Translation of "had i known" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Suppose I had known? | أفترض أني كنت أعرف |
So I had to pretend I had always known. | كان على أن أدعى . كنت اعلم ذلك دائما . |
Had I known, I would have stopped him. | لو كنت أعرف، لكنت قد أوقفته |
Had I known, I wouldn't have done it. | لست أعلم لأن ي لن أقوم به. |
I wish you had known him better. | كنت أتمنى بأن تتعر ف عليه بشكل أفضل |
The Council quoted St. Paul I had not known sin, but by the law for I had not known lust, except the law had said. | ولقد استشهد المجلس بعبارة القديس بولس لم أعرف الخطيئة، إلا بالقانون لأنني لم أعرف الشهوة، إلا أن القانون قال ذلك . |
Had I known, I'd have brought some cash. | لو كنت أعرف لأحضرت الكثير من النقود |
My God, had I known yesterday what I know now... | يا الله، إذا عرفت الأمس ما أعرفه الآن... |
Had I known sooner, I would've stopped by that nangmyun place. | ،إذا كنت أعرف كنت لأجر ب الذهاب هناك |
nor had I ever known what my account is ! | ولم أدر ما حسابيه . |
And I had not known what my account was | ولم أدر ما حسابيه . |
nor had I ever known what my account is ! | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
And I had not known what my account was | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
I wanted to be one woman you've had known, | لقد أردت أن أكون امرأة قد عرفتها |
How sad. Had I known you can't stand champagne | إن كنت أعرف أنك لا تحب الشمبانيا... |
If I had known, it might have been rough. | لو كنت أعلم, ماكنت قد قاسيت |
If I had known then what I know now, story sure would've had a different ending. | إذا كنت أعرف حينها ما أعرفه الآن لكانت النهاية قد اختلفت |
If I had known I was going to lose him so easily, | لو علمت بأني كنت سأخسره بهذه السهولة |
If I had known she'd come, I could have waited until midnight. | لو كنت أعلم أن ها ستأتي، لانتظرتها حت ى إلى ما بعد منتصف الليل. |
And that I had never known , how my Account is ? | ولم أدر ما حسابيه . |
And that I had never known , how my Account is ? | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
I had known that she had had a stroke, and that was some 10 years before. | كنت أعلم أنها أ صيبت من قبل بجلطة، منذ ما يقارب ال10 سنوات. |
I have not known who I was, or what work I had to do. | الى غاية اليوم لم اكن اعرف ما علي فعله |
I had betted on Jeeves all along, and I had known that he wouldn't let me down. | كنت قد راهنت على جيفيس على طول ، وكان يعرف انه لن تخذلني. |
If I had known, I should have used the Spartan training on you. | سبارتكوس محارب روماني لو كنت اعلم انك ستصبحين هكذا, لدربتك مثل سبارتكوس |
Or perhaps I wouldn't be writing this... if I had known then who I hated. | او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره |
I should have known you're different. But I had to make sure. Am I forgiven? | كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني |
If I had known, I would have put him on the flight risk list. | لو كنت اعلم لوضعته في لائحة الممنوعين من السفر |
I hated with every fiber of my being. I hated every American I had ever known. | وكرهت بكل ما أوتي كياني من شعور، كرهت كل أمريكي عرفته |
I had known him, once or twice, show an almost human intelligence. | كنت قد عرفته ، مرة أو مرتين ، وتدل على الذكاء البشري تقريبا. |
And if I had known that you were just a punch presser... | ولو أنني عرفت بأنك كنت عامل آلة كبس... |
It seemed to me I had known always that it would happen. | بدا لي أنني قد عرفت أنه سيحدث دائما. |
What a fool I've been! Had I but known her true self! | كم كنت أحمق الآن عرفت حقيقة أمرها |
If I had bought these myself, everyone in town would have known. | إذا أشتريت تلك, فكل شخص بالبلده سيعلم |
I might have known. I might have known. | قد أكون عرفت, قد أكون عرفت |
I should have known it had to happen when I watched you leave the gathering. | كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع |
I had confirmed something which I had already known that my instruments come from the heart of modern Europe, yes. | لقد تأكدت لدي بعض الامور التي كنت أعلمها من قبل والتي تلك الامور التي تؤثر علينا نفسيا .. والتي تؤثر في لب الحياة الاوروبية |
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. | فماذا نقول. هل الناموس خطية. حاشا. بل لم اعرف الخطية الا بالناموس. فانني لم اعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته. |
If I had known you were coming, I'd have saved you some poison. | لو كنت اعلم بحضورك لكنت ابقيت لك بعض السم |
Had I known how beautiful it is, I'd have visited you long ago. | لو كنت أعلم كم هى جميله لكنت أتيت لرؤيتها منذ زمن بعيد |
and had not known my account . | ولم أدر ما حسابيه . |
and had not known my account . | و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها . |
Had you known Marriott some time? | هل كنت على معرفة بماريوت منذ مدة |
Had you known him some time? | هل تعرفينه منذ مدة |
And when I was 17, I met my father for the first time, upon which I learned I had a brother and sister I had never known about. | وعندما كنت في السابع عشر من عمري، تعرفت على أبي للمرة الأولى، وفوق كل ذلك علمت أن لدي أخ و أخت لم أكن أبدا أعلم بهم |
Related searches : I Had Known - Had Known - Had Not Known - Had Been Known - I Had Had - I Had - I Have Known - I Had Provided - I Had Informed - I Had Noticed - I Had It - I Had Spent - I Had Contact - I Had Them