Translation of "growing role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growing - translation : Growing role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That role is growing.
وذلك الدور يتزايد.
They played a central and growing role in civil society.
لقد لعبت المرأة دورا مركزيا ومتناميا في المجتمع المدني.
The role of forests and forestry for energy is growing.
وهناك نمو مطرد في أهمية دور الغابات والأحراج في مجال الطاقة.
18. The United Nations was faced with growing expectations regarding its role.
١٨ وأشارت إلى أن آماﻻ متزايدة تعلق على دور اﻷمم المتحدة .
Given these advantages, SWFs play a large and growing role in infrastructure finance.
ونظرا لهذه المزايا فإن صناديق الثروة السيادية تلعب دورا كبيرا ــ ومتناميا ــ في تمويل البنية الأساسية.
Indian SMEs have also played a significant role in this growing OFDI phenomenon.
فقد قامت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الهندية أيضا بدور ذي شأن في هذه الظاهرة المتنامية.
The role of the private sector in the national economy is growing considerably.
وإن دور القطاع الخاص في اقتصادنا الوطني ينمو بشكل بالغ.
These concerns are valid, even more so given government s growing role in the economy.
والحقيقة أن هذه المخاوف في محلها نظرا للدور المتنامي الذي تلعبه الحكومات في الاقتصاد.
There is undoubtedly a growing role for development assistance in the current world context.
46 ولا شك في أن ثمة دورا متناميا للمساعدة الإنمائية في السياق العالمي الحالي.
The growing role of the government, and the shrinking role of the private sector, almost surely portends slower growth later this decade.
إن تنامي الدور الذي تلعبه الحكومة، وتقلص الدور الذي يلعبه القطاع الخاص، ينذر على نحو يكاد يكون مؤكدا بتباطؤ النمو الصيني في وقت لاحق من هذا العقد.
The country's oil reserves have played a major role in its growing wealth and influence.
وقد لعبت احتياطيات النفط في البلاد دورا رئيسيا في الثروة المتنامية ونفوذها.
At the same time, the military use of outer space plays a growing role, too.
وفي الوقت نفسه، يؤدي الاستخدام العسكري للفضاء الخارجي دورا متناميا ، أيضا .
Growing and growing and growing and growing
تنمو وتنمو تنمو وتنمو
Mergers and acquisitions have played an important role in the growing concentration of the retailing industry.
46 ومارست الاندماجات وعمليات الشراء دورا هاما في التركز المتنامي لنشاط تجارة التجزئة.
This clearly underlines the growing confidence of the international community in the role of the United Nations.
وهذا يؤكـد بوضــوح ثقــة المجتمع الدولي المتزايدة بدور اﻷمم المتحدة.
Indeed, fears are growing that southern Africa will be condemned to the role of exporter of raw materials.
والحقيقة أن المخاوف تتعاظم بشأن اقتصار أفريقيا الجنوبية على الاضطلاع بدور المصدر للمواد الخام.
The major risk to the sustained role of the dollar is the large and growing US national debt.
إن الخطر الرئيسي الذي يهدد الدور المستمر للدولار يتلخص في الدين الوطني الأميركي الضخم والمتزايد النمو.
Given their growing role in the global economy, it is understandable that larger Latin American countries, along with the other BRICS, are seeking a more influential world role.
نظرا للدور المتنامي الذي تضطلع به في الاقتصاد العالمي، فمن المفهوم أن تسعى بلدان أميركا اللاتينية الأكبر حجما ، إلى جانب بلدان مجموعة الأربعة الكبار، إلى اكتساب دور عالمي أكثر نفوذا.
Meanwhile, Brazil is intent on assuming a regional and global political role that corresponds to its growing economic weight.
وفي الوقت نفسه سنجد أن البرازيل عازمة على الاضطلاع بدور سياسي إقليمي وعالمي يتناسب مع ث ق لها الاقتصادي المتنامي.
Increasing evidence suggests a growing role of organized crime in the trafficking of protected species of flora and fauna.
34 تشير أدلة متزايدة إلى تنامي دور الجريمة المنظ مة في الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية.
He saw a growing role for UNDP, particularly its work in capacity building to help countries reach the MDGs.
وأعرب عن رأيه بوجود دور متعاظم للبرنامج، خاصة عمله في مجال بناء القدرات لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
With growing awareness of the importance of the father's role, several countries gave fathers more opportunities to share childcare.
ومع الإدراك المتنامي لأهميـــة دور الأب، أعطـي العديـد من البلدان للآباء فرصا أكثر للمشاركة في رعاية الطفـــل.
The United Nations has played a crucial role in the development of a global strategy against this growing menace.
وقد كان لﻷمــــم المتحــدة دور أساسي في اﻻستراتيجية العالمية لمكافحة هذه المشكلة المتنامية.
In the social services, beneficiaries continued to play a growing role in identifying, implementing and managing community based initiatives.
وفي الخدمات اﻻجتماعية، اســـتمر المستفيدون بأداء دور متنام في تحديد وتنفيذ وتنظيم مبادرات اجتماعية.
It's growing! It's growing!
أنها تنمو! أنها تنمو!
The topic reflected a growing recognition in developing countries of the role played by innovation and R D in development.
