Translation of "for mutual benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : For mutual benefit - translation : Mutual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. | وﻻ تقف الخﻻفات القائمة بيننا حائﻻ دون التعاون فــي سبيل المنفعة المتبادلة. |
They, therefore, agree to promote cooperation in this area for mutual benefit. | ولذلك فهما يوافقان على تنمية التعاون في هذا المجال بما يعود عليهما بالنفع المتبادل. |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | ويتوافق هذا الاقتراح مع اقتراح الصين بشأن مفهوم أمني جديد يؤكد على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتعاون. |
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. | ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل. |
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل. |
Its foundation will be good will and mutual benefit. | وأساسها حسن النية والمنفعة المتبادلة. |
It represented a partnership for development through trade, based on mutual benefit and respect. | وهي تمثل شراكة لتحقيق التنمية عبر التجارة القائمة على المنفعة واﻻحترام المتبادلين. |
The concept of multilateral action and mutual benefit are cardinal. | وإن مفهوم العمل المتعدد اﻷطراف ومفهوم النفع المتبادل حيويان. |
But all this will be possible only on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit. | ولكن هذا كله لن يكون ممكنا إﻻ على أساس اﻻحترام المتبادل والمساواة وتبادل المنافع. |
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. | وعلى الصعيد الداخلي، تسترشد منظمة شنغهاي للتعاون بروح شنغهاي القائمة على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والمشاورات المتبادلة، واحترام تنوع الثقافات، والطموح إلى التنمية المشتركة. |
The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld. | إذ ينبغي أن تلقى مبادئ اﻻنفتاح، والمساواة والمنفعة المتبادلة، كل المساندة. |
The latter must develop their mutual relations on the basis of five principles mutual respect for sovereignty and territorial integrity mutual non aggression non interference in each others internal affairs equality and mutual benefit and peaceful coexistence. | أما فيما يخص دول المنطقة فينبغي أن تنمي عﻻقاتها على أساس خمسة مبادئ رئيسية اﻻحترام المتبادل للسيادة والسﻻمة اﻹقليمية، والتعهد المتبادل بعدم اﻻعتداء، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، والمساواة والمصلحة المتبادلة والتعايش السلمي. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | وينبغي أن تحترم البلدان المصالح الأمنية لبعضها بعضا ، وأن تسعى جاهدة لإقامة علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والمساواة والتعاون ليتسنى تحقيق الأمن المتبادل، مما يقضي على الدوافع الكامنة وراء الانتشار. |
The exchange participants make deals with each other according to mutual benefit. | المشاركون في التبادل يبرمون اتفاقات فيما بينهم |
I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit. | لم أكن لأكون طرفا في هذه العلاقة لو لم تكن هناك منافع مشتركة. |
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade. | بأمانة, انا اتوقع الأنتفاع المتبادل من معرفتنا هذه يا سيد سبايد |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. |
The European Union provides the best model for how neighbors that have long fought each other can come together for mutual benefit. | ويقدم الاتحاد الأوروبي النموذج الأفضل للكيفية التي يستطيع بها الجيران الذين تحاربوا فيما بينهم طويلا أن يلتقوا على منافع وفوائد متبادلة. |
The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit. | وأنشئت الأمم المتحدة أيضا لتعزيز المساواة بين جميع الأمم، والاحترام المتبادل، والتضامن، وتشجيع التعاون فيما بين الأمم على قدم المساواة، ولتحقيق المنفعة المتبادلة. |
Only a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination will enable us to develop in peace and safeguard peace through development. | ومن دون مفهوم جديد للأمن قوامه الثقة المتبادلة والمصالح المشتركة والمساواة والتنسيق لن نتمكن من تحقيق التنمية في سلام ولا من حماية السلام من خلال التنمية. |
