Translation of "grasp of reality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is past time for Europe s leaders to grasp the reality of the situation.
لقد فات الأوان بالنسبة لزعماء أوروبا فيما يتصل بإدراك حقيقة الموقف.
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality.
وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع.
There is no indication that Bush will begin to grasp this bitter reality during the remaining months of his term.
حتى الآن لم نر من المؤشرات ما يوحي بأن بوش قد يبدأ في إدراك هذه الحقيقة المريرة أثناء الأشهر المتبقية من ولايته.
The representative of Franciscans International called to explore further how indicators could be used to grasp the reality of people's living conditions.
53 ونادت ممثلة هيئة الفرنسيسكان الدولية بالمضي في استكشاف كيف يمكن الاستفادة من المؤشرات لفهم ظروف الناس المعيشية.
Fifth, and perhaps most important, elementary human psychology teaches that individuals who shun contact with others have a weak grasp of reality.
أما السبب الخامس، وربما الأكثر أهمية، فيكمن فيما تعلمناه من السيكولوجية البشرية الأولية التي تؤكد أن الأفراد الذين يتجنبون الاتصال بالآخرين يتسمون بالغربة عن الواقع.
The families of victims, residents, colleagues are waking up this morning angry and sad, struggling to grasp the reality of loved ones lost and a city in shock.
استيقظ هذا الصباح أولياء الضحايا والسكان والزملاء غاضبين وحزينين، محاولين بجهد استيعاب حقيقة فقدان أحبائهم والصدمة التي تعرضت لها المدينة.
Grasp the hilt!
امسك المقبض!
I urge all of us to grasp it.
وإنني أحث كﻻ منا على اغتنامها.
Hard to grasp, but fun.
من الصعوبه للفهم ، لكنها ممتعه
... thanhetorehimself from the guards' grasp...
... ثممز قنفسه من قبضة الحر اس...
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
هل هناك أشياء في الكون ستظل للأبد فوق قدرتنا على الفهم، ولكنها ليست فوق قدرة فهم ذوي ذكاء أكثر تفوقا هل هناك أشياء في الكون
This is not beyond the grasp of ordinary people.
وهي معلومات يمكن استيعابها من العامة
He simply cannot grasp the significance of all this.
ببساطة لا يستطيع إدراك أهمية كل هذا
The situation is beyond my grasp.
خرج الوضع عن سيطرتي.
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision . He is the Subtle , the Expert .
لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها .
None can grasp it except the purified .
لايمس ه خبر بمعنى النهي إلا المطهرون الذين طهروا أنفسهم من الأحداث .
We didn't grasp what was going on.
لم نفهم مالذي كان يحدث
Which is still just beyond our grasp
والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا
You grasp the fact very quickly, Blore.
إنك تدرك الحقيقة بسرعة يا سيد بلور ماذا حدث يا سيد بلور
Achievement of the Goals that we set is within our grasp.
إن تحقيق الأهداف التي حددناها أمر في متناول أيدينا.
But the objective of facing reality is to change reality.
ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع
Mark Roth Suspended animation is within our grasp
مارك روث قدرتنا على تعليق الحركة
And we re only just beginning to grasp it.
ونحن بدأنا نلحظه لتونا.
We urge all States to grasp this opportunity.
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة.
liabilities, that's hard to get a grasp on.
الدعاوى، يصعب فهمها.
And we're only just beginning to grasp it.
ونحن بدأنا نلحظه لتونا.
I tried to grasp what she was saying.
كنت أحاول إدراك ما كانت تقوله.
We must! Do you not grasp the prophecy?
يجب علينا يجب علينا ألا تفهم النبوءة
I fail to grasp the learned counsel's meaning.
لقد فشلت فى تفهم المعنى فى كلام المحامى المبجل
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision He is above all comprehension , yet is acquainted with all things .
لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها .
There's no reality at all. Reality.
لا توجد واقعيا على الاطلاق واقعيا
He had, and continues to have, a grasp of the facts. 524
وكان لديه، وﻻ يزال لديه، فهم للحقائق)٥٢٤(.
There are boundless opportunities out there, within the grasp of young girls.
توجد فرص لا حدود لها هناك في متناول الفتيات الصغيرات.
We are a people who grasp the importance of symbolism and history.
نحن شعب يعي اهمية
It doesn't create the distortion of reality it creates the dissolution of reality.
إنه لا يحرف الواقع لكن يدمره من الأساس.
You change the grasp, it can adjust to that.
وعندما تغير طريقة القبضة، فهو يستطيع التكي ف مع ذلك.
It's hard to grasp, but it's an incredible fact.
من الصعب فهم ذلك، لكنها حقيقه لا تصدق.
The prize goose is now beyond your selfish grasp!
والآن بالتأكيد الإوزة الذهبية بعيد المنال عن أطماعك
No vision can grasp Him , but His Grasp is over all vision . He is the Most Subtle and Courteous , Well Acquainted with all things .
لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها .
The reality of me
حقيقتي
These are quite different, and they are outside the grasp of modern diplomacy.
تلك صراعات مختلفة وهي خارج إطار فهم للدبلوماسية الحديثة
It's not just reality it's feeling and reality.
إنها ليست فقط الحقيقة، إنه إحساس و واقع.
But it will be difficult to grasp fully this opportunity.
ولكن سيكون من الصعب علينا أن ننتهز هذه الفرصة بالكامل.
They became unable to grasp small objects or fasten buttons.
ويصبحوا غير قادرين على إدراك الأشياء الصغيرة أو ربط الأزرار.
Then We hold it in hand for a brief grasp .
ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس .

 

Related searches : Grasp Of - Grasp Of Things - Grasp Of Inventory - Grasp Of English - Grasp Of Theory - Grasp Of Knowledge - Essence Of Reality - Sensation Of Reality - Loss Of Reality - Part Of Reality - Dose Of Reality - Representation Of Reality