Translation of "had been informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Had been informed - translation : Informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached.
50 السيد آيسنغريخ (النمسا) قال إنه أ بلغ بأنه تم الآن التوصل إلى اتفاق.
Unfortunately, he had been informed that New York State had declined.
وقال إنه أ بلغ للأسف أن ولاية نيويورك رفضت ذلك.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها.
In other words, he had informed Kigali that everyone had been exterminated at Kibungo.
ويجب أن ي فهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو.
According to the complainant, she had subsequently been informed by the lawyer that the petition had been lodged.
ويفيد صاحب الشكوى أن محاميه أبلغ والدته فيما بعد بتقديم الالتماس.
The Committee was informed that the issue had been raised but that there had been no follow up.
وأ بلغت اللجنة أن هذه المسألة قد أ ثيرت ولكن لم تحدث متابعة.
The Government informed the public that it had been a success many guerrillas had been killed, camps had been destroyed and weapons and other supplies had been seized.
وأبلغت الحكومة الجمهور بأنها كانت عملية ناجحة وأن كثيرا من رجال حرب العصابات قد ق تلوا وتم تدمير معسكرات واﻻستيﻻء على أسلحة ومؤن أخرى.
The Department informed the Board that the errors had been rectified.
314 وأخضعت المعايير للاستعراض وقيست بالمعايير التجارية الدولية.
The Advisory Committee had been informed that the Secretariat had been unable to verify the basis on which that estimate had been arrived at.
وأحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأن اﻷمانة العامة لم تتمكن من التحقق من اﻷساس الذي تم استنادا اليه التوصل الى ذلك التقدير.
The Chairman said he had been informed that the draft resolution had no financial implications.
1 الرئيس قال إنه قد جرى إبلاغه أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية.
Other persons who had allegedly been arbitrarily arrested or tried had either been acquitted or convicted of written charges of which they had been informed.
وقال إن أشخاصا آخرين ادعى بأنهم تعرضوا ﻻعتقاﻻت أو لمحاكمات تعسفية قد برئوا أو أدينوا نتيجة ﻻتهامات مكتوبة أخطروا بها.
The Committee had been informed of the deaths of six men, who had been suspected of being members of Al Qaida.
وقد تلقت اللجنة معلومات تفيد بمقتل ستة رجال، اشتبه بانتسابهم إلى تنظيم القاعدة.
She had been informed that that candidate was Mr. Pedro Cardoso of Brazil.
وقالت إنه تم إبلاغها أن المرشح هو السيد بدرو كاردوزو من البرازيل.
The independent expert was informed that all their houses had been burnt down.
وأ علم الخبير المستقل بأن جميع منازلهم قد أحرقت.
He had been informed of this during Ms. Gascon's testimony in the preliminary investigation.
إذ قد أبلغ بهذه المعلومة عندما أدلت السيدة غاسقون بشهادتها في التحقيقات الأولية.
In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew.
وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى.
He also asked whether the Advisory Committee had ever been informed about the situation.
وسأل أيضا عما إذا كانت اللجنة اﻻستشارية قد أحيطت علما قبل بهذه الحالة.
So I've been informed.
هذا ما أ بلغت به
He had been diagnosed with the disease more than a year earlier but had informed only his closest friends.
وقد ش خ ص مرضه قبل وفاته بأكثر من عام كامل، لكنه لم يخبر إلا المقربين من أصدقائه فحسب.
The Committee had been informed that for certain crimes, the death penalty had been replaced by a sentence of 25 years' deprivation of liberty.
وإذا ما ارت كبت جريمة خطيرة بصفة خاصة، مثل القيام بأعمال إرهابية، هل يمكن أن تحكم المحكمة على الجناة بالإعدام، وفي حال أن الأمر كذلك، ما هو الإجراء الذي سينجم عن ذلك وقد أ بلغت اللجنة أنه في جرائم محددة ب دل الحكم بالإعدام بالسجن فترة 25 عاما .
The Special Rapporteur was informed that a list of judges had been sent for approval to Kabul but that no answer had been received.
وأبلغ المقرر الخاص بأن قائمة بأسماء القضاة قد أرسلت إلى كابول للموافقة عليها. ولكن لم يرد أي رد.
The Committee was subsequently informed that the transitional Government had been installed on 7 March.
وقد أبلغت اللجنة فيما بعد بأن الحكومة اﻻنتقالية تم تنصيبها في ٧ آذار مارس.
The Government had informed him that a Sudanese tribunal had been established to deal with individuals who had committed crimes against humanity.
فذكر أن الحكومة أبلغته بإنشاء محكمة سودانية تهدف إلى محاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
Guyana had informed the Secretariat that, upon revisiting the data, it had found that imports had been allocated to the incorrect customs codes and had therefore been wrongly reported as ODS.
114 أبلغت غيانا الأمانة بأنه عند إعادة النظر في البيانات وجدت أن الواردات قد وضع قرينها رموز جمركية خاطئة، وبناء على ذلك يكون الإبلاغ عنها خطأ كمواد مستنفدة للأوزون.
His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced.
وقد أطلعت حكومة بلده المجتمع الدولي بانتظام على محنة السكان الذين شردوا بالقوة.