International cooperation in this field should adhere to the principles of mutual respect, equality and mutual benefit without political strings or interference in domestic affairs. | وينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يلتزم بمبادئ اﻻحترام المتبادل والمساواة والمنفعة المتبادلة من غير شروط سياسية أو التدخل في الشؤون الداخلية. |
Assistance is by no means charity or a gift it is a response to the call for mutual benefit and common development. | إن المساعدة ليست على الإطلاق صدقة أو وهبة بل هي استجابة لنداء من أجل المنفعة المتبادلة والتنمية المشتركة. |
There is still an important role, however, for transnational or regional transport planning to provide a framework for action by individual countries for their mutual economic benefit. | بيد أنه ﻻ يزال هنالك دور هام يؤديه تخطيط النقل عبر الوطني أو اﻹقليمي في توفير إطار لعمل البلدان فرادى من أجل منفعتها اﻻقتصادية المتبادلة. |
First, we must cultivate a new concept of security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation and build a fair and effective mechanism of collective security. | أولا، يجب علينا أن نغرس مفهوما جديدا للأمن يتضمن الثقة المشتركة والمنفعة المشتركة والمساواة والتعاون وأن ننشئ آلية منصفة وفعالة للأمن الجماعي. |
Fourthly, international cooperation on narcotics control should be applied on the basis of mutual benefit and respect for each other apos s sovereignty. | رابعـــا، يجـــب أن يكـــون التعــــاون الدولي فــي مجـــال مكافحــــة المخـــدرات قائمــــا علــى أسـاس المنفعة المتبادلة، واحترام كل بلد لسيادة البلدان اﻷخرى. |
But trans Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. | إلا أن السلام عبر الباسيفيكي لابد وأن يستند إلى التوازن بين المصالح المشتركة وليس التوازن بين القوى. |
28. The relationship of ASEAN with its dialogue partners remains relevant and important and has moved towards a more equitable relationship for mutual benefit. | ٢٨ تظل عﻻقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشركائها في الحوار تتسم باﻷهمية، وهي تتطور باتجاه أن تصبح عﻻقة أكثر إنصافا بما يحقق تبادل المنافع. |
Fifthly, effective, fair and comprehensive international cooperation, based upon equality and mutual benefit and respect, must be launched. | خامسا، ينبغي إرساء قواعد تعاون دولي فعال، كامل وعادل، يقوم على أساس المساواة والمنفعة واﻻحترام المتبادل. |
Women for Mutual Security | منظمة المرأة من أجل اﻷمن المتبادل |
Basin States shall cooperate in good faith in the management of waters of an international drainage basin for the mutual benefit of the participating States. | تتعاون دول الحوض بنية حسنة في إدارة حوض الصرف الدولي لمنفعة الدول المشتر كة المتباد ل ة. |
Relations between Governments should be viewed not as the goal but the means to be used by the international business community for their mutual benefit. | وينبغي النظر إلى العﻻقات بين الحكومات، ﻻ على أنها الهدف، وإنما على أنها الوسيلة التي ينبغي أن يستخدمها مجتمع اﻷعمال التجارية الدولي لتحقيق المنافع المشتركة. |
In our view, the basic way to prevent international conflict is through strict observance of the Five Principles of Peaceful Coexistence, namely, mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non aggression, non interference in each other apos s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. | ونرى أن الوسيلة اﻷساسية لمنع الصراعات الدولية هي التقيد الصارم بمبادئ التعايش السلمي الخمسة، وهي اﻻحترام المتبادل للسيادة والسﻻمة اﻹقليمية، وعدم اﻻعتداء المتبادل، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، والمساواة والنفع المتبادل، والتعايش السلمي. |
We sincerely hope that an agenda for development will form the basis of accelerating international cooperation to the mutual benefit of developed and developing countries alike. | ويحـــدونا صـــادق اﻷمــــل في أن تشكل خطـــــة التنميـــــة اﻷســــاس لتعــاون معجل بما يعــــود بالفائـــــدة المشتركــــة علــى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