وجسد الموضوع اعترافا متزايدا في البلدان النامية بدور الإبداع والبحث والتطوير في التنمية.
Such growing and effective participation cannot be a substitute for the regulatory role of the State, which must be strengthened.
وينبغي أﻻ تكون المشاركة المتزايدة والفعالة بديﻻ عن الدور التنظيمي للدولة الذي يتعين تعزيزه.
There is growing demand, growing population.
هناك زياده في الاستهلاك زياده في تعداد السكان
In an era of growing concern about religious fundamentalism, liberal democratic institutions must reaffirm their role in protecting individual rights for all.
يتعين على المؤسسات الديمقراطية الليبرالية في عصر كهذا، حيث تتعاظم المخاوف بشأن الأصولية الدينية والتعصب الديني، أن تعيد التأكيد على دورها في حماية الحقوق الفردية للجميع.
This is not a trivial question, given the role of unabated inequality in growing social unrest and even revolution around the world.
وهي ليست بالمسألة التافهة، نظرا للدور الذي يلعبه التفاوت الجامح في الاضطرابات الاجتماعية المتزايدة الحدة بل وحتى الثورات في مختلف أنحاء العالم.
Older children sit in classrooms with much younger children, growing frustrated and violent, rather than becoming role models for others to emulate.
كما أن الأطفال الأكبر سنا يجلسون في حجرة الدرس مع أطفال أصغر منهم سنا ، فينتابهم الإحباط ويميلون إلى العنف، بدلا من أن يعملوا كنموذج يحتذي به الآخرون.
This note has shown that developing countries play a growing role not only as recipients but increasingly also as sources of FDI.
(10) و ظفت حصة كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر في المراكز المالية الخارجية.
Hungary welcomes the ever growing recognition that in maintaining international peace and security regional organizations should be given a more decisive role.
إن هنغاريا ترحب باﻻعتراف المتنامي بأنه ينبغي إعطاء المنظمات اﻹقليمية دورا اكثر حسما في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
Several powerful states, whose growing global role has made them aspirants to permanent seats on a reformed Security Council, will serve alongside India.
فسوف تخدم العديد من الدول القوية ـ التي جعلها دورها العالمي المتنامي تطمح إلى الحصول على مقاعد دائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه ـ جنبا إلى جنب مع الهند.
Overall the Agency continued to increase its lead role in terms of growing drug seizures, inter agency cooperation and regional drug enforcement operations.
وبصفة عامة واصلت الوكالة توسيع دورها الطليعي من حيث زيادة عمليات ضبط المخدرات والتعاون فيما بين الوكالات والعمليات الإقليمية لإنفاذ القانون.
More specifically, we note and welcome the growing role of regional organizations in peacekeeping operations, particularly in Africa, where they are most numerous.
وعلى نحو أكثر تحديدا، نلاحظ الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية في عمليات حفظ السلام، وخاصة في أفريقيا، حيث يوجد أكبر عدد منها، ونرحب بذلك الدور.
There was also a greater global commitment to environmentally sustainable development and a growing awareness of the role of cities in achieving it.
وكان هناك أيضا التزام عالمي أكبر إزاء التنمية المستدامة بيئيا ووعي متزايد بالدور الذي تضطلع به المدن في تحقيقها.
Public bitterness is also driven by the country s growing role as a safe haven for refugees fleeing the many conflicts raging in the region.
كما يشمل هذا الاستياء دور البلاد في استيعاب اللاجئين من الصراعات المتعددة الد ائرة في المنطقة.
Growing infrastructure investments and the important United Nations role in peacebuilding and post conflict reconstruction, through increasingly integrated missions, expand opportunities for UNOPS services.
وإن تنامي الاستثمار في الهياكل الأساسية وأهمية دور الأمم المتحدة في بناء السلام وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع، من خلال بعثات يتزايد تكاملها ويفضي إلى توسيع الفرص أمام خدمات المكتب.
This state of affairs is incompatible with the ever growing role of the Organization and the expectations placed in it by the general membership.
إن هذا الوضع يتناقض مع الدور المتزايد للمنظمة والتوقعات التي يعلقها عليها اﻷعضاء عموما.
Given their growing role in the global economy, it is understandable that larger Latin American countries, along with the other BRICS, are seeking a more influential world role. This is not the way to achieve it.
نظرا للدور المتنامي الذي تضطلع به في الاقتصاد العالمي، فمن المفهوم أن تسعى بلدان أميركا اللاتينية الأكبر حجما ، إلى جانب بلدان مجموعة الأربعة الكبار، إلى اكتساب دور عالمي أكثر نفوذا. ولكن هذه ليست الطريقة الملائمة لتحقيق هذه الغاية.
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين
To be sure, we economists have found that globalization appears to have played a far lesser role in growing wage inequality than have technological advances.
ولكن من المؤكد أن خبراء الاقتصاد يدركون أن العولمة لعبت دورا أقل تأثيرا من الدور الذي لعبته التطورات التكنولوجية فيما يتصل بمسألة تفاوت الأجور.

 

Related searches : Growing Old - Growing Popularity - Growing Sense - Growing Problem - Keep Growing - Growing Recognition - Growing Rapidly - Growing Body - Growing Population - Growing Momentum - Growing Companies - Increasingly Growing