The Committee was also informed that a recorded vote had been requested on the draft decision.
كما أ بلغت اللجنة بأنه ط لب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
The mission was informed that some Azeri enclaves in Armenia had been occupied since April 1992.
وأبلغت البعثة أن بعض المناطق اﻷذربيجانية المحصورة داخل أرمينيا تم احتﻻلها منذ نيسان ابريل ١٩٩٢.
And after that, we find out that the people had not been informed about that confiscation.
وبعد ذلك نكتشف أن الناس لم يتم إبﻻغهم بشأن هذه المصادرة.
The Board was informed that all issues related to enhancements to Release 2 had been resolved.
وأبلغ المجلس بأن جميع المسائل المتصلة بتحسينات اﻹصدار ٢ قد ح لت.
Those present at the meeting had been informed that the situation was critical and it had been decided that artillery and armoured vehicles should be used.
وأبلغ الحاضرون في اﻻجتماع أن الحالة خطيرة وأنه قد تقرر استخدام المدفعية والمركبات المدرعة.
11. The Advisory Committee has been informed that of the 400,000 authorized by the General Assembly, 253,500 had already been committed.
١١ وقد أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأنه قد تم بالفعل تخصيص مبلغ ٥٠٠ ٢٥٣ دوﻻر من مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر الذي أذنت الجمعية العامة باﻻلتزام به.
The Committee was informed that, of the 89 international staff, 60 had been deployed as at 21 January of the 139 local staff, 107 had been employed.
وقد أبلغت اللجنة بأن ٦٠ من الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٨٩ موظفا قد تم وزعهم في ٢١ كانون الثاني يناير وتم وزع ١٠٧ من الموظفين المحليين البالغ عددهم ١٣٩ موظفا.
The Advisory Committee was informed that considerable productivity gains had been achieved in the past three years.
106 وأبلغت اللجنة الاستشارية أن مكاسب مهمة قد تحققت في مجال الإنتاجية في الأعوام الثلاثة الماضية.
The representative informed the Committee that that information had not yet been officially communicated to the Secretariat.
وأبلغ الممثل اللجنة بأن هذه المعلومات لم تبلغ رسميا بعد إلى الأمانة.
Those present at the meeting had also been informed that all known subversive elements must be eliminated.
كما أبلغ الحاضرون في اﻻجتماع بضرورة التخلص من جميع العناصر المخربة المعروفة.
Your family has been informed. Here...
لقد تم إخبار أسرتك
The Chairman said that he had been informed that draft resolution A C.4 59 L.19 had no programme budget implications.
7 الرئيس قال إنه أ ع ل م أن مشروع القرار A C.4 59 L.19 لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
Mr. SUJATMIKO (Indonesia) said that, the previous week, some Member States had been informed that UNDP had not fulfilled its financial obligations.
37 السيد سوجاتميكو (إندونيسيا) قال إن بعض الدول الأعضاء أبلغت في الأسبوع الماضي بأن اليونديب لم يف بالتزاماته المالية.
At that session, the Commission had been informed that existing national laws and international conventions had left significant gaps regarding various issues.
6 وفي تلك الدورة، أ علمت اللجنة بأن القوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية القائمة تنطوي على ثغرات كبيرة تتعلق بمسائل شت ى.
The complainant subsequently declared having been informed by his lawyer that he had been sentenced to eight years' imprisonment for attempted murder.
وصرح صاحب الشكوى بعد ذلك أن المحامي أبلغه بصدور حكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة الشروع في القتل.
Public hearings had been held, involving legislators, representatives of political parties, leaders of local authorities and women's organizations, and the public had been informed through the communications media.
وقد تم عقد جلسات استماع اشترك فيها المشرعون، وممثلون عن الأحزاب السياسية، وزعماء السلطات المحلية، والمنظمات النسائية، وتم إطلاع الجمهور على ما حدث في هذه الجلسات في وسائط الإعلام.
In this connection, the Committee was informed that some 231 vehicles belonging to UNTAC had been stolen to date and that attempts at recovery had not been successful.
وفي هذا الصدد، أعلمت اللجنة بأن زهاء ٢٣١ مركبة مملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا قد سرقت وأن محاوﻻت استعادتها باءت بالفشل حتى اﻵن.
The Committee was informed during deliberations with UNMIL that no Headquarters policy had been formulated in this respect.
وقد أعلمت اللجنة خلال المناقشات التي أجريت مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن المقر لم يحدد أي سياسة تتبع في هذا الشأن.
609. She informed the Committee that those conventions had been ratified by between 70 and 132 States parties.
٩٠٦ وأبلغت اﻷمينة اللجنة بأن هذه اﻻتفاقيات قد تم التصديق عليها من عدد من الدول اﻷطراف يتراوح بين ٠٧ و ٢٣١ دولة.
The Committee was informed that the post had been classified internally at the P 5 level in 1983.
وقد أبلغت اللجنة أن الوظيفة صنفت داخليا في عام ١٩٨٣ برتبة ف ٥.

 

Related searches : Had Been - Been Had - I Had Informed - We Had Informed - Had Informed That - After Been Informed - Has Been Informed - Have Been Informed - Is Been Informed - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going