ترجمة "إطلاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Posted Informed Loop Keep Updated

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إطلاع الجمهور على المشكلة
Informing the public about the problem
سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة
I'll keep you informed of the police activities.
ويمكنني إطلاع أصدقائي و طبيبي عليه.
I can share that with my friends, with my physician.
أرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا البيان.
I should be grateful if you would bring this communiqué to the attention of the members of the Security Council.
ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
This requires access to financial records by competent authorities.
فقد كفلتم زيادة إطلاع المجتمع المدني على مداولاتنا.
You have ensured greater civil society access to our deliberations.
وي رجى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council.
(هـ) إطلاع اللجنة بشكل دائم، على أنشطة الفريق
(e) To keep the Committee regularly updated on its activities
ضمان إطلاع الناخبين بسرعة على سير الانتخابات ونتائجها
assurance that the electorate will be informed promptly of the progress and results of the elections
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المجلس على هذا التقرير.
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا البيان.
I should be grateful if you would bring this communiqué to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
I should be grateful if this letter could be brought to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
I should be grateful if you could bring the present letter to the attention of the members of the Security Council.
هذا فضلا عن يسر إطلاع أي شخص على الإنترنت.
Namely, the distribution and reception of information by the Internet is much wider and quicker.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى هذه الرسالة.
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
I should be grateful if you would bring this letter and its annex to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون هذه الرسالة.
I should be grateful if you could bring the present letter to the attention of members of the Security Council.
وإذا لم تنجح في ذلك، فينبغي إطلاع المؤتمر على الأسباب.
If it failed to do so, the Review Conference should be informed of the reasons why.
إطلاع المواطنين في الوقت المحدد حول مختلف التهديدات في الخارج.
Our response must anticipate this by incorporating the cumulative lessons of the past while adapting to the new environment.
وسيتم إطلاع الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذه الاستعراضات حسب الاقتضاء.
The General Assembly will be apprised of the progress of these reviews, as appropriate.
أني لم أكن على إطلاع كافي لما يقوم به أولئك الأشخاص.
I wasn't up to speed on where these guys were.
ولدي إطلاع على آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
I am familiar with all the UN and international mechanisms on Human Rights.
وفريق الخبراء مدعو إلى إطلاع الجمعية العامة على آرائه في دورتها الستين.
The expert group is invited to make available its views to the General Assembly at its sixtieth session.
ويدعو مجلس الأمن اللجنة إلى الإسـراع في تقـيـيـم احتياجات الدول الأعضاء من المساعدة من أجل إطلاع الدول المعنيـة عليها، ومن أجل إطلاع المنظمات والدول المانحة المهتمة عليها في الوقت المناسب.
The Security Council invites the CTC to accelerate the preparation of assessments of Member States' assistance needs so that these can be shared with the relevant States and, in due course, with interested donor States and organizations.
ويمكن كذلك إطلاع الأطفال على تكاليف العنف والصراع أن يكون استثمارا في السلام.
Teaching children about the cost of violence and conflict can also be an investment in peace.
وستواصل المملكة المتحدة إطلاع اللجنة على أي معلومات أخرى حين يتسنى لها ذلك.
The United Kingdom will share further information with the Committee when it is in a position to do so.
هل أنت على إطلاع بأعمال شخص يدعى (جوليان كراستر)، ملحن وقائد للفرقة الموسيقية
Are you acquainted with the works or person of Julian Craster, composer and conductor?
21 تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إطلاع رئيس مجلس الأمن على مضمون هذا القرار
21. Requests the President of the General Assembly to bring to the attention of the President of the Security Council the contents of the present resolution
وفضلا عن ذلك، فإنه يود أن يعرف مدى إطلاع شعب الجزر على هذه الخيارات.
In addition, he would like to know the extent to which the people of the islands had been informed of those options.
128 وتوافق اليونيسيف على إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على دليل التقييمات السريعة .
UNICEF agrees to share the rapid assessment manual with the Inter Agency Standing Committee.
وسيواصل البرنامج إطلاع الوفود على فحوى تلك البرامج بحسب ما يطرأ عليها من تطور.
UNDP would continue to keep delegations abreast of the content of those programmes as they evolved.
فهي بالأحرى تهدف إلى إطلاع المشاركين على كافة جوانب المعاهدة وجعلهم يتبادلون الخبرات والمعلومات.
Rather, they are aimed at ensuring that participants are thoroughly exposed to all aspects of a treaty and that they share experiences and exchange information.
2 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الدول الأعضاء على نفقات الميزانية العادية فصليا
2. Requests the Secretary General to keep Member States informed of regular budget expenditures on a quarterly basis
تواصل شبكة شام الإخبارية على فيسبوك، إطلاع القر اء على آخر المستجدات في درعا ومن بينها
On Facebook, the Sham News Network continues to update readers on the situation in Daraa.
وينبغي إطلاع العاملات وممثلاتهن على نتائج أي تقييم للخطر وتدابير السلامة والصحة التي يتم اتخاذها.
Women workers and their representatives should also be informed of the results of any risk assessment and safety and health measures that have been taken.
35 بغية مواصلة إطلاع جميع المساهمين في الصندوق على التطورات، سي عقد اجتماع تشاوري سنوي للمانحين.
In order to keep all contributors to the Fund apprised of developments, an annual donor consultation will be held.
وتحث اللجنة الخاصة الإدارة على أن تبقي البلدان المساهمة بقوات على إطلاع بمجريات هذه العملية.
The Special Committee encourages the Department to keep troop contributing countries informed of that process.
وتمنح القائمة الأولوية للممثلين الرفيعي المستوى، مع إطلاع اللجنة عليها بانتظام حرصا على زيادة الشفافية.
The list should give priority to high level representatives and be regularly shared with the Committee so as to increase transparency.
إنها إطلاع الناس على كيفية عمل ما وهو كيفية تشغيل العمليات اليومية وكيف يجب أن تجرى.
They inform people on how the business is to be run and how day to day operations are to be conducted.
ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها.
Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine.
وأعلنت أن للصندوق تقارير مفصلة عن استعمال الموارد من صندوق الطوارئ وسيسعدها إطلاع الوفود المهتمة عليها.
She stated that UNFPA had elaborate reports on the use of resources from the emergency fund and would be glad to share them with interested delegations.
وهي تمثل أول أدوات الألعاب التي صممها البشر. ولو كنت على إطلاع بأعمال المؤرخ اليوناني القديم،
And these represent the first game equipment designed by human beings, and if you're familiar with the work of the ancient Greek historian Herodotus, you might know this history, which is the history of who invented games and why.
83 تؤكد أهمية إتاحة إمكانية إطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة
83. Stresses the importance of access for the public to the United Nations Treaty Collection and United Nations parliamentary documentation