Requests for mutual legal assistance | 1 طلبات تبادل المساعدة القانونية |
The rationale for its work would be the understanding that the alleviation of the debt burden would release additional resources for development, to the mutual benefit of North and South. | وسيكون اﻷســاس المنطقـي لعمله هو تفهم ما يؤدي إليه تخفيف عبء الديون من افراج عن موارد اضافية ﻷغراض التنمية، وذلك للنفع المتبادل بين الشمال والجنوب. |
Furthermore, technical assistance based on training, dissemination of information, identification of trade opportunities and advisory services for the mutual benefit of trading partners are considered particularly urgent. | وعﻻوة على ذلك تعتبر المساعدة التقنية المستندة الى التدريب، وعمليات نشر المعلومات وتحديد الفرص التجارية والخدمات اﻻستشارية من أجل تحقيق الفائدة المتبادلة للشركاء التجاريين أمورا ذات أهمية عاجلة على نحو خاص. |
Benefit for me? | فائدة |
This would involve, among other qualities, mutual respect for sovereignty, mutual respect for national security interests, mutual refraining from verbal and other confrontation, and mutual respect for international norms of behaviour, particularly in the area of human rights. | وهذا يعني، بين فضائل أخرى، اﻻحترام المتبادل للسيادة، واﻻحترام المتبادل لمصالح اﻷمن الوطني، واﻻمتناع المتبادل عن المجابهة اللفظية وغيرها، واﻻحترام المتبادل لمعايير السلوك الدولي، ﻻ سيما في مجال حقوق اﻹنسان. |
Malaysia will continue to encourage its private sector to promote and further enhance its close economic ties with its counterparts in the African countries for our mutual benefit. | وستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أن يعـزز صلاتــه الاقتصادية الوثيقــة بالقطاعــات النظــيرة في البلدان الأفريقية لمصلحتنا المتبادلة وأن يزيد من نهوضه بها. |
The Shanghai Cooperation Organization will continue to work, in a spirit of mutual benefit and trust, to promote equality, consultation and respect for cultural diversity and shared development. | وستواصل منظمة شنغهاي للتعاون عملها، بروح الفائدة والثقة المتبادلتين، من أجل النهوض بالمساواة، والتشاور واحترام التنوع الثقافي، والتنمية المشتركة. |
(f) Encouraging policies aimed at sustainable economic growth for the mutual benefit of the populations of and supporting the economic reforms under way in the southern African region | )و( تشجيع السياسات الرامية الى تحقيق نمو اقتصادي مستدام مما يعود على شعوب منطقة جنوب افريقيا بفائدة متبادلة، ودعم اﻹصﻻحات اﻻقتصادية الجارية فيها |
That objective would require the efforts of States both within and outside the Indian Ocean region, who must base their relations with each other on mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non interference in internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful coexistence. | وهذا الهدف يتطلب مشاركة نشطة من جانب الدول الواقعة داخل المنطقة وخارجها على السواء، التي يجب أن ترسي عﻻقاتها على أساس من اﻻحترام المتبادل لسيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، والمساواة والنفع المتبادل، باﻹضافة الى التعايش السلمي. |
I didn't do this for your benefit. I did it for my benefit. | لم افعل هذا من اجلك, لكن من اجل مصلحتي |
This is to the mutual benefit of our two countries and would enable us to become efficient partners as we develop together. | وفي هذا نفع متبادل لبلدينا وتمكينا لنا أن نصبح شريكين موفقين في مسيرتنا معا إلى اﻷمام. |
Let us be honest equality, partnership, mutual benefit and cooperation still remain, to a large extent, words used to cover State egotism. | دعونا نكون مخلصين فالمساواة والمشاركة والفائدة المشتركة والتعاون ﻻ تزال الى حد كبير كلمات تستعمل لتغطية غرور الدولة. |
Related searches : Mutual Benefit - On Mutual Benefit - Mutual Benefit Societies - Mutual Benefit Between - Benefit For - Mutual Respect For - Benefit For You - Qualify For Benefit - Additional Benefit For - No Benefit For - For Own Benefit - Of Benefit For - Benefit For Patients