Translation of "half wit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Half - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All right, big wit! | حسنا ايها الرجل الكبير |
I've always admired your wit. | لا, اننى احترم دائما ذكاءك |
He is a man of wit. | هو رجل حكمة. |
That's funny. The man has wit. | هذا مضحك الرجل يتمتع بخفة الدم |
If now ye have any wit , outwit Me . | فإن كان لكم كيد حيلة في دفع العذاب عنكم فكيدون فافعلوها . |
If now ye have any wit , outwit Me . | هذا يوم يفصل الله فيه بين الخلائق ، ويتميز فيه الحق من الباطل ، جمعناكم فيه يا معشر كفار هذه الأمة مع الكفار الأولين من الأمم الماضية ، فإن كان لكم حيلة في الخلاص من العذاب فاحتالوا ، وأنقذوا أنفسكم م ن بطش الله وانتقامه . |
No more of your wit. Take him away. | لا مزيد من هذا التهريج خذوه من هنا |
Nutzes nutslet! Wit gules! Remember who you are! | البندق تذكر من تكون |
Oh, and the wit of that Monsieur Buckingham. | وإلا خفة دم السيد (بكنغهام) |
Your wit is as inopportune as your appearance. | ذكاءك فى غير محله مثل ظهورك |
You have every quality for it imagination, wit, pity. | لديك كل ما يتطلبه الامر الخيال .. الذكاء.. العاطفة |
You may call upon my wit whenever you wish. | ويمكنك ان تستدعى ذكائى وقتما تشائين |
No rushing these things. Anita, you're such a wit. | أنيتا أنت شديدة الذكاء |
Another joke on old white males. Ha ha. The wit. | نكتة آخرى عن الذكور البيض. هاهاها. خفة الدم. |
But much of grief shows still some want of wit. | ولكن هناك الكثير من الحزن لا يزال يظهر البعض يريد من الطرافة. |
I didn't have the wit to say, Take the painting. | لم يكن لدي من ذكاء لأقول خذى اللوحة . |
Then beat us in turn when we display no wit! | ويهزمونا بعد ذلك ونحن بلا عقل |
A woman with your wit, your courage and your reputation. | أى إمرأة بذكائك، شجاعتك وسمعتك. |
What a feller needs is mother wit and a horsehair. | كل ما يحتاجه فريستنا بعض الدهاء وشعر الخيل |
PETER Then have at you with my wit! I will dry beat you with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men | بيتر وبعد ذلك قمت مع الطرافة في بلدي! وسوف يضربك الجاف مع الطرافة والحديد ، ووضع خنجر بلدي الحديد. جواب لي مثل الرجل |
That microblogger whose 140 characters sparkle with such wit and insight. | مستخدم التدوين المصغر هذا لم تخذلك حروفه ال140 وتتمتع بخفة الدم والبصيرة. |
I shall propose the toast, without wit, with all my heart. | أنا سأقترح شراب النخب... بدون براعة، من كل قلبي... . |
(Music Who U Wit by Lil' Jon amp the East Side Boyz) | (موسيقى هو يو ويز لليتل جون و ذا إيست سايد بويز) |
But as for Gondibert, I would except that passage in the preface about wit being the soul's powder but most of mankind are strangers to wit, as Indians are to powder. | لكن بالنسبة ل Gondibert أود إلا أن مرور في مقدمة حول الذكاء يجري مسحوق الروح ولكن أكثر الناس غرباء إلى الطرافة ، كما أن الهنود مسحوق . |
To wit , that a burthened soul shall not bear the burthen of another . | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
To wit , that a burthened soul shall not bear the burthen of another . | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
2 MUSlCIAN Pray you put up your dagger, and put out your wit. | 2 الموسيقار صلي لك طرح خنجر الخاص ، واخماد الطرافة الخاص. |
So a wit has come to Los Angeles. Carry out your orders, Sergeant. | إذن لقد أتى رجل طريف إلى لوس أنجيلوس قم بتنفيذ أوامرك أيها الرقييب |
So my old mentor has no more wit than the rest of them? | إذن فمعلمى العجوز ليس ألطف من الباقين منهم |
Mosharraf Zaidi ( mosharrafzaidi) A recovering bureaucrat and columnist known for his dry wit quips | الكاتب الصحفي مشرف زيادي المعروف بنزعته الساخرة يكتب معلقا على تغريدة المؤرخ البريطاني توم هولاند |
And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. | ووقفت اخته من بعيد لتعرف ماذا يفعل به |
MERCUTlO Thy wit is a very bitter sweeting it is a most sharp sauce. | MERCUTIO خاصتك الطرافة هو سويتنج مريرة جدا ، بل هو الأكثر حاد الصلصة. |
Will you forgive me, my lord? I do not relish the noble lady's wit. | اغفر لى يا مولاى و لكننى لايعجبنى ذكاء السيدة النبيلة |
Reputed to be extremely intelligent and sharp of wit. Queen Cleopatra is widely read. | و اعتقد انها شديدة الذكاء و حادة البصيرة |
With Cupid's arrow, she hath Dian's wit And, in strong proof of chastity well arm'd, | مع سهم كيوبيد ، هاث انها الطرافة وديان ، و، في دليل قوي على العفة arm'd جيدا ، |
For its classic wit, this phrase has become one of the more often quoted from Candide . | لالطرافة في الكلاسيكية، وهذه العبارة أصبحت واحدة من أكثر كثيرا ما نقلت من كانديد. |
ROMEO And we mean well, in going to this mask But 'tis no wit to go. | روميو ونعني بشكل جيد ، في الذهاب إلى هذا القناع ، ولكن لا تيس الطرافة للذهاب. |
Half vanilla, half chocolate. | نصف فانيللا ، نصف شوكولاتة |
Half astern. Half astern! | ـ نصف إنحنائه ـ نصف إنحنائه |
Those on whom We bestowed the Book before do believe in this ( to wit , the Qur 'an ) . | الذين آتيناهم الكتاب من قبله أي القرآن هم به يؤمنون أيضا نزلت في جماعة أسلموا من اليهود كعبد الله بن سلام وغيره ومن النصارى قدموا من الحبشة ومن الشام . |
Those on whom We bestowed the Book before do believe in this ( to wit , the Qur 'an ) . | الذين آتيناهم الكتاب من قبل القرآن وهم اليهود والنصارى الذين لم يبد لوا يؤمنون بالقرآن وبمحمد عليه الصلاة والسلام . |
MERCUTlO O, here's a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad! | MERCUTIO O ، here'sa من الطرافة cheveril ، التي تمتد من شبر واحد الضيقة إلى الذراع واسع! |
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love, | قتل هذا الحب الذي يمتلك vow'd انت نعتز به الطرافة خاصتك ، أن زخرفة على شكل والمحبة ، |
beauty and wit and intelligence... and, oh, all the things that are so important in a woman. | الجمال والأناقة والذكاء كل الصفات المهمة للمرأة لكن لديك مؤهلات ..... |
Half Shakespeare and half me. | نصفها ل شيكسبير و النصف الآخر لى |
Related searches : Half-wit - Wit - Mother Wit - A Wit - Half Half - Half-and-half - Half And Half - Half-and-half Dressing - Half Asleep - Half Price - Half Sine - Lower Half - Half-slip