Translation of "force power" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Force - translation : Force power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am the life force power of the universe.
أنا قوة الحياة للكون
The FARC have not repudiated the possibility of seizing power by force.
فمن المعروف أن القوات المسلحة الثورية في كولومبيا لم تتخل عن احتمال الاستيلاء على السلطة بالقوة.
Military force is obviously a source of hard power, but the same resource can sometimes contribute to soft power behavior.
من الواضح أن القوة العسكرية تشكل مصدرا للقوة الصارمة، إلا أن نفس المصدر قد يساهم أحيانا في تشكيل سلوك القوة الناعمة.
No great economic power in history has been born without force until now.
فعلى مدار التاريخ وحتى الآن لم تنشأ قوة اقتصادية عظمى بدون استخدام القوة.
Though it clearly lacks the power to impose its values by force, the US certainly has the power to unsettle established conditions, both through the attraction of its soft power (the American way of life) and by the exemplary use of force.
ورغم افتقار الولايات المتحدة الواضح إلى القوة اللازمة لفرض قيمها بالقوة، فإنها تتمتع بكل تأكيد بالقدر الكافي من القوة لزعزعة الأوضاع الراسخة، سواء من خلال جاذبية قوتها الناعمة (الطريقة الأميركية في الحياة) أو عن طريق توظيفها للقوة على النحو الأمثل.
16 Millennium Project Task Force on Child Health and Maternal Health, Who's Got the Power?
(16) فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بصحة الطفل وصحة الأم، لمن السلطة (Who's got the power?
Therefore a force applied to a point farther from the pivot must be less than the force located at a point closer in, because power is the product of force and velocity.
ولذلك يجب أن يطبق قوة إلى نقطة أبعد من المحور أن يكون أقل من القوة التي تقع في أقرب نقطة في، وذلك لأن القوة هي نتاج القوة والسرعة.
Russia controlled great force, but it could not acquire power over the US from its arsenal.
إذ كانت روسيا تتحكم في قوة عظيمة، ولكنها لم تتمكن من الحصول على قوة أعظم من قوة الولايات المتحدة بالاستعانة بترسانتها.
What we need downstream is a great power enabled what I call that Sys Admin Force.
ما نحتاجه على المدى البعيد هو تمكين قوة عظمى, هذا ما اسميه قوة ادارة النظام.
We are the life force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds.
بالبراعة اليدوية والعقول المدركة
This does not mean that Rumsfeld s Pentagon is irrelevant to American soft power. Military force is sometimes treated as synonymous with hard power, but the same resource can sometimes contribute to soft power.
هذا لا يعني أن وزارة الدفاع تحت قيادة رمسفيلد لا ترتبط بصلة بالقوة الناعمة الأميركية.
Power corrupts everywhere, but individuals in China such as Liu have come to form a countervailing force.
القوة تسوق إلى الفساد في كل مكان، ولكن أفرادا مثل ليو في الصين أصبحوا الآن يشكلون قوة موازية.
Unfortunately, inspiration, too, requires the threat of effective military power to be an effective force for change.
من المؤسف أن الإلهام أيضا يحتاج إلى التلويح بالقوة العسكرية الفع الة حتى يتحول إلى قوة مؤثرة قادرة على التغيير.
And, as a rising power, China is not a force that leaders, even democratic ones, dismiss lightly.
وبوصفها قوة صاعدة فإن الصين ليست بالقوة التي قد يستخف بها زعماء العالم، وحتى الديمقراطيين منهم.
Multilateral interaction is fragile and the function of military force as a source of power remains significant.
والتفاعل المتعدد اﻷطراف هش، ووظيفة القوة العسكرية باعتبارها مصدرا لقوة ﻻ تزال مهمة.
We have to alter our behavior to force the power structure to the will of the people.
لدينا لتغيير سلوكنا لفرض هيكل السلطة لإرادة الشعب.
The only regional power in the Middle East today is Iran, but it is not a stabilizing force.
