Translation of "has become mainstream" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Has become mainstream - translation : Mainstream - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dynamic models have become much more common, an economics of the second best has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the rational actor into doubt.
فقد أصبحت النماذج الاقتصادية النشطة شائعة إلى حد كبير، وازدهرت الحلول البديلة، وأصبح الاقتصاد السياسي والاقتصاد السلوكي يشكلان التيار السائد.
The opposition must become part of the mainstream political dialogue.
ويجب أن تصبح المعارضة جزءا من الحوار السياسي الرئيسي.
When will the last person die of malaria? When will self driving cars become mainstream?
متى نتعلم كيف نعالج السرطان ومتى يموت آخر شخص بالملاريا ومتى تشكل السيارات الذاتية القيادة التيار السائد
In rural studies In recent years, there has been something of a resurgence in rural studies, which has become somewhat more mainstream than previously in the academic space of social science.
في السنوات الأخيرة، كان هناك شيء من الإحياء في جانب الدراسات الريفية والتي أصبحت ضمن المسار العام بصورة أكثر من السابق في المجال الأكاديمي للعلوم الاجتماعية.
Turkey has integrated its Islamist movement into the political mainstream.
لقد نجحت تركيا في دمج حركتها الإسلامية في التيار السياسي الرئيسي.
We note with satisfaction that peacebuilding has now become an ongoing mainstream activity integrated into the Secretariat's daily operations, with 10 peacebuilding missions currently in the field.
ونلاحظ مع الارتياح أن بناء السلام قد أصبح الآن أحد الأنشطة الرئيسية المستمرة المدمجة في عمليات الأمانة العامة اليومية، حيث توجد حاليا 10 بعثات لبناء السلام في الميدان.
Bangladesh has taken numerous positive steps to mainstream its young population.
واتخذت بنغلاديش خطوات ايجابية عديدة لتوجيه شبابها.
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
Much has become clear.
لقد اتضحت أغلب الأمور في الآونة الأخيرة.
Lahoud has become irrelevant.
لقد أصبحت مسألة لحود قضية منتهية وغير ذات صلة.
Appeasement has become collaboration.
لقد أصبح اﻻسترضاء تعاونا.
He has become extravagant .
أنه أصبحت باهظة .
It has become necessary.
والوضع أصبح ضروريا
Mainstream art, cinema, has been used across the world to talk about social issues.
ان السينما .. الفن الاساسي من حولنا جابهت هذة مشاكل اجتماعية حول العالم
They're not mainstream.
انهم ليسوا إعتياديون ..
10.26 Since independence little has been done to include children with disabilities in mainstream education.
10 26 منذ الاستقلال، لم يضطلع بشيء يذكر من أجل إدراج الأطفال المعوقين في التيار الرئيسي للتعليم.
My hope is that one day Arabisto.com will become as mainstream like other blog sites like The Daily Kos, Breitbart.com and The HuffingtonPost.com.
أملي أن يصبح موقع Arabisto. com محطة نشر رئيسية، مثل مواقع المدونات الأخرى، The Daily Kos، Breitbat.
Sami has become Layla's life.
أصبح سامي أهم شيء في حياة ليلى.
It has become an obsession.
فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعا من الوسواس.
Life has become very difficult.
والحياة أصبحت في غاية المشقة.
Has she become your girlfriend?
هل اصبحت صديقتك
It has become my job.
والتي اصبحت هي وظيفتي
This has become our life.
لقد صارت تلك هي حياتنا
Oil has become more expensive.
لقد أصبح الزيت مكلفا
Has winning become that important?
هل الأنتصار اصبح بهذه الأهمية لك
He has become too dangerous.
لقد اصبح خطيرا جدا
Each ethnic group and community has specific characteristics and has a particular relationship with the Government and the mainstream population.
فلكل جماعة وطائفة إثنية خصائصها ولها علاقتها الخاصة بالحكومة وعموم السكان.
The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery.
ويتم توفير الخدمات عن طريق منظمة عامة ولكنها تملك بعض الخبرات فيما يتعلق بتوفير الخدمات للشعوب الأصلية.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما.
So this is the mainstream of the mainstream coming to a conclusion that's quite surprising.
وهذا المنحى العام الذي وصلنا اليه
My brother has become a priest.
أصبح أخي راهبا
English has become my favourite subject.
أصبحت الإنجليزي ة ماد تي المفض لة.
Sami has become my Islamic teacher.
أصبح سامي مدر سي في العلوم الإسلامي ة.
A convenience has become a burden.
لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء.
The violence has also become crueler.
كما أصبحت طبيعة أعمال العنف أشد قسوة.
Currency undervaluation has become a substitute.
وتحولت مسألة خفض قيمة العملة إلى بديل.
For starters, industrialism has become obsolete.
فبادئ ذي بدء، بات التصنيع سبيلا عفا عليه الزمن.
His unpopularity has become their unpopularity.
فقد أصبح افتقاره إلى الشعبية سببا في افتقار قيادات الجيش إلى الشعبية.
Yet this stance has become untenable.
غير أن الدفاع عن هذا الموقف بات متعذرا إلى حد كبير.
What has become of your sister?
ما الذي حصل لأختك
What has become of your sister?
ما حال أختك الآن
Behold , Gehenna has become an ambush ,
إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة .
UNOCI has become a stabilization force.
وقد أصبحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قوة لتحقيق الاستقرار.
The world has become more insecure.
لقد أصبح العالم أقل أمنا.
A modifier key has become active
تم تفعيل تغيير المفاتيحComment

 

Related searches : Become Mainstream - Has Become - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational - Has Become Synonymous - Has Become Customary - Has Become Ubiquitous