Translation of "growing activities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Activities - translation : Growing - translation : Growing activities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Growing and growing and growing and growing
تنمو وتنمو تنمو وتنمو
Such participation would advance in parallel with growing globalization of activities of economic operators.
وستمضي هذه المشاركة في خط مواز للعولمة المتنامية ﻷنشطة الفعاليات اﻻقتصادية.
There is growing concern about the degradation of the marine environment from land based activities.
وثمة قلق متزايد إزاء تدهور البيئة البحرية من جراء أنشطة برية المنشأ.
It's growing! It's growing!
أنها تنمو! أنها تنمو!
In addition to peacekeeping, the Department was supporting a growing number of other United Nations field activities.
5 واستمر قائلا إنه بالإضافة إلى حفظ السلام، تدعم الإدارة عددا متزايدا من النشطة الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
A growing number of African countries are making provisions to accommodate UNCCD related activities in their national budgets.
29 ويتخذ عدد متزايد من البلدان الأفريقية التدابير لإدخال الأنشطة المتصلة بالاتفاقية في ميزانياتها الوطنية.
There is growing demand, growing population.
هناك زياده في الاستهلاك زياده في تعداد السكان
(d) quot UNDP programming for HIV AIDS activities will be growing rapidly over the coming months and years. quot
)د( quot سوف تزداد اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو سريع على مدى الشهور والسنوات المقبلة quot .
In order to better coordinate activities and develop a system wide approach, ad hoc inter agency meetings have been instituted, and various kinds of multilateral activities are growing.
وبغية تحسين تنسيق اﻷنشطة ووضع نهج شامل للمنظومة، استهلت اجتماعات مخصصة مشتركة بين الوكاﻻت، كما يزيد مختلف أنواع اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف.
Concerned at the growing tendency of criminal groups to use modern technologies in their activities, as well as in the promotion of their illicit activities, and to operate transnationally,
وإذ يساورها القلق من تزايد نزوع الجماعات الإجرامية إلى استخدام التقنيات الحديثة في أنشطتها، وكذلك في ترويج أنشطتها غير المشروعة، وفي العمل عبر الحدود الوطنية،
The increased volume of such activities indicated a growing awareness of the comparative advantage of technical cooperation among developing countries (TCDC).
والحجم المتزايد لهذه اﻷنشطة يشير الى وعي متزايد بما لهذا التعاون من ميزة مقارنة.
Moreover, the militias activities, which have increased considerably during the period under review, constitute a growing danger for security in the country.
علاوة على ذلك، فإن أنشطة المليشيات، التي تزايدت بشكل كبير خلال الفترة قيد النظر، تشكل خطرا متزايدا على أمن البلد.
It noted that a growing number of developing countries were initiating SSC activities designed to benefit a large number of developing countries.
ولاحظت تزايد عدد البلدان النامية التي تبادر بأنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب غرضها إفادة عدد أكبر من البلدان النامية.
A growing repertory of quot Landmarks of Memory quot will ensure the continuation of activities beyond the United Nations Year for Tolerance.
وسيسمح تطور هذه المجموعة من quot حافظات الذاكرة quot بمواصلة العمل فيما بعد سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين
The language is growing fast, and growing in the fastest growing areas of the world, particularly sub Saharan Africa.
اللغة تنمو بسرعة في المناطق الأسرع نموا في العالم، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
The monopolistic advantages of OFDI have improved due to increased innovative activities, brand acquisitions, growing size and improved efficiency on account of restructuring.
المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
If the United Nations is to discharge its growing responsibilities, it must be assured of stable and adequate resources to finance its activities.
وإذا كان لﻷمم المتحدة أن تضطلع بمسؤولياتها المتعاظمة، فﻻبد من ضمان حصولها على موارد مستقرة وكافية لتمويل أنشطتها.
We see two reasons for this growing interest the enhanced activities of the Security Council and the ongoing discussion on Security Council reform.
ونحن نرى سببين لهذا اﻻهتمام المتزايد هما الزيادة في أنشطة مجلس اﻷمن، والمناقشة الجارية بشأن إصﻻح مجلس اﻷمن.