لذا فإن القوة الإقليمية الوحيدة في الشرق الأوسط اليوم هي إيران، ولكنها ليست قوة داعمة للاستقرار.
It was also the first time the Security Council actually welcomed the use of a force dominated by such a Power the CIS force in solving a local conflict.
وهي أيضا أول مرة يرحب فيها مجلس اﻷمن بالفعل باستخدام قوة تسيطر عليها تلك الدولة وهي قوات كمنولث الدول المستقلة لتسوية صراع محلي.
The power of Twitter as a mobilizing force and alternative platform for affecting change is not to be underestimated.
يجب ألا نقلل من شأن قدرة تويتر كقوة حشد ومنصة بديلة لإحداث التغيير.
quot the interests of large States should never force small States to become satellites of a foreign Power quot .
quot مصالح الدول الكبيرة يجب أﻻ يسمح لها أبدا أن ترغم الدول الصغيرة على أن تصبح توابع لدولة أجنبية quot .
If the worm doesn't get through in five hours just reset the power to the house... force a reboot.
إذا لم يخترق الط عم خلال خمس ساعات فقط اقطع الكهرباء عن المنزل... قم بإجبار النظام على إعادة البرمجة.
But from down below, they are the embodiment of the powerful, elemental force and power that drives our atmosphere.
ولكن في الأسفل فهي تجسد القوة الجبارة والأولية التي تتحكم في غلافنا الجوي.
So who are we? We are the life force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds.
إذن من نحن نحن قوة الحياة للكون بالبراعة اليدوية والعقول المدركة
You, the Air Force pilots more than anyone else have in your hands the real power to avert this disaster.
أنتم، طياري القوات الجوية أكثر من أي شخص آخر بين أيديكم القوة الكافية تمكنكم من تجنب هذه الكارثة.
It is essential that ample power generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter.
ومن اﻷهمية بمكان توفير قدرة كبيرة لتوليد الكهرباء لقوة تنمو بصور سريعة قبل بدء الشتاء.
It is essential that ample power generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter.
ومن اﻷهمية بمكان توفير قدرة كبيرة لتوليد الكهرباء لقوة تنمو بصورة سريعة قبل حلول الشتاء.
It is essential that ample power generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter.
ومن الضروري أن تؤمن للقوة، اﻵخذة في التزايد السريع، قدرة كبيرة في مجال توليد الطاقة الكهربائية، قبل حلول الشتاء.
The power struggle that developed at the same time and the attempts to seize power illegally, by force and undemocratically, have split society apart and led to a senseless, fratricidal war.
إن الصراع على السلطة الذي حدث في نفس الوقت، ومحاولة اﻻستيﻻء على السلطة بصورة غير شرعية وبالقوة وبوسائل غير ديمقراطية قد أديا الى تقسيم مجتمعنا وأسفرا عن حرب أهلية حمقاء بين اﻷشقاء.
Thus (a) On 1 January 1966, Colonel John Bedel Bokassa seized power by force of arms, and in 1976 proclaimed the country to be an empire he remained in power until 1979.
(أ) ففي 1 كانون الثاني يناير 1966، استولى الكولونيل جان بيدال بوكاسا على السلطة بقوة السلاح، وأعلن البلد إمبراطورية في عام 1976 وظل في الحكم حتى عام 1979.
The old order, based on political power, is trying to survive, but there is no longer room for predominance through force.
فالنظــام القديــم، القائــم علــى أسـاس القــوة السياسية، يحاول البقاء، ولكن لم يعـد يوجد مجال للسيطرة عن طريق القوة.
They want to teach people by example and by soft words, and by wisdom, not through force so they refuse power.
هم يريدون تعليم الن اس عبر الأسوة وعبر القول اللي ن وبالحكمة، وليس عبر القو ة، لذا فإن هم رفضوها
You can imagine with this big surface of a skysurfing board, there is a lot of force, a lot of power.
