Translation of "groundwater protection" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Groundwater protection planning should be incorporated into general environmental protection planning.
وتخطيط حماية المياه الجوفية، ينبغي إدماجه في صلب تخطيط الحماية البيئية العام.
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management.
3 تدابير الحماية الهادفة إلى منع تلوث المياه الجوفية والإفراط في استخدامها، ينبغي أن تكون الأدوات الأساسية لإدارة المياه الجوفية.
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues.
حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية.
The Environmental Protection Agency also collected soil and groundwater samples and conducted independent analyses.
وأخذت الوكالة أيضا عينات من التربة والمياه الجوفية وأجرت تحليلات مستقلة لها.
More emphasis should be given to the nature conservation value provided by groundwater resources, in particular where nature protection areas are vulnerable to changes in groundwater conditions.
وينبغي التشديد أكثر على قيمة حفظ الطبيعية التي توفرها موارد المياه الجوفية، لا سيما حيث المناطق الطبيعية المحمية معرضة للتغيرات الحاصلة في أوضاع المياه الجوفية.
WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues.
ويهتم في أنشطة المنظمة أيضا بحماية المياه الجوفية من التلوث، وبالمسائل المرتبطة بإدارة الموارد المائية.
(a) enumerate groundwater resources subject to a long term protection as well as protection zones valuable for existing or future drinking water supply purposes
(أ) تعداد موارد المياه الجوفية الخاضعة لحماية طويلة الأجل وكذلك مناطق الحماية ذات الأهمية بالنسبة لأغراض الإمدادات الحالية والمقبلة لمياه الشرب
For each declared Transboundary Groundwater Conservation Area, the Commission shall prepare a Comprehensive Management Plan for the rational development, use, protection and control of the waters in the Transboundary Groundwater Conservation Area.
1 لكل منطقة معلنة على أنها منطقة حفظ مياه جوفية عابرة للحدود، ت عد اللجنة خطة شاملة للإدارة من أجل التنمية الرشيدة لمياه منطقة حفظ المياه الجوفية العابرة للحدود واستخدامها وحمايتها ومراقبتها.
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality.
1 لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها.
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality
(أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies
'12 ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، استراتيجيات المياه الجوفية
In Tunisia, ACSAD is working to improve technical expertise and build capacity as concerns the management, protection and sustainability of groundwater and soil in Arab countries.
79 وفي تونس، يعمل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على تحسين الخبرات التقنية وبناء القدرات في ما يتعلق بإدارة موارد المياه الجوفية والتربة وحمايتها وتأمين استدامتها في البلدان العربية.
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters.
توجد المياه الجوفية على عمق 300 قدم، 100 متر.
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment.
وفي تخصيص موارد المياه الجوفية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كمية الاحتياط من المياه الجوفية ومعد ل تغذيتها.
(viii) Section IV of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater allocation
'8 الفرع الرابع من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، تخصيص المياه الجوفية
Salinization and depletion of groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,465,565,462 for the salinization and depletion of its groundwater resources.
(أ) زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها
ESCWA also focused on the sustainable management of shared groundwater resources, especially in the many countries where groundwater is the main source of water.
كما ركـ زت اللجنة على الإدارة المستدامة للموارد المائية الجوفية المشتركة، وبخاصة في العديد من البلدان التي تشكـ ل فيها المياه الجوفية المصدر الرئيسي للمياه.
The IAEA, we believe, can play a significant role in that regard by promoting the use of isotope technology for the protection and management of surface water and groundwater.
ونرى أن الوكالة يمكن أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد بتعزيز استخدام تكنولوجيا النظائر لحماية المياه السطحية والجوفية وإدارتها.
(k) Overpumping of groundwater in excess of capacity for recharge.
)ك( اﻹفراط في ضخ المياه الجوفية بما يفوق قدرة إعادة التجديد.
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more.
12 أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ست ستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر.
The Government's water sources are groundwater and surface water (Ugum River).
ومصادر المياه الحكومية هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر يغوم).
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water.
هو الملوث الاول للمياه الجوفية, مياه الشرب, ومياه الامطار
There are no groundwater areas at the border between Finland and Sweden.
لا توجد مناطق للمياه الجوفية على الخط الحدودي بين فنلندا والسويد.
The contributions of ECE to the Decade include research and capacity building support in such technical areas as flood management, protection of water related ecosystems, groundwater management and monitoring and assessment of transboundary waters.
38 وتشمل مساهمات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في العقد دعم البحوث وبناء القدرات في مجالات تقنية مثل إدارة الفيضانات، وحماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه، وإدارة المياه الجوفية، ورصد وتقييم المياه العابرة للحدود.
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure.
وسلطت معظم الأطراف الضوء على أن استخراج المياه الجوفية ي ع د أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة.
(b) prevent the pollution of groundwater resources, especially those in a long term perspective reserved for drinking water supply, in particular caused by nitrates, plant protection agents and pesticides as well as other hazardous substances
(ب) منع تلوث موارد المياه الجوفية، ولا سيما تلك التي ي حافظ عليها من منظور طويل الأجل لتوفير مياه الشرب، وخصوصا التلوث الذي يتسبب به النترات ومواد حماية النباتات ومبيدات الحشرات فضلا عن غيرها من المواد الخطرة
States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained.
تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية.
United Nations groundwater software development, dissemination and training were also added because of demand.
وأضيف أيضا وضع برنامج للحاسوب خاص بالمياه الجوفية وترويج هذا البرنامج الذي أعدته اﻷمم المتحدة والتدريب على استخدامه، وذلك بسبب الطلب عليه.
Aquifer means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater.
يقصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدف ق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية.
This resulted in the salinization and degradation of Jordan's main groundwater basins, in particular the aquifers of Amman Zarqa, Azraq and Northern Mujib, as well as depletion of groundwater resources in the main basins.
ويزعم الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى زيادة الطلب على الماء العذب، مما أدى إلى تسارع سحب المياه العذبة وارتفاع ضخها عن المعتاد من الموارد المائية في الأردن، وبخاصة أحواض المياه الجوفية.
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over pumping.
والأسوأ من هذا أن المزارعين يعتمدون الآن على المياه الجوفية التي نضبت بسبب الإفراط في ضخها.
Groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere).
2 يتداخل تل و ث المياه الجوفية مع تلوث الوسائط البيئية الأخرى (المياه السطحية والتربة والجو).
States shall specially protect sites where groundwater is withdrawn from or recharged to an aquifer.
5 تقوم الدول خصوصا بحماية المواقع التي ت ستخرج منها المياه الجوفية، أو التي تغذي طبقة مياه جوفية.
c. Assessing the impacts on groundwater and aquifers of industrial, agricultural, and other activities and
(ج) تقدير آثار الأنشطة الصناعية والزراعية وغيرها من الأنشطة على المياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية
In consultation with groundwater experts, this draft article was prepared to cope with such situations.
وقد تم إعداد مشروع هذه المادة بالتشاور مع خبراء المياه الجوفية لتتماشي مع أوضاع من هذا القبيل.
It did not seem particularly efficient to do in two steps what could be done in one, namely, prepare one draft excluding unrelated confined groundwater and then another applying the same principles to such confined groundwater.
ومن غير المجدي أن يتم على مرحلتين إنجاز ما يمكن إنجازه في مرحلة واحدة، أﻻ وهو وضع مشروع ﻻ يعالج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة ثم مشروع آخر يطبق نفس المبادئ على المياه المحصورة المشار اليها.
A portion of the water that enters the groundwater system beneath the drainage basin may flow towards the outlet of another drainage basin because groundwater flow directions do not always match those of their overlying drainage network.
قد يتدفق جزء من الماء الذي يدخل عن طريق الإرتشاح في منظومة المياه الجوفية تحت حوض تصريف نحو مخرج حوض تصريف آخر لأن الاتجاهات تدفق المياه الجوفية لا تتطابق دائما مع تلك الخاصة بشبكة الصرف العلوية.
The evidence further shows that the pumping was from different wells where contamination had not affected the groundwater and there is no evidence that the use of different wells to pump the groundwater resulted in increased costs.
كما تبين الأدلة أن الضخ كان يتم من آبار مختلفة، حيث إن التلوث لم يؤثر في المياه الجوفية، ولا يوجد دليل على أن استعمال آبار مختلفة لضخ المياه الجوفية قد أسفر عن زيادة في التكاليف.
Jordan used computer models to estimate salinization and depletion of groundwater resources between 1990 and 2015.
واستعان الأردن بنماذج حاسوبية لتقدير زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها في الفترة من 1990 إلى 2015().
Effective management links land and water uses across the whole of a catchment area or groundwater aquifer.
والإدارة الفعالة تربط بين استخدامات الأراضي والمياه عبر مستجمعات المياه أو مستودعات المياه الجوفية بكاملها.
Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level.
ويظل التركيز مستمرا على دمج سياسات محد دة لإدارة المياه الجوفية فيما يـ وضع من سياسات على صعيد الأحواض.
Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge.
ويؤكد خبراء المياه الجوفية أنه عند تعريف الفئتين من طبقات المياه الجوفية يجب أن تقتصر التغذية على تغذية طبيعية.
Third claim unit Groundwater resources Kuwait seeks compensation in the amount of USD 159,883,100 for the loss of use of groundwater resources during the period when these resources could not be used because of contamination resulting from Iraq's invasion and occupation.
466 تطالب الكويت بمبلغ 100 883 159 من الدولارات تعويضا عن الخسارة المتصلة باستعمال موارد المياه الجوفية أثناء الفترة التي كان من المتعذر فيها استعمال هذه الموارد بسبب التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
a. prescribe measures to prevent, eliminate or mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may
(أ) أن تنص على تدابير لمنع تدهور جودة المياه الجوفية العابرة للحدود أو إزالته أو التقليل منه، ويجوز لها تحقيقا لهذا الغرض
First claim unit Groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,771,413,994 for this claim unit.
1 الوحدة الأولى من المطالبة موارد المياه الجوفية

 

Related searches : Groundwater Level - Groundwater Table - Groundwater Well - Groundwater Flow - Saline Groundwater - Groundwater Management - Groundwater Assessment - Groundwater Plume - Groundwater Vulnerability - Groundwater Reserves - Groundwater Replenishment - Brackish Groundwater - Confined Groundwater