Translation of "has also received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Also, the Committee has received nine report from others.
وتسلمت اللجنة أيضا ما مجموعه 9 من التقارير المقدمة من الجهات الأخرى.
A message has also been received from the European Community.
ووردتها أيضا رسالة من اﻻتحاد اﻷوروبي.
The candidate has also received certificates and diplomas in human rights
كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من
The Secretary General has also received declarations from the European Community.
350 وأعلنت أذربيجان أنه ليس في مقدورها ضمان تطبيق أحكام الاتفاقية في الأراضي التي تحتلها جمهورية أرمينيا إلى حين تحرير تلك الأراضي من هذا الاحتلال.
It has also received donations from several individuals and non governmental organizations.
وتلقى هبات أيضا من العديد من اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية.
It has also received support in the United States Congress, Europe, Canada and Japan.
وحظيت بالتأييــد أيضا في كونغــرس الوﻻيات المتحدة وفي أوروبا وكندا واليابان.
The Panel has received reports that additional mining equipment has also been imported into the country in this way.
وتلقى الفريق مزيدا من التقارير تفيد بأن تجهيزات تعدين أخرى قد استوردت أيضا إلى البلاد بنفس الطريقة.
. Adolescents also received particular attention.
٣٦ كما حظي المراهقون باهتمام خاص.
She also received death threats.
لمجهوداتها
He has also received information and documentation from many other countries in which similar situations exist.
وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص تقارير ومعلومات تبين أن الحالة مماثلة في بلدان كثيرة أخرى.
The Committee on Conferences has also received a request from the Committee for Programme and Coordination.
كما تلقت لجنة المؤتمرات طلبا من لجنة البرنامج والتنسيق.
103. UNESCO is also implementing the UNDP TOKTEN project, which has received a very positive response.
١٠٣ وتقوم اليونسكو كذلك بتنفيذ مشروع نقل المعرفة من خﻻل المواطنين المغتربين TOKTEN التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي حظي باستجابة مشجعة للغاية.
The State party also points out that the case has been widely reported in national media and has received international attention.
كما توضح الدولة الطرف أن هذه القضية كانت موضع تغطية إعلامية واسعة في وسائط الإعلام الوطنية كما أنها حظيت باهتمام دولي.
She also received the Peace Prize.
أيضا حاصلة على نوبل للسلام .
A Message has been received
وصلت رسالة Name
Africa has received many opportunities.
أفريقيا تستقبل كثير من الفرص،
Noriko has received a proposal
تقدم أحد لـ(نوريكو )
An additional project on supporting the establishment of juvenile courts in Jordan has also recently received funding.
وتم كذلك تمويل مشروع إضافي يتعلق بدعم إنشاء محاكم للأحداث في الأردن.
The Committee has also received messages from the European Union and the Organization of the Islamic Conference.
وقد تلقت اللجنة أيضا رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
The Committee has also received messages from the Government of Argentina and from the Government of Guyana.
كما تلقت اللجنة رسالتين من حكومتي اﻷرجنتين وغيانا.
It has also received funding from some Governments and non governmental organizations for specific research and training projects.
ويتلقى المعهد أيضا أمواﻻ من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
The Special Rapporteur has also received a number of reports of excessive use of force by the police.
وتلقى المقرر الخاص أيضا عددا من التقارير عن استخدام الشرطة للقوة بصورة مفرطة.
An incoming message has been received
تم استقبال رسالة جديدةName
A highlighted message has been received
رسالة بارزة استقبلتName
He has also been to the conference hall during his last days where he received his wife and children.
أيضا قد نقل الي قصر المؤتمرات في آخر ايامه حيث كان يستقبل زوجته وأولاده الصغار.
The Special Committee has also received messages from the Foreign Ministers of Algeria, Guinea and the Libyan Arab Jamahiriya.
وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
The Commission has also requested and received information during its investigative missions in the territory of the former Yugoslavia.
كما طلبت اللجنة ثم تلقت معلومات خﻻل بعثات التحقيق التي أوفدتها الى اقليم يوغوسﻻفيا السابقة.
Information on Japan was also received from JFBA.
كذلك وردت معلومات عن اليابان من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
Also filter new mails received in groupware folders.
أيض ا المرش ح جديد بوصة.
To date, no response has been received.
وإلى الآن، لم تتلق الأمانة أي إستجابة.
The UN has already received these reports.
ولقد تلقت الأمم المتحدة بالفعل هذه التقارير.
To date no reply has been received.
بيد أنه لم يرد أي جواب حتى اﻵن.
No reply has been received to date.
ولم يتلق أي رد حتى اﻵن.
No reply has been received to date.
ولم يتلق المقرر الخاص أي رد حتى هذا التاريخ.
The Prosecutor has also received over 1,300 communications relating to situations that might fall within the jurisdiction of the Court.
وتلقى المدعي العام أيضا ما يزيد على 300 1 رسالة تتصل بحالات يمكن أن تدخل في اختصاص المحكمة.
The Panel, for its part, has also received testimony to that effect, though it does not have a direct witness.
وتلقى الفريق من جانبه أيضا شهادة تفيد ذلك رغم عدم وجود شاهد مباشر لديه.
IGAD has also received financial and technical support from the Global Mechanism and from several multilateral and bilateral development partners.
40 كما تلقت الهيئة دعما ماليا وتقنيا من الآلية العالمية ومن العديد من شركائها في التنمية المتعددي الأطراف والثنائيين.
The Mission has also received reports of cases in which the mother was raped in the presence of her children.
وتلقت البعثة كذلك معلومات عن حاﻻت اغتصبت فيها اﻷم بحضور أوﻻدها.
Bhutan has received assistance in preparing national environmental strategies and Uganda has received similar assistance for its National Water Action Plan.
كما حصلت بوتان على مساعدة في إعداد استراتيجيات بيئية وطنية، وتلقت أوغندا مساعدة مماثلة في وضع خطة عملها الوطنية في مجال المياه.
Though the campaign has received only modest press coverage, it has received broad support among other organizations and in the field.
ورغـم أن الحملـة لـم تحـظ إﻻ بتغطـية صحفــية متواضعة، فقـد تلقـت دعـما واسـع النـطاق فيما بين المنظمات اﻷخرى وفي الميدان.
He also received military training from the American army.
كما تلقى تدريبا عسكريا من الجيش الأمريكي.
The Unit also received positive feedback from Member States.
وتلقت الوحدة أيضا ردود فعل إيجابية من الدول الأعضاء.
A report was also received from the European Union.
كما ورد تقرير من الاتحاد الأوروبي.
He was also received by Zambian President Frederick Chiluba.
وقابله أيضا السيد فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا.
7. The Meeting also received reports from the following
٧ كما تلقى اﻻجتماع تقارير من

 

Related searches : Also Received - Has Received - Has Also - I Also Received - We Also Received - Has Never Received - It Has Received - I Has Received - Has Received Attention - Has Yet Received - Should Has Received - He Has Received - Has Not Received - Has Already Received