Translation of "good and sufficient" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Good - translation : Good and sufficient - translation : Sufficient - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They could not achieve anything good . God rendered sufficient support to the believers in fighting .
ورد الله الذين كفروا أي الأحزاب بغيظهم لم ينالوا خيرا مرادهم من الظفر بالمؤمنين وكفى الله المؤمنين القتال بالريح والملائكة وكان الله قويا على إيجاد ما يريده عزيزا غالبا على أمره .
They could not achieve anything good . God rendered sufficient support to the believers in fighting .
ورد الله أحزاب الكفر عن المدينة خائبين خاسرين مغتاظين ، لم ينالوا خير ا في الدنيا ولا في الآخرة ، وكفى الله المؤمنين القتال بما أيدهم به من الأسباب . وكان الله قوي ا لا ي غال ب ولا ي ق ه ر ، عزيز ا في ملكه وسلطانه .
The success of those mechanisms would require an adequate composition, sufficient resources and good collaboration among Burundians as a whole.
وسيتطلب نجاح هذه الآليات أن تكون وافية من حيث تكوينها وأن تتاح لها الموارد الكافية وأن يتعاون البورونديون بشأنها تعاونا جيدا بوجه عام.
Good planning allows sufficient time to research the market and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid.
ويتيح التخطيط السليم وقتا كافيا لمسح السوق وضمان دعوة أكبر عدد ممكن من الموردين إلى تقديم العطاءات.
Yet nature, like knowledge, is a public good that needs state intervention to be produced in sufficient quantities.
إلا أن الطبيعة، مثلها في ذلك كمثل المعرفة، تعتبر سلعة عامة تحتاج إلى تدخل من جانب الدولة بغرض تحويلها إلى منتج بمقادير كافية.
But super sizing the Fund, without sufficient governance improvements and lending constraints, would give the world too much of a good thing.
أما تضخيم حجم الصندوق، دون إدخال القدر الكافي من التحسينات الإدارية وفرض القيود الكافية على الإقراض، فلن يعود بأي قدر من الفائدة على العالم.
The Inspectors believe that sufficient and predictable financing for the Convention is essential for the good functioning and efficient operations of the Secretariat and the GM.
50 ويعتقد المفتشون أن توافر تمويل للميزانية، كاف ويمكن التنبؤ به، أمر ضروري لضمان حسن أداء الأمانة والآلية العالمية وكفاءة عملياتهما.
They form a sufficient critical mass, and have sufficient infrastructure undertaking R D in science and technology.
وتشكل هذه المؤسسات مجموعة أساسية كافية لإجراء البحوث، ولديها الهياكل الأساسية اللازمة للاضطلاع بالبحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا.
Whoso gives thanks to Allah , does so to his own good . And whoso disbelieves ( let him know that ) Allah is All Sufficient , Immensely Praiseworthy .
ولقد أعطينا عبد ا صالح ا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له اشكر لله ن ع م ه عليك ، وم ن يشكر لربه فإنما يعود ن ف ع ذلك عليه ، ومن جحد ن ع م ه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال .
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.
Those who give thanks to God do so for their own good . Those who are ungrateful should know that God is Self sufficient and Praiseworthy .
ولقد أعطينا عبد ا صالح ا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له اشكر لله ن ع م ه عليك ، وم ن يشكر لربه فإنما يعود ن ف ع ذلك عليه ، ومن جحد ن ع م ه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال .
We have 270 generals, 20 would be sufficient we have 1,050 colonels and 50 would be sufficient.
لدينا 270 جنرال ا مع أن 20 سيكون كافي ا ولدينا 1050 عقيد ا مع أن 50 سيكون كافي ا.
Support developing countries by providing a sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals
دعم البلدان النامية بتقديم زيادة وافية في المعونة تكفي كمياتها وجودتها وسرعة وصولها لتمكين هذه البلدان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
(b) Of sufficient and culturally acceptable quality
(ب) من نوعية ملائمة ومقبولة ثقافيا
Sufficient funding and realistic conditions were essential.
وقال إن من الواجب اﻷساسي توفير التمويل الكافي وتهيئة اﻷوضاع المﻻئمة.
Good economic policies and management are essential, but not sufficient, if the debt relief is to contribute towards greater realization of human rights in a country.
إن السياسة والإدارة الجيدتين في المجال الاقتصادي هما أمران ضروريان، ولكنهما لا يكفيان إذا أ ريد لتخفيف عبء الدين أن يساهم في إعمال حقوق الإنسان في البلاد بدرجة أكبر.
But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you , and sufficient is God for all help .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you , and sufficient is God for all help .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
(d) Sufficient funds.
(د) الأموال الكافية.
Indeed there is a good example for you in them a good example for anyone who looks forward to Allah and the Last Day . As for him who turns away , Allah is All Sufficient , Immensely Praiseworthy .
لقد كان لكم يا أمة محمد جواب قسم مقدر فيهم أسوة حسنة لمن كان بدل اشتمال من كم بإعادة الجار يرجوا الله واليوم الآخر أي يخافهما أو يظن الثواب والعقاب ومن يتول بأن يوالي الكفار فإن الله هو الغني عن خلقه الحميد لأهل طاعته .
Indeed there is a good example for you in them a good example for anyone who looks forward to Allah and the Last Day . As for him who turns away , Allah is All Sufficient , Immensely Praiseworthy .