The tasks of the Organization in promoting sustainable development, in advancing human rights and in ensuring the implementation of humanitarian activities are growing.
كما أن مهام المنظمة في مجال النهوض بالتنمية المستدامة وتعزيز حقوق اﻻنسان وكفالة تنفيذ اﻷنشطة اﻻنسانية آخذة في التزايد.
And of course it's growing so fast, sometimes there's growing pains.
وبالطبع , انها تنمو بسرعة , أحيانا هناك بعض المتاعب
And of course, it's growing so fast, sometimes there's growing pains.
وبالطبع , انها تنمو بسرعة , أحيانا هناك بعض المتاعب
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially.
النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد.
Growing Green Cities
مدن خضراء متنامية
Momentum is growing.
إن الزخم في تأييد هذه الأفكار في نمو مستمر.
Protests were growing.
وكانت الاحتجاجات في تصاعد.
(k) Growing unemployment.
)ك( بطالة متزايدة.
We are growing.
نحن ننمو داخله
Growing every year.
تزايد كل عام.
A growing family.
عائلة نامية
You're growing old.
انت ت شي خ
You're growing up.
لقد نضجتي
A growing child
طفلة تكبر
I'm growing corn.
أزرع الذرة
The second Achilles' heel is complexity a growing fragility, a growing brittleness.
نقطة الضعف الأخرى هي التعقيد . هشاشة متنامية ، وحشية متنامية .
UNOPS experienced growing demand for its services, particularly for project management services supporting large scale, complex programme activities in post conflict and transitional situations.
وشهد المكتب تزايدا في الطلب على خدماته، ولا سيما خدمات إدارة المشاريع الداعمة للأنشطة البرنامجية المعقدة المنفذة على نطاق واسع في حالات ما بعد انتهاء الصراع والحالات الانتقالية.
The International Disaster Reduction Strategy, should become a pillar of United Nations activities for reducing the severe and ever growing impact of natural disasters.
64 ومضت تقول إنه ينبغي أن تصبح الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعامة لأنشطة الأمم المتحدة لتخفيض الآثار العنيفة والمتزايدة على نحو مستمر للكوارث الطبيعية.
UNODC technical assistance activities are financed from voluntary contributions from donor countries, which have been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery.
48 ويأتي التمويل اللازم لأنشطة المكتب في مجال المساعدة التقنية من تبرعات البلدان المانحة، وهي آخذة في الازدياد، مما يدل على ازدياد الثقة في تنفيذ البرامج بفعالية.
The increased financial cost for States resulting from the growing activities of the Security Council has become well known over the past two years.
إن الزيادة في التكلفة المالية الواقعة على الدول نتيجة تزايد أنشطة مجلس اﻷمن، أصبحت معروفة حق المعرفة مدى السنتين الماضيتين.
The Roma community is growing, while there is also a growing Vietnamese community.
مجتمع الروما آخذ في النمو، في حين أن هناك أيضا المجتمع الكبير الفيتنامية.
So this beanstalk has been growing and growing and have these huge leaves.
وكانت شجرة الفاصولياء هذه تنمو وتنمو ولديها أوراق ضخمة
Often they travel great distances in search of water, which limits their time for other activities, including growing and preparing food and income generating work.
وكثيرا ما ترتحل مسافات طويلة بحثا عن الماء، مما لا يتيح لها الوقت لممارسة أنشطة أخرى، بما في ذلك الزراعة وتجهيز الأغذية والأعمال المدرة للدخل.
Still to be implemented was a major decentralization of activities in the field, designed to satisfy the growing upstream requirements of Governments and private industry.
وثمة أمر لم ينفذ بعد، وهو اﻻضطﻻع بعملية كبيرة ﻹزالة المركزية عن اﻷنشطة القائمة في الميدان، وذلك بهدف الوفاء بالمتطلبات الرئيسية المتزايدة لدى الحكومات والصناعة الخاصة.

 

Related searches : Growing Old - Growing Popularity - Growing Sense - Growing Problem - Keep Growing - Growing Recognition - Growing Rapidly - Growing Body - Growing Population - Growing Momentum - Growing Companies - Increasingly Growing