يمكنك أن تتخيلون بهذا السطح الكبير للوح التزلج الهوائي هناك الكثير من القدرة والكثير من القوة
The Indian army, navy, and air force still conduct more exercises with US defense forces than with those of any other power.
ولا يزال جيش الهند، وبحريتها، وقواتها الجوية تجري مع قوات الدفاع الأميركية تدريبات عسكرية أكثر من تلك التي تجريها مع أي قوة أخرى.
While there are more situations and contexts in which military force is difficult to use, it remains a vital source of power.
وفي حين نجد المزيد من المواقف والسياقات حيث يصعب استخدام القوة العسكرية، فإنها تظل تشكل مصدرا بالغ الأهمية للقوة.
Europe is reluctant to develop a substantial military force, because the European project was created in opposition to the idea of power.
إن أوروبا غير راغبة في تطوير قوة عسكرية كبيرة، لأن المشروع الأوروبي تأسس على معارضة فكرة القوة.
When Saddam Hussein came to power in 1979, the air force grew very quickly when Iraq ordered more Soviet and French aircraft.
عندما وصل صدام حسين إلى السلطة في عام 1979، نمت القوة الجوية بسرعة كبيرة جدا واشترى العراق المزيد من الطائرات من السوفيتية والفرنسية .
Creative diplomacy, the influence of economic power and the credible threat of military force all have contributed to this moment of opportunity.
والدبلوماسية الخﻻقة، وتأثير القوة اﻻقتصادية والتهديد الحقيقي بالقوة العسكرية كلها قد أسهمت في إيجاد لحظة الفرصة هذه.
The KPA has five branches Ground Force, Naval Force, Air Force, Special Operations Force, and Rocket Force.
لديها خمسة فروع قوات البرية، القوات البحرية، القوات الجوية، قوة العمليات الخاصة، وقوة الصاروخ.
In terms of power projection force capabilities or the range of military bases and security allies in Asia, no power or combination of powers is likely to match the US in the next quarter century.
وإذا تحدثنا عن القدرة على استعراض العضلات أو حجم القواعد العسكرية والتحالفات الأمنية في آسيا، فمن غير المرجح أن تظهر قوة أو مجموعة من القوى تضاهي قوة الولايات المتحدة على مدى ربع القرن المقبل.
Local power, central power, now, people power.
السلطة المحلية والسلطة المركزية ، والآن ، وسلطة الشعب
Since the beginning of 2003, the Brazilian Government has also been the driving force behind a broad process to reform the Judicial Power.
ومنذ بداية عام 2003، كانت حكومة البرازيل القوة الدافعة أيضا وراء عملية واسعة النطاق لإصلاح السلطة القضائية.
That any force on earth can shake the foundations of this pyramid of power and corruption of human misery and slavery, seems inconceivable.
حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية
This decisive shift in the balance of power in civil military relations in France in 1958 and the threat of force was the main immediate factor in the return of de Gaulle to power in France.
كان هذا التحول الحاسم في موازين القوى في العلاقات المدنية العسكرية في فرنسا عام 1958 والتهديد باستخدام القوة هو العامل المباشر وراء رجوع شارل ديجول إلى الحكم في فرنسا.
During perestroika and the Yeltsin presidency, the legacy was a widespread hatred and fear of the Communist Party with all its force and power.
فأثناء فترة البيريسترويكا وطيلة فترة ولاية يلتسين كان التراث السائد يتمثل في تلك الكراهية الواسعة الانتشار والخوف من الحزب الشيوعي بكل ما يملك من قوة وسلطان.
You need more than power, you need ethics and moral authority, and that is not won by force, or by war, or with weapons.
فأنت بحاجة إلى أكثر من القوة إنك بحاجة إلى الأخلاق وإلى السلطة الأخلاقية، التي لا يمكن اكتسابها بالقوة أو بالحرب أو بالسلاح.

 

Related searches : Power Force - Force And Power - Force Of Power - Force Multiplier - Force Quit - Tightening Force - Downward Force - Force Application - Dynamic Force - Global Force - Mechanical Force - Elastic Force