ، تفتقر كمبوديا للمحامين المؤهلين، وذلك لأن حكم الخمير الحمر قضى تقريبا على مهنة المحاماة.
Each school has a qualified teacher who stays in a caravan or tent and moves with the tribe wherever it goes.
وهذه المدارس مختلطة لكلا الجنسين وفي كل منها معلم مؤهل يقيم داخل الكرفانة أو الخيمة ويتنقل مع العشيرة أينما رحلت.
The Working Group has qualified the case as an arbitrary detention of category I deprivation of liberty without any legal basis.
ووصف الفريق العامل القضية بأنها قضية احتجاز تعسفي من الفئة الأولى الحرمان من الحرية دون أي أساس قانوني.
This act has been qualified as such under the 1990 amendment to the Criminal Law of the Federal Republic of Yugoslavia.
وهذه اﻷفعال وصفت باﻷفعال الجرمية بموجب تعديل عام ١٩٩٠ لقانون العقوبات لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons.
وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة.
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع تلك الشاشات
Only the German electorate is qualified to decide.
والناخبون الألمان هم وحدهم المؤهلون لاتخاذ مثل هذا القرار.

 

Related searches : Has Been Qualified - Qualified Investors - Qualified Accountant - Not Qualified - Best Qualified - Qualified Professional - Qualified Teacher - Qualified Worker - Professionally Qualified - Are Qualified - Qualified Rate - Qualified Experts - Qualified Engineer