لقد كان لكم أيها المؤمنون في إبراهيم عليه السلام والذين معه قدوة حميدة لمن يطمع في الخير من الله في الدنيا والآخرة ، ومن ي ع ر ض عما ندبه الله إليه من التأسي بأنبيائه ، ويوال أعداء الله ، فإن الله هو الغني عن عباده ، الحميد في ذاته وصفاته ، المحمود على كل حال .
Allah well knows your enemies Allah is Sufficient as a Guardian , and Allah is Sufficient as a Supporter .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
Allah well knows your enemies Allah is Sufficient as a Guardian , and Allah is Sufficient as a Supporter .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
And Allah is most knowing of your enemies and sufficient is Allah as an ally , and sufficient is Allah as a helper .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
And Allah is most knowing of your enemies and sufficient is Allah as an ally , and sufficient is Allah as a helper .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
But God knows your enemies best . God is sufficient as a Protector , and God is sufficient as a Supporter .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
But God knows your enemies best . God is sufficient as a Protector , and God is sufficient as a Supporter .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
We need sufficient courage to overcome the difficulties and challenges and sufficient wisdom to enjoy the harvests and the state of well being.
ونحن بحاجة إلى الشجاعة الكافية للتغلب على الصعوبات والتحديات وإلى الحكمة الكافية للتمكن من الاستمرار في التمتع بالمحاصيل وبحالة الرفاهية.
However, broad statements and promises are not sufficient.
على أن البيانات والوعود الفضفاضة لا تكفي.
Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key.
ودعا شركاء التنمية الآخرين إلى التعاون في هذا المشروع.
By and large, these efforts were not sufficient.
إلا أن هذه الجهود لم تكن كافية بشكل عام.
Allah has full knowledge of your enemies , and Allah is Sufficient as a Wali ( Protector ) , and Allah is Sufficient as a Helper .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
Allah has full knowledge of your enemies , and Allah is Sufficient as a Wali ( Protector ) , and Allah is Sufficient as a Helper .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
And Allah repelled those who disbelieved , in their rage , not having obtained any good . And sufficient was Allah for the believers in battle , and ever is Allah Powerful and Exalted in Might .
ورد الله الذين كفروا أي الأحزاب بغيظهم لم ينالوا خيرا مرادهم من الظفر بالمؤمنين وكفى الله المؤمنين القتال بالريح والملائكة وكان الله قويا على إيجاد ما يريده عزيزا غالبا على أمره .
And Allah repelled those who disbelieved , in their rage , not having obtained any good . And sufficient was Allah for the believers in battle , and ever is Allah Powerful and Exalted in Might .
ورد الله أحزاب الكفر عن المدينة خائبين خاسرين مغتاظين ، لم ينالوا خير ا في الدنيا ولا في الآخرة ، وكفى الله المؤمنين القتال بما أيدهم به من الأسباب . وكان الله قوي ا لا ي غال ب ولا ي ق ه ر ، عزيز ا في ملكه وسلطانه .
But the self sufficient ,
أما من استغنى بالمال .
But the self sufficient ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
I'd like a sufficient.
أحب كافية.
Will that be sufficient?
هل يرضيك هذا
Allah knoweth best ( who are ) your enemies . Allah is sufficient as a Guardian , and Allah is sufficient as a Supporter .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
Allah knoweth best ( who are ) your enemies . Allah is sufficient as a Guardian , and Allah is sufficient as a Supporter .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
You have had a good example in them for whoever hopes for God and the Last Day . And whosoever turns away , surely God is the All sufficient , the All laudable .
لقد كان لكم يا أمة محمد جواب قسم مقدر فيهم أسوة حسنة لمن كان بدل اشتمال من كم بإعادة الجار يرجوا الله واليوم الآخر أي يخافهما أو يظن الثواب والعقاب ومن يتول بأن يوالي الكفار فإن الله هو الغني عن خلقه الحميد لأهل طاعته .
You have had a good example in them for whoever hopes for God and the Last Day . And whosoever turns away , surely God is the All sufficient , the All laudable .
لقد كان لكم أيها المؤمنون في إبراهيم عليه السلام والذين معه قدوة حميدة لمن يطمع في الخير من الله في الدنيا والآخرة ، ومن ي ع ر ض عما ندبه الله إليه من التأسي بأنبيائه ، ويوال أعداء الله ، فإن الله هو الغني عن عباده ، الحميد في ذاته وصفاته ، المحمود على كل حال .
As these efforts continue, it is important to assure developing countries that are adopting sound national development strategies and that require additional financial support that they will be able to count on a sufficient increase in aid of sufficient quality, arriving with sufficient speed and sufficient predictability.
ومع استمرار هذه الجهود، من الأهمية بمكان التأكيد للبلدان النامية التي تتبنى استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة والتي تحتاج إلى دعم مالي إضافي أن بمقدورها الاعتماد على حدوث زيادة كافية في المعونة ذات الجودة المناسبة والتي ستصل بسرعة كافية وبطريقة يمكن التنبؤ بها على نحو واف.
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.

 

Related searches : Sufficient Good - Good And - Suitable And Sufficient - Relevant And Sufficient - Adequate And Sufficient - Fit And Sufficient - Necessary And Sufficient - Sufficient And Appropriate - Good And Fair - And Good Night - Good And Pleasant - And Good Luck - Good